Характеристики Characteristic |
Метод випробувань Test method |
Вид випробувань Type of test |
Мінімальна кількість ІТТ-зразків Min. number of ITT Specimens |
Критерії відповідності І специфічні умови Compliance criteria and specific conditions |
5.2.5 Відхили розмірів Dimensional tolerances |
Додаток D Annex D |
ITT |
1 |
— |
a Ці значення необхідні для уточнення результатів випробувань згідне з А.5.5.4. а These values are required to adjust test results in accordance with A.5.5.4. ь Необхідно тільки для цілей розрахунку - не для декларування. ь Required for design purposes only - not declared. c Тільки для покрівлі/ стелі. с Roof/ceiling applications only. d 1/10 = одна серія випробувань з 10 зразків. d 1/10 = a single test series with 10 specimens. ® В разі необхідності. e Where required. f He декларують. Необхідно для розрахунку напруження від зминання за підвищених температур. f Not declared. Required to calculate the wrinkling stress at elevated temperatures. |
Кінець таблиці 4
6,3 Factory Production Control (FPC)
6.3 Контроль виробництва на підприємстві (FPC)
Загальні положення
6.3.1 General
Система FPC, що відповідає вимогам EN ISO 9001 і адаптована до вимог цього стандарту, має вважатися такою, що задовольняє вище- наведені вимоги.
Результати перевірок, випробувань або оцінок, що вимагають заходів, повинні описувати, як саме мають бути вжиті заходи. Процедури та дії, які необхідно виконати у разі невідповідності, повинні бути чітко сформульовані.
Коли вироби одного сімейства (див. 6.1) виготовляють з використанням однакового технологічного обладнання, виробник може використати спільні ІТТ-результати, забезпечуючи відповідність, що може бути показана; в цьому випадку контроль виробництва на підприємстві повинен бути однаковим.
The manufacturer shall establish, document and maintain an FPC system to ensure that the products placed on the market conform to the stated performance characteristics. The FPC system shall consist of procedures, regular inspections and tests and/or assessments and the use of the results to control raw and other incoming materials or components, equipment, the production process and the product.
An FPC system conforming to the requirements of EN ISO 9001, and made specific to the requirements of this European Standard, shall be considered to satisfy the above requirements.
The results of inspections, tests or assessments requiring action shall be recorded, as shall any action taken. The procedure and action to be taken in cases of non-conformity shall be clearly stated.
When products of the same family (see 6.1) are produced using the same process equipment, the manufacturer may use common ITT results providing conformity can be shown, in which case factory production control procedures shall be the same.
У разі, якщо виробник працює з різними виробничими лініями або підрозділами на тому ж заводі або виробничими лініями, або підрозділами на різних заводах і вони охоплені однією загальною системою FPC, виробник повинен зберігати контрольні записи для кожної окремої виробничої лінії або підрозділу.
На додаток до результатів випробувань також має бути записана наступна мінімальна інформація:
дата і час виготовлення;
тип виробу;
специфікація виробу, в т.ч. матеріалів і компонентів.
6.3.2 Результати випробувань в рамках FPC
Кожне окреме значення задекларованої механічної властивості, визначене в рамках FPC, має дорівнювати або бути більшим ніж значення, задеклароване як результат ITT. Якщо одне або кілька значень є нижче, або виконують статистичну оцінку цієї властивості за попередній рік і визначають 5 %-квантильне значення, або якщо FPC зазначеної властивості проведено менш ніж за один рік, всі наявні результати повинні бути включені в оцінку. Це 5 %-квантильне значення повинно дорівнювати або бути вищим задекларованого значення.
Для кожного декларованого значення, якщо квантильне значення нижче ніж деклароване значення, повинні бути проведені додаткові випробування в рамках FPC по матеріалу з тієї самої партії і визначення коригованого 5 %- квантильного значення. Якщо це значення нижче в порівнянні з декларованим значенням, партія бракується.
Якщо стабільні FPC результати зазначають, що деклароване значення не може бути досягнуто, то або деклароване значення повинно бути зменшено на основі існуючих випробувань ITT, або має бути здійснений новий набір ІТТ-випробувань і задекларовано нове значення для належної властивості.
Примітка 1. Низка необхідних додаткових випробувань визначається на розсуд виробника.
Примітка 2. Якщо результати FPC постійно перевищують деклароване значення, вони можуть бути використані для визначення 5 %-квантильного значення як основи для збільшення декларованого значення.
Where a manufacturer operates different production lines or units in the same factory or production lines or units in different factories and these are covered by a single overall FPC system, the manufacturer shall keep control records for each separate production line or unit.
In addition to the test results, the following minimum information shall also be recorded:
date and time of manufacture;
type of product;
product specification, including materials and components.
Results of FPC tests
Each individual value of a declared mechanical property determined by FPC shall be equal to or higher than the value declared as a result of ITT. If one or more values are lower, a statistical evaluation of this property shall either be carried out over the previous year and the 5 % fractile value determined or, if FPC of this property has been carried out for less than one year, all available results shall be included in the evaluation. This 5 % fractile value shall be equal to or higher than the declared value.
For each declared value, if the fractile value is lower than the declared value, additional FPC tests shall be carried out on material from the same batch and a corrected 5 % fractile value determined. If this value is lower than the declared value, the batch shall be rejected.
If sustained FPC results indicate that the declared value cannot be attained, either the declared value shall be reduced on the basis of the existing ITT tests, or a new set of ITT tests shall be carried out and a new value for the relevant property shall be declared.
NOTE 1 The number of additional tests required is at the discretion of the manufacturer,
NOTE 2 Where the results of FPC consistently exceed the declared value these results may be used to determine a 5 % fractile value which may be used as the basis for an increase in the declared value.
Обладнання
Випробування для демонстрації відповідності готового виробу цьому стандарту повинно здійснюватися з використанням обладнання, описаного у належних методах випробувань, на які посилаються в цьому стандарті.
Все зважувальне, вимірювальне та випробувальне обладнання, необхідне для досягнення або представлення доказів відповідності, повинно бути відкалібровано чи перевірено і регулярно інспектовано згідно з документованими процедурами, частотою І критеріями. Калібрування та/ або перевірка повинні проводитися на обладнанні або з випробуваними зразками, простежуваними стосовно належних міжнародних або визнаних на національному рівні контрольних випробних зразків (еталонів). За відсутності контрольних випробних зразків критерії для внутрішньої перевірки і калібрування мають бути задокументовані.
Все обладнання, що використовується у виробничому процесі, повинно регулярно перевірятися і підтримуватися для забезпечення використання, запобігання зносу чи відмові, щоб не викликати невідповідності у процесі виробництва.
Перевірки і обслуговування мають виконуватись і реєструватися згідно з письмовою процедурою виробника і записів, які зберігають протягом терміну, обумовленого в FPC-проце- дурі виробника.
Виробник повинен гарантувати, що поводження, зберігання і складування випробного обладнання є таким, що його точність та придатність до призначеного застосування підтримується.
Коли виробництво носить непостійний характер, виробник повинен забезпечувати, щоб будь-яке випробувальне обладнання, на яке може вплинути перерва в роботі, належно перевірялося та/ чи калібрувалося перед використанням.
Калібрування всього випробувального обладнання повинно бути повторено, якщо відбувався будь-який ремонт або поломка, через які могло порушитися калібрування випробувального обладнання.
Equipment
Tests to demonstrate conformity of the finished product to this European Standard shall be carried out using equipment described in the relevant test methods referred to in this European Standard.
All weighing, measuring and testing equipment necessary to achieve, or produce evidence of, conformity shall be calibrated or verified and regularly inspected according to documented procedures, frequencies and criteria. Calibration and/or checking shall be against equipment or test specimens traceable to relevant international or nationally recognized reference test specimens (standards). Where no such reference test specimens exist, the basis used for internal checks and calibration shall be documented.
All equipment used in the manufacturing process shall be regularly inspected and maintained to ensure use, wear or failure does not cause inconsistency in the manufacturing process.
Inspections and maintenance shall be carried out and recorded in accordance with the manufacturer's written procedures and the records retained for the period defined in the manufacturer's FPC procedures.
The manufacturer shall ensure that handling, preservation and storage of test equipment is such that its accuracy and fitness for purpose is maintained.
When production is intermittent, the manufacturer shall ensure that any test equipment which may be affected by the interruption is suitably checked and/or calibrated before use.
The calibration of all test equipment shall be repeated if any repair or failure occurs which could upset the calibration of the test equipment.
Сировинні матеріали та компоненти
Загальні положення
Специфікації всіх вхідних сировинних матеріалів і компонентів, а також схеми для перевірки їх відповідності, повинні бути задокументовані.
Виробник повинен мати письмові процедури, що визначають, як необхідно поводитися з невідповідною сировиною та компонентами. Будь-які такі події мають бути зареєстровані, як тільки вони відбудуться, і ці записи мають зберігатися протягом періоду, визначеного в записаних процедурах виробника.
Відповідність для металевих облицювань повинна бути згідно з 6.3.4.2, попередньо виготовлені компоненти серцевини - за 6.3.4.3 і адгезиви - за 6.3,4.4.
Металеве облицювання
У випадках, передбачених виробником облицювань, декларації мають бути складені згідно з EN 10204, документ типу 3.1 щодо кожного 50-тонного рулонного матеріалу.
Складені ламелі та попередньо сформований матеріал серцевини
Попередньо сформований матеріал для серцевини сендвіч-панелей підлягає випробуванням в рамках FPC (див. табл. 5). Виробник панелі повинен визначити або отримати декларацію виробника (матеріалу) на наступні властивості згідно з належним стандартом на ізоляційний виріб (EN 13162- EN 13167): - відхили (особливо постійність товщини);
- теплопровідність.
Примітка. В контексті цього стандарту декларація означає офіційну заяву постачальника про властивості.
Адгезиви
Виробник панелі повинен отримати декларацію постачальника про наступне: - опис та специфікацію;
в'язкість/ швидкість;
термін придатності.
Випробування виробу й оцінка - FPC
Загальні положення
Виробник повинен встановити процедури, щоб для заявлених значень всіх характеристик забезпечити супроводження згідно з 6.3.5.2 і 6.3.5.3.
6.3.4 Raw materials and components
General
The specifications of all incoming raw materials and components shall be documented, as shall the inspection scheme for verifying their conformity.
The manufacturer shall have written procedures which specify how non-conforming raw materials and components shall be dealt with. Any such events shall be recorded as they occur and these records shall be kept for the period defined in the manufacturer's written procedures.
Conformity for metal facings shall be in accordance with 6.3.4.2, pre-manufactured core components with 6.3.4.3 and adhesives with 6.3.4.4.
Metal facings
Where provided by the facing manufacturer, declarations shall be according to EN 10204, document Type 3.1, and shall be provided for every 50 t of coil material.
Prefabricated lamella and preformed core material
Pre-formed material for the cores of sandwich panels shall undergo factory production control testing (see Table 5). The panel manufacturer shall determine or obtain a manufacturer's declaration for the following properties in accordance with the relevant insulation product standard (EN 13162 to EN 13167):
- tolerances (particularly consistency of thickness); - thermal conductivity.
NOTE In the context of this European Standard, declaration means the supplier's formal declaration of the properties.
6.3.4.4 Adhesives
The panel manufacturer shall obtain the supplier's declaration for the following;
description and specification;
viscosity/speed;
shelf life.
Product testing and assessment - FPC
General
The manufacturer shall establish procedures to ensure that the stated values of all of the characteristics are maintained in accordance with 6.3.5.2 and 6.3.5.3.
Процедури контролю виробництва на підприємстві повинні бути організовані так, щоб кожен тип виробу з'являвся в статистичному контролі у приблизно однаковій пропорції до обсягу виробництва.
Постачальники, які придбали виріб від виготовлювача, чиє виробництво знаходиться за межами Європейської економічної зони, повинні встановити процедури для забезпечення того, що заявлені значення всіх характеристик супроводжуються згідно з 6.3.6.
FPC-процедури для панелей
Мінімальні процедури контролю виробництва на підприємстві для виготовлення панелей включають випробування згідно з таблицею 5.
Випробування в рамках FPC здійснюють на зразках витриманих або взятих відразу ж після виготовлення.
Кількість випробних зразків для FPC повинна бути згідно з методами випробувань за таблицею 5.
Зразки повинні бути взяті з діапазону позицій, що охоплюють всю ширину панелі. Принаймні один зразок має бути взятий із середини панелі, і хоча б один зразок близько до краю панелі, враховуючи, щоб перший обрізний край був віддалений від зовнішнього краю не більше ніж на 10 % від ширини перекриття панелі.
Примітка 1. Випробні зразки дуже чутливі до процесу різання і до точності випробування, зокрема для вимірювання на розтяг. Значна обережність потрібна в процесі різання, особливо якщо матеріал серцевини відносно слабкий або крихкий. Різання може здійснюватися стрічковою пилкою із дрібними зубцями леза. Може бути корисним розміщення сендвіч-зразка між двома пластинами з фанери чи подібного матеріалу, щоб зменшити вібрацію в процесі різання. Передбачається, що зразки повинні бути ретельно перевірені після різання. Зразки, які свідчать про відшарування, спричинене різанням, повинні бути відкинуті (максимум до ЗО % порізаних для будь-якої групи випробувань).