Примітка. Зазвичай тривалість вимірювання у 20 секунд гарантує отримання репрезентативних даних

  1. Випробування під час водіння

    1. Величини, що їх визначають

Визначення A-зважених рівнів потужності звуку необхідно провадити відповідно до методу вимірювання, що враховує характеристики навколишньої поверхні (EN ISO 3744), за таких винятків

  • розташовання мікрофонів має відповідати 8 3;

  • для обчислення рівня звукової потужності визначають і використовують максимальний A-зважений рівень звукової потужності, виміряний з часом зважування S (повільно), отриманий за кожного проходу АНТ між лініями АА та ВВ (див. рисунок 2).

Примітка. Можна застосовувати методи з більшою точністю

  1. Водіння засобу АНТ під час вимірювання

АНТ треба вести з максимальним прискоренням від точки початку руху, розташованої на відстані в три рази більше від власної довжини, до лінії АА й далі, до лінії ВВ. Коли задня частина засобу перетне лінію ВВ, орган керування акселератором може бути відпущено. Стосовно вибору швидкісної передачі, з огляду на виконання вимірювань, має бути вибрано з експлуатаційних умов для нормального використання такі, за яких утворюється максимальний шум. Під час вимірювань необхідно, щоб поздовжня вісь засобу АНТ була якомога ближче до лінії СС (див рисунок 2)

Безпосередньо вимірювання починають, коли центр АНТ перетинає лінію АА, і закінчують, коли центр АНТ перетинає лінію ВВ

  1. Розташовання мікрофона

Щонайменше 6 позицій мікрофона має бути визначено в напівсфері з центром у точці 0 (див рисунок 2) Залежність радіуса сфери г від довжини засобу АНТ наведено в таблиці 1.

Примітка. Якщо, зважаючи на ситуації, положення 5 та 6 недосяжні, то можуть бути використані положення 5а та 6а на висоті 5 м у напівсфері з тими самими координатами х (координати для положень 5а та 6а беруть з таблиці на рисунку 2) Вибрані положення мікрофонів має бути зафіксовано в протоколі випробування

  1. Смуга для випробування

Смуга для випробування має бути такою, як на рисунку 2

Під час вимірювання поверхня смуги для випробувань має бути такою, щоб уникати гуркоту, що може вплинути на результати вимірювання

Примітка. Цю саму смугу (наприклад з різними познаками) можна використати для різних завдань, зокрема для вимі­рювання вібрації згідно з EN 1915-3

Таблиця 1 — Розміри радіуса напівсфери розташовання мікрофонів

Довжина АНТ, L, м

Радіус напівсфери, г, м

< 4

10

> 4

16





б

Координати місць розташування мікрофонів

№ мікрофона

X

г

У г

Z мм

1

0,7

0,7

1,5

2

- 0,7

0,7

1,5

3

- 0,7

- 0,7

1,5

4

0,7

- 0,7

1,5

5

-0,27

0,65

0,71 г

6

0,27

- 0,65

0,71 г



Пояснення

г радіус напівсфери

Рисунок 2 — Розташовання мікрофонів на напівсфері

Примітка. Альтернативні положення 5а та 6а відповідно до примітки пункту 8 3 мають ті самі координати х, але з фіксованою висотою у 5 метрів Для 10-ти метрової сфери координата / дорівнює + 8,23 м, а для 16-ти метрової —14, 57 м відповідно

)
  1. Кількість вимірювань

Мінімальна кількість серій вимірювання для кожного місця розташування мікрофона дорівнює трьом.

  1. Визначення результатів випробування

Принаймні потрібно обчислити три значення рівня акустичної потужності, отримані для кож­ного положення мікрофона Різниця між кожними двома значеннями має бути не більше ніж 1 дБ Якщо це не так, то подальші вимірювання виконують доти, доки не отримають трьох значень у межах діапазону 1 дБ

Звітне значення встановлюють як середнє арифметичне двох максимальних значень рівня звукової потужності.

  1. Невизначеність вимірювання

Вимірювання, виконані згідно з цим стандартом, зумовлюють наведений нижче стандартний відхил відтворюваності сщ(див. EN ISO 3744).

ctr = 1,5дБ.

Якщо для вибраного типу устатковання за результатами вимірювань отримано менші значення oR, то треба використовувати ці менші значення.

Цей стандартний відхил треба взяти до уваги для декларування відповідно до вимог розділу 10

  1. ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ЗВІТУ

  • протоколі випробування має бути зазначено таку інформацію-

  • посилання на цей стандарт;

  • опис засобу випробовуваного АНТ включно з його обладнанням;

  • опис умов випробування (креслення) та, для визначення звукового рівня тиску, дані про поверхні і об’єкти-відбивачі звуку та, де доречно, значення К2;

  • режими роботи АНТ У випадку застосування імітації режимів роботи необхідно зазначити у протоколі документацію відповідно до 5 1,

  • інформацію про контрольно-вимірювальну апаратуру та дані про п калібрування,

  • дані про кліматичні умови під час проведення випробування,

  • значення потужності звукового тиску для кожного місця розташування мікрофона,

  • оцінку результатів,

  • дату і час проведення вимірювань, назву установи та прізвище і ініціали особи відпо­відальної за випробування

  1. ДЕКЛАРУВАННЯ ПАРАМЕТРІВ ШУМУ

У декларації про шумність АНТ треба чітко зазначити, що параметри створюваного шуму отримано відповідно до цього стандарту та інших основних стандартів

Декларація про шумність АНТ має надавати двоцифрове значення емісії шуму, згідно з EN ISO 4871, і охоплювати такі дані

  1. усереднений за часом скоригований за частотною характеристикою А рівень звукового тиску — на робочому місці оператора відповідно до 6 1 та 7 1, — на зовнішніх робочих місцях найбільше значення відповідно до 6 2 та 7 2,

  2. рівень потужності звуку, відповідно до розділу 8, для зазначених режимів роботи, якщо наявні,

  3. пікове значення рівня звуку скоригованого за частотною характеристикою С, де доречно,

  4. зазначення, що декларацію про шумність складено згідно з EN 1915-4 і EN ISO 4871,

  5. невизначеність установлених вище значень Ця невизначеність ґрунтується на К = 1,6 ctr, де ctr визначено відповідно до 6 6, 7 6 та 8 7

  1. ПЕРЕВІРЯННЯ ПАРАМЕТРІВ ШУМУ

Перевіряння отриманих параметрів шумності треба виконувати за тією самою методикою та режимами роботи, однаковими з тими, що їх використовували для отримання первинних значень

  1. ІНСТРУКЦІЇ ТА ТЕХНІЧНА ДОКУМЕНТАЦІЯ

Робочі інструкції, технічна документація щодо АНТ і комерційна література щодо продажу, мають зазначати

  • задекларовані рівні шуму АНТ, визначені в цьому стандарті,

  • посилання на цей стандарт,

  • інформацію щодо будь-яких додаткових заходів, які може вжити користувач для зниження шуму, якщо це припустиме за даних умов використання

  • інформацію відносно можливих способів унайменшення створювання шуму через режими роботи чи обмеження тривалості операцій, де застосовне

ДОДАТОК А

(довідковий)

ОГЛЯД ТИПОВИХ ВИМОГ ЩОДО ВИМІРЮВАННЯ РІВНІВ

ЗВУКОВОГО ТИСКУ

Таблиця А 1 — Огляд типових вимог щодо різних випробувань

Тип технічного засобу

Відповідна частина EN 12312

Роботи під час стояння

Водіння

Робоче місце оператора

Зовнішнє робоче місце

Робоче місце оператора

Зовнішнє робоче місце

Трапи пасажирські (Passenger stairs)

1

•—

X

X

Транспорт для постачання готової їжі

2

X

X

Транспортні засоби зі стрічковим конвеєром

3

X

X

X

X



Кінець таблиці А 1

Тип технічного засобу

Відповідна частина EN 12312

Роботи під час стояння

Водіння

Робоче місце оператора

Зовнішнє робоче місце

Робоче місце оператора

Зовнішнє робоче місце

Пасажирські посадкові галереї

4

Устатковання паливозаправне

5

X

X

Засоби для усунення та устатковання для запо­бігання утворення льоду

6

X

X

X

Устатковання для наземного руху повітряних суден

7

X

X

X

X

Трапи та платформи для технічного обслуговування

8

X

X

Навантажувачі контейнерів і піддонів

9

X

X

X

X

Тягачі аеродромні контейнерів і піддонів

10

X

X

X

Контейнерні візки та вантажні причепи

11

Засоби забезпечення питною водою

12

X

X

Засоби асенізаційні

13

X

X

Транспорт для посадки інвалідів та осіб з обмеже­ними фізичними можливостями

14

X

X

X

Тягачі багажу та устатковання

15

X

X

X

Устатковання для запуску авіаційних двигунів стис­неним повітрям

16

X

X

X

X

Устатковання систем кондиціювання повітря

17

X

X

X

Азотні та кисневі агрегати

18

X

X

Авіаційні підіймачі, осьові домкрати та гідравлічні хвостові підпори

19

X

Електричні аеродромні агрегати

20

X

X

X



ДОДАТОК ZA
(довідковий)

ВІДПОВІДНІСТЬ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СТАНДАРТУ
ОСНОВНИМ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС 98/37/ЕС,
ЗІ ЗМІНАМИ ВІДПОВІДНО ДО ДИРЕКТИВИ ЄС 98/79/ЕС

EN 1915-4:2004+А1:2009 розроблено за дорученням, наданим CEN Європейською Комісією та Європейською Асоціацією Безмитної Торгівлі (EFTA), щоб забезпечити відповідність основним вимогам Директиви нового підходу — Директиви 98/37/ЕС «Машинне устатковання», зміненої та доповненої Директивою 98/79/ЕС

Національна примітка

Директиві 98/37/ЕС відповідає «Технічний регламент щодо підтвердження відповідності безпечності машин і механізмів», затверджений наказом Держспоживстандарту України від 27 09 2004 № 209 та зареєстрований у Міністерстві юстиції України 20 жовтня 2004 р за № 1339/9938

Як тільки цей стандарт було опубліковано в Офіційному Журналі Європейського Співтовариства як такий, що належить до Директиви 98/37/ЕС, і прийнято як національний стандарт хоча би в одній державі-члені ЄС, то узгодженість з нормативними положеннями цього стандарту дозволяє, у межах сфери застосування цього стандарту, упевнено визначати відповідність суттєвим вимогам 1 5.8 та 1.7 4.2(c) цієї Директиви та пов’язаним з нею правилам EFTA.

  • ВАГА! До продукції, що входить до сфери застосування цього стандарту можна засто­совувати інші вимоги та директиви Європейського Союзу.

ДОДАТОК ZB
(довідковий)

ВІДПОВІДНІСТЬ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СТАНДАРТУ
ОСНОВНИМ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС 2006/42/ЕС

EN 1915-4 2004 +А1 2009 підготовлено за дорученням, наданим CEN Європейською Комісією та Європейською Асоціацією Безмитної Торгівлі (EFTA), щоб забезпечити відповідність основним вимогам Директиви нового підходу 2006/42/ЕС щодо машинного устатковання

Як тільки цей стандарт було опубліковано в Офіційному Журналі Європейського Співтова­риства як такий, що належить до Директиви 98/37/ЕС, і було прийняно як національний стандарт хоча би в одній державі-члені ЄС, то узгодженість з нормативними положеннями цього стандарту дозволяє у межах сфери застосування цього стандарту, упевнено визнати відповідність основним вимогам 1 5 8 і 1 7 4 2(и) цієї Директиви та пов’язаним з нею правилам EFTA