• кольоростійкість;

  • корозійна стійкість;

  • стабільність розмірів.

Відповідність вимогам визначають випробовуваннями згідно з методами випробовування, визна­ченими в підрозділах 12.2, 12.3 та 12.4. Ці методи дають змогу визначити відповідність вимогам, що стосуються мінімальних значень параметрів, які характеризують якість виробів, у разі використання заданих матеріалів.

  1. Кольоростійкість

    1. Загальні положення

Кольоростійкість визначають як здатність зберігати початковий колір у прийнятних межах.

  1. Визначення

Кольоростійкість визначають згідно з методами, визначеними в EN ISO 105-В04.

  1. Вимоги до робочих характеристик

Згідно з положеннями EN 20105-А02 всі видимі деталі повинні мати показник кольоростійкості не нижче ніж 6.

  1. Корозійна стійкість

    1. Загальні положення

Корозійну стійкість визначають як здатність металевих матеріалів, з покривом чи без покриву, протистояти корозії.

  1. Визначення

Вимоги до корозійної стійкості та категорії корозійної стійкості повинні відповідати положенням EN 1670, за винятком того, що випробування з розпиленням солі згідно з вимогами ISO 9227 проводять:

  • для різних деталей та складників виробу до його складання;

  • для зразка виробу, вибраного з невеликої партії виробів (мінімальні розміри штори або жалюзі повинні становити 700 мм х 700 мм).

Категорії корозійної стійкості та відповідні покриви деталей повинні відповідати вимогам, викла­деним у 12.3.3.

  1. Вимоги до робочих характеристик

  • тип 1: 24 год, внутрішні кліматичні умови /п /2.

  • тип 2: 48 год, внутрішні кліматичні умови /3, /4.

  • внутрішні кліматичні умови визначено в додатку А.

  1. Стабільність розмірів

    1. Загальні положення

Стабільність розмірів визначають як збереження розмірів, заданих під час замовлення виробу, з урахуванням визначених допустимих відхилів розмірів (під час замовляння виробу задають габаритні розміри виробу).

  1. Визначення

Виготовлювач виробу повинен гарантувати, що відхили від заданих розмірів не перевищують зна­чень, зазначених у таблиці 8.

Таблиця 8 — Стабільність розмірів

Жалюзі

Висота, мм

Ширина, мм

Підйомні жалюзі

± 3,0 %

± 5,0 %

Гофровані жалюзі

± 2,0 %

+ 0,0 % -2,0%


Кінець таблиці 8

Жалюзі

Висота, мм

Ширина, мм

Вертикальні жалюзі

± 3,0 %

Не визначено

Жалюзі на роликах

± 3,0 %

тип 1

тип 2

тип 3

+ 0,0%

-1.5%"

+ 0,0 %

-1,0%

+ 0,0 %

-0.5%

**-3 % під час використання природних волокнистих матеріалів.



  1. Вимоги до робочих характеристик

Допуски для кінцевих розмірів штори наведено в таблиці 8, вимірювання проведено за темпера­тури (23 ± 5) °С.

  1. ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ

    1. Загальні положення

У цьому підрозділі викладено вимоги, які стосуються зберігання, пакування, транспортування та постачання виробів.

  1. Визначення

Необхідно забезпечити виконання вимог, викладених у підрозділі 13.3.

  1. Вимоги до робочих характеристик

Жалюзі або кожний елемент штори чи жалюзі повинні забезпечувати можливість безпечного транспортування.

Примітка. У всіх випадках під час ручного транспортування вага виробу, що припадає на одну людину, на повинна переви­щувати 25 кг.

Пакування жалюзі або кожного елемента жалюзі повинно забезпечувати можливість безпечного зберігання без пошкодження.

Необхідно забезпечити будь-яке спеціальне обладнання для складання, установлення та регулю­вання штор або жалюзі, наприклад відповідні встановлювальні кронштейни.

  1. ІНФОРМАЦІЯ, НЕОБХІДНА ДЛЯ ЕКСПЛУАТУВАННЯ

    1. Загальні положення

Інформація, необхідна для експлуатування жалюзі, повинна відповідати вимогам, викладеним у розділі 5 EN ISO 12100-2:2003, і додатковим вимогам, викладеним нижче.

  1. Сигнальні та застережні засоби

Засторогу, наприклад у вигляді графічного зображення, що застерігає щодо загальної небезпеки, згідно з вимогами EN 61310-1, з додатковою текстовою інформацією про те, що перед експлуатуван­ням виробу користувач повинен ознайомитися з інструкцією, необхідно чітко навести в інструкції з ек­сплуатування в усіх випадках, коли примусове переміщення рухомого елемента під час користування виробом може спричинити пошкодження виробу.

  1. Супроводжувальні документи (зокрема інструкції)

    1. Загальні положення

Письмова інструкція повинна відповідати вимогам, викладеним у розділі 5 EN ISO 12100-2:2003. Інструкція повинна містити спеціальну інформацію, зазначену нижче.

  1. Інструкція з транспортування, розпаковування та встановлення

    1. Загальні вимоги

Інструкція повинна містити повторне викладення інформації, якій відповідає марковання виробу.

Інструкція повинна чітко визначати, в яких випадках виконання заданих процедур дозволено непрофесіоналам.

Інструкція повинна містити інформацію, що стосується послідовності операцій, які потрібно вико­нати для правильного та безпечного встановлення виробу. До такої інформації належать:

  • інформація про операції складання, установлювання та закріплювання виробу;

  • інформація про етапи складання виробу;

  • інформація про будь-які спеціальні вимоги щодо зберігання;

  • інформація про способи безпечного транспортування виробу та елементів виробу, особливо виробу, який постачають розібраним на елементи достатньо великою масою.

  1. Додаткові вимоги щодо виробів з електроприводами

Інструкція повинна містити діаграми, кресленики та іншу інформацію, необхідну для пояснення вимог інструкції, особливо у випадках, коли неправильне електричне з’єднання може спричинити ри­зик нещасного випадку або пошкодження обладнання.

Інструкція повинна містити зрозуміло викладену інформацію про правильну настройку електрон­ного вимикача або таймера.

Інструкція повинна попереджати користувача про те, що зміну конструкції або настройки облад­нання допустимо тільки після консультування зі спеціалістами виробника.

Інструкції, які стосуються жалюзі з управлінням ручним вимикачем, повинні містити застороги що­до необхідності встановлення вимикача так, щоб вимикач було розташовано в полі зору користувача, але на відстані від рухомих деталей жалюзі на висоті, визначеній у національних нормативних докумен­тах для користувачів з обмеженими фізичними можливостями (переважно на висоті менше ніж 1,3 м).

Якщо передбачено ручне управління для опускання жалюзі, то інструкція повинна містити за­сторогу щодо потреби встановлення пристрою управління на висоті не більше ніж 1,8 м.

  1. Інструкція з експлуатування та технічного обслуговування

    1. Загальні вимоги

Інструкція з експлуатування повинна містити інформацію про умови й вимоги, виконання яких не­обхідно під час експлуатування штори або жалюзі, зокрема:

  • інформацію щодо правильних способів управління жалюзі;

  • інформацію, яка пояснює застережні знаки.

Виробник повинен інформувати користувача щодо необхідності технічного обслуговування виробу або обладнання, пов'язаного з виробом, для забезпечення придатності виробу до експлуатування.

Інструкція повинна містити чітку інформацію щодо заміни деталей або елементів виробу, проце­дури технічного обслуговування або перевіряння виробу та періодичності виконання процедур техніч­ного обслуговування.

Якщо експлуатування виробу може призвести до небезпечних обставин, то інструкція повинна містити чітку, докладну інформацію щодо дій користувача в таких обставинах.

  1. Додаткові технічні вимоги щодо виробів з електроприводом

Інструкція з експлуатування повинна містити таку засторогу:

Важливі правила безпеки

ЗАСТОРОГА! Для забезпечення безпеки користувача необхідно обов’язково виконувати ви­моги, викладені в інструкції.

Інструкцію необхідно зберігати так, щоб був можливий доступ до інформації в будь-який час.

Інструкція повинна містити:

  • засторогу щодо заборони дітям гратися із пристроями, призначеними для управління жалюзі; пристрої дистанційного управління потрібно зберігати в місцях, недоступних для дітей;

  • засторогу щодо необхідності перевіряти відсутність ознак зносу або пошкодження проводів; не допустимо використовування проводів, якщо виявлено необхідність їхньої заміни або ремонту.

Інструкція повинна містити зрозуміло викладену інформацію про правильну настройку електрон­ного вимикача або таймера.

Інструкція повинна містити докладну інформацію про те, як користуватися пристроєм для руч­ного опускання втягнутої жалюзі, оскільки вона може впасти внаслідок ослаблення або пошкодження пружини.

Для внутрішніх жалюзі з управлінням, під час якого користувач не може спостерігати за жалюзі, необхідно передбачити засоби для унеможливлення випадкового переміщення жалюзі під час вико­нання робіт поблизу жалюзі, наприклад під час очищування вікон або стін.


Перед контролюванням або технічним обслуговуванням елементів електричного обладнання не­обхідно вимкнути електроживлення згідно з правилами безпеки.

За наявності пристрою захисту в складі жалюзі інструкція повинна попереджати користувача про те, що зміну конструкції або настройки обладнання допустимо тільки після консультування зі спеці­алістами виробника. Невиконання цієї вимоги може призвести до небезпечної ситуації.

Інструкція з експлуатування та технічна документація для жалюзі з електроприводом повинна містити інформацію щодо рівня звукового тиску, визначеного за шкалою А, у зоні розташування корис­тувача згідно з 1.7.4f додатка A EN ISO 12100-2:2003.

Примітка. Шум під час користування жалюзі не вважають суттєвою небезпечністю і визначають тільки як показник комфорту. Однак 1.7.41 додатка A EN ISO 12100-2:2003 вимагає, щоб інструкція містила інформацію щодо дійсного рівня звукового тиску, якщо рівень звукового тиску перевищує 70 дБ (А) або. у більшості випадків, про те, що рівень звукового тиску не перевищує 70 дБ (А).

  1. Маркування

До мінімального марковання жалюзі належать такі:

  • назва та адреса підприємства виробника;

  • обов’язкове марковання1’;

  • рік виготовлення;

  • познаки серії або типу виробів, за потреби;

  • серійний або ідентифікувальний номер, за потреби;

  • номінальні параметри виробу з електроприводом (напруга, частота, потужність тощо).

ДОДАТОК А
(довідковий)

ВИЗНАЧЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ВНУТРІШНІХ КЛІМАТИЧНИХ УМОВ
(УСЕРЕДИНІ ПРИМІЩЕННЯ)

А.1 Визначення параметрів, що характеризують внутрішні кліматичні умови

До параметрів, що характеризують внутрішні кліматичні умови, належать такі:

  • W кількість водяної пари, яка утворюється протягом години, у певному приміщенні, вира­жена в грамах за 1 год (г/год);

  • п — швидкість обміну повітря в приміщенні, виражена в кубічних метрах за 1 год (м3/год). Відповідно до внутрішніх кліматичних умов протягом типового періоду в холодну пору року при-

міщення класифікують так:

  • п

    W/n < 2,5 г/м ;

    2,5 < W/n < 5 г/м3;

    5 < W/n < 7,5 г/м3; W/n > 7,5 г/м3.

    риміщення з незначною вологістю
  • приміщення з помірною вологістю

  • приміщення з підвищеною вологістю

  • приміщення з високою вологістю

А.2 Класифікація приміщень відповідно до внутрішніх кліматичних умов

  1. Приміщення з незначною вологістю: І,

  • адміністративні приміщення без систем кондиціювання повітря, приміщення шкіл із денним навчанням, приміщення з контрольованими механічними системами вентилювання, пристрої, в яких водяна пара видаляється негайно після утворення (витяжні ковпаки та інші подібні при­строї);

  • промислові приміщення, які використовують як склади, майстерні або подібні об’єкти, в яких відсутнє утворювання пари;

  • спортивні приміщення з обмеженим доступом людей (крім плавальних басейнів або льодових майданчиків), за винятком допоміжних приміщень (душових кабін, роздягалень та подібних при­міщень).

“ Для внутрішніх штор і жалюзі з електроприводом та подібних виробів, призначених для продажу в межах Європейської економічної зони (ЕЕА) — марковання СЕ згідно з визначенням у прийнятих директивах Європейського Союзу.