(4) Різновиди клею, перераховані у таблиці M.1, можна використовувати у будівництві за умов, наведених відповідно у розділах M.3.1 та M.3.2. Значення таблиці M.1 отримані шляхом великої кількості досліджень. Однак дозволяється використовувати й вищі значення міцності на зсув, ніж ті, які дані у таблиці M.1, див. M.4 |
|
(4) The adhesive types as mentioned in table M.1 may be used in structural applications under the conditions as given earlier in M.3.1 and M.3.2 respectively. The values given in table M.1 are based on results of extensive research. However, it is allowed to use higher shear strength values than the ones given in table M.1, see M.4. |
M.3.3 Розрахункове дотичне напруження (1) Розрахункове дотичне напруження слід приймати таким, щоб |
|
M.3.3 Design shear stress (1) The design shear stress should be taken as |
, (M.1) |
||
де: – номінальне дотичне напруження у шарі клею; fv,adh– характеристична міцність на зсув, див. M.3.2; Ma– коефіцієнт поправки на матеріал, див. 8.1.1. ПРИМІТКА. У 8.1.1 слід використовувати високе значення , оскільки: – розрахунок вузла базується на межі міцності на зсув для клею; – розкид значень міцності клею може бути значним; – досвіду з використання клейових з’єднань не так багато; – міцність знижується по мірі старіння. |
|
where: – nominal shear stress in the adhesive layer; fv,adh– characteristic shear strength value of adhesive, see M.3.2; Ma– material factor for adhesive bonded joints, see 8.1.1. NOTE. The high value of in 8.1.1 has to be used since: – the design of the joint is based on ultimate shear strength of the adhesive; – the scatter in adhesive strength can be considerable; – the experience with adhesive bonded joints is small; – the strength decreases due to ageing. |
M.4 Випробування (1) Можна використовувати вищі значення характеристичної міцності клею на зсув, ніж наведені у таблиці M.1, якщо проведені необхідні експериментальні випробування. Див. також ISO 11003. |
|
M.4 Tests (1) Higher characteristic shear strength values of adhesives than given in table M.1 may be used if appropriate shear tests are carried out, see also ISO 11003. |
Додаток НА
(довідковий)
Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС,
посилання на які є в EN 1999-1-1:2007
Позначення європейського стандарту |
Ступінь відповідності |
Позначення та назва національного стандарту України (ДСТУ) |
EN 1990 |
IDT |
ДСТУ-Н Б В.1.2-13:2008 Система надійності та безпеки у будівництві. Настанова. Основи проектування конструкцій (EN 1990:2002, IDT) |
EN 1991 |
IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1991-1-1:2010 «Єврокод 1. Дії на конструкції. Частина 1-1. Загальні дії. Питома вага, власна вага, експлуатаційні навантаження для споруд (EN 1991-1-1:2002, IDT) ДСТУ-Н Б EN 1991-1-3:2010 «Єврокод 1. Дії на конструкції. Частина 1-4. Загальні дії. Снігові навантаження (EN 1991-1-3:2003, IDT) ДСТУ-Н Б EN 1991-1-4:2010 «Єврокод 1. Дії на конструкції. Частина 1-4. Загальні дії. Вітрові навантаження (EN 1991-1-4:2005, IDT) ДСТУ-Н Б EN 1991-1-7:2010 «Єврокод 1. Дії на конструкції. Частина 1-7. Загальні дії. Особливі динамічні впливи (EN 1991-1-7:2006, IDT) |
EN 1993-1-1 |
IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1993-1-1:2010 «Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій. Частина 1-1. Загальні правила і правила для споруд (EN 1993-1-1:2005, IDT) |
EN 1999-1-2 |
IDT |
ДСТУ-Н Б EN 1999-1-2:2010 «Єврокод 9. Проектування алюмінієвих конструкцій. Частина 1-2. Розрахунок конструкцій на вогнестійкість (EN 1999-1-2:2007, IDT) |
EN 12681 |
IDT |
ДСТУ EN 12681:2005 Литво – Контроль радіографічний (EN 12681:2003, IDT) |
EN 571-1 |
IDT |
ДСТУ EN 571-1:2001 Неруйнівний контроль – Капілярний контроль – Частина 1: Загальні вимоги (EN 571-1:1997, IDT) |
EN 13068-1 EN 13068-2 |
IDT |
ДСТУ EN 13068-1:2007 Неруйнівний контроль – Радіоскопічний контроль – Частина 1: Кількісне вимірювання властивостей зображення (EN 13068-1:1999, IDT) ДСТУ EN 13068-2:2008 Неруйнівний контроль – Контроль радіоскопічний. Частина 2: Контролювання довгострокової стабільності пристроїв і формування зображення (EN 13068-2:1999, IDT) |
EN 444 |
IDT |
ДСТУ EN 444:2005 Неруйнівний контроль – Основні принципи радіографічного методу контролю металів рентгенівським та гамма-випроміненнями (EN 444:1994, IDT) |
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM |
EN 1999-1-1:2007/A1 July 2009 |
ICS 91.010.30; 91.080.10
English Version
Eurocode 9: Design of aluminium structures - Part 1-1: General
structural rules
Eurocode 9: Calcul des structures en aluminium - Partie 1- 1: Règles générales |
Eurocode 9: Bemessung und Konstruktion von Aluminiumtragwerken - Teil 1-1: Allgemeine Bemessungsregeln |
This amendment A1 modifies the European Standard EN 1999-1-1:2007; it was approved by CEN on 12 March 2009.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for inclusion of this amendment into the relevant national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This amendment exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2009 CEN |
All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members |
Ref. No. EN 1999-1-1:2007/A1:2009: E |
.
Foreword
This document (EN 1991-1-1:2005/A1:2009) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 250 “Structural Eurocodes”, the secretariat of which is held by BSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an
identical text or by endorsement, at the latest by July 2010, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by January 2010.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the
following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СТАНДАРТ |
EN 1999-1-1:2007/A1 Липень 2009 рік |
ICS 91.010.30; 91.080.10
Англійська версія
Єврокод 9: Проектування алюмінієвих конструкцій
Частина 1-1: Загальні правила для конструкцій
Цей додаток A1 змінює Європейський Стандарт EN 1999-1-1:2007; він був ухвалений CEN 12 березня 2009 року.
Члени CEN зобов’язані слідувати Міжнародним Правилам CEN/CENELEC, які визначають умови включення цього додатку у відповідні національні стандарти без ніяких змін. Переглянутий перелік та бібліографічні посилання, що стосуються таких національних стандартів можна одержати, звернувшись до Центру Управління CEN або до якогось з членів CEN.
Даний додаток існує у трьох офіційних версіях (Англійська, Французька, Німецька). Версія на інших мовах з перекладом, зробленим під відповідальність члена CEN на свою власну мову з сповіщанням Центра Управління CEN має такий же статус нарівні з офіційними версіями.
Членами CEN є органи національних стандартів Австрії, Бельгії, Болгарії, Кіпру, Чеської Республіки, Данії, Естонії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Греції, Угорщини, Ісландії, Ірландії, Італії, Латвії, Литви, Люксембургу, Мальти, Нідерландів, Норвегії, Польщі, Португалії, Румунії, Словакія, Словенії, Швеції, Швейцарії та Сполученого Королівства.
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ КОМІТЕТ ПО СТАНДАРТІЗАЦІЇ
Центр Управління : Aвеню Maрні 17, B-1000 Брюссель
© 2009 CEN |
Всі права на використання у любій формі, та в любому вигляді зарезервовані в усьому світі для Національних Членів CEN |
Посилання на No. EN 1999-1-1:2007/A1:2009: E |
Передмова
Даний документ (ЕN 1991-1-1:2005/A1:2009) був підготовлений Технічним Комітетом CEN/TC 250 “Будівельні Євро коди”, секретаріат якого знаходиться під егідою BSI.
Даному Європейському Стандарту буде наданий статус національного стандарту шляхом публікації, ідентичного тексту або шляхом схвалення не пізніш ніж до липня 2010 року, при цьому національні стандарти, що суперечать повинні втратити силу не пізніш ніж до січня 2010 року.
Необхідно мати на увазі можливість того, що деякі елементи з цього документу можуть підпадати під дію патентних прав. CEN [або CENELEC] не несе відповідальності за встановлення порушень якогось одного або всіх патентних прав.
У відповідності з Внутрішніми Правилами CEN/CENELEC організації з національних стандартів з нижченаведених країн зобов‘язані впровадити даний Європейський Стандарт, а саме Австрія, Бельгія, Болгарія, Кіпр, Чеська Республіка, Данія, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ісландія, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Румунія, Словакія, Словенія, Швеція, Швейцарія та Сполучене Королівство.
1) Зміни до всього документу Замінити 14 разів "центр" на "центр". Замінити всі наявні значення “Mc” на “Mo”. Замінити всі наявні значення “Mc,Rd” на “Mo,Rd”. Замінити у всьому документі "prEN 1090-2" на "EN 1090-2" та "prEN 1090-3" на "EN 1090-3". |
|
1) Modifications in the entire document Replace 14 times "center" with "centre". Replace all occurrences of the symbol “Mc” with “Mo”. Replace all occurrences of the symbol “Mc,Rd” with “Mo,Rd”. Replace in the entire document "prEN 1090-2" with "EN 1090-2" and "prEN 1090-3" with "EN 1090-3". |
2) Зміни до 1.1.1 Пункт “(3)”, видаляється виноска“5”. |
|
2) Modification to 1.1.1 Paragraph “(3)”, delete footnote “5”. |
3) Зміни до 1.1.2 Пункт “(1)”, замінюється "(дивись розділ 3)." на "(дивись розділ 3 та Додаток C).". |
|
3) Modification to 1.1.2 Paragraph “(1)”, replace "(see section 3)." with "(see section 3 and Annex C).". |
4) Зміни до 1.2.1 Видаляється виноска“6”. |
|
4) Modification to 1.2.1 Delete footnote “6”. |
5) Зміни до 1.2.2 Видаляється посилання на “EN 1993-1-1”. |
|
5) Modification to 1.2.2 Delete reference to “EN 1993-1-1”. |
6) Зміни до 1.2.3 Видаляються наступні посилання: “ “. Видаляється заголовок Підрозділу “1.2.3.1”. Замінюються номери заголовків з “1.2.3.2” до “1.2.3.4” на з “1.2.3.1” дo “1.2.3.3”. Замінюються всі датовані номери посилань на недатовані номери посилань (наприклад замінюється "EN 485-1:1993" на "EN 485-1"), за виключенням для “EN 755-2:1997” та “EN 1011-4:2000”, a також для "EN 755-2:1997", що підлягають заміні на "EN 755-2:2008". Замінюється "EN ISO 1302" на "prEN ISO 1302". Додаються наступні посилання до Бібліографії (недатовані): “EN 1592-1”, “EN 1592-2”, “EN 1592-3” тa “EN 1592-4”. Назва “EN 12681”, замінюється "контроль" на "перевірку". Замінюється назва “EN 1011-4” на "Зварювання – Рекомендації щодо зварювання металевих матеріалів – Частина 4: Дугове зварювання алюмінію та алюмінієвих сплавів.". |
|
6) Modifications to 1.2.3 Delete the following references: “ “. Delete the heading of Subclause “1.2.3.1”. Replace heading numbers “1.2.3.2” to “1.2.3.4” with “1.2.3.1” to “1.2.3.3”. Replace all dated reference numbers with undated reference numbers (e.g. replace "EN 485-1:1993" with "EN 485-1"), except for “EN 755-2:1997” and “EN 1011-4:2000”, as well as for "EN 755-2:1997" which is to be replaced with "EN 755-2:2008". Replace "EN ISO 1302" with "prEN ISO 1302". Move the following references to the Bibliography (undated): “EN 1592-1”, “EN 1592-2”, “EN 1592-3” and “EN 1592-4”. Title of “EN 12681”, replace "inspection" with "examination". Replace title of “EN 1011-4” with "Welding – Recommendations for welding of metallic materials – Part 4: Arc welding of aluminium and aluminium alloys.". |
7) Зміни до 1.6 Розділ “6.2 Опір поперечних перерізів”, позначення “bo” та “Le” додаються до підрозділу “1.6” – розділ “Додаток K”. Розділ “8 Розрахунок з’єднань”, видаляється позначення “γMc” та його визначення. |
|
7) Modifications to 1.6 Section “6.2 Resistance of cross sections”, move the symbols “bo” and “Le” to Subclause “1.6” – section “Annex K”. Section “8 Design of connections”, delete the symbol “γMc” and its definition. |
8) Зміни до 3.2.2 “Taблиця 3.2b”, додаються два рядки до таблиці з характеристиками для “Сплав EN-AW 5454” та “EN-AW 5754”, як показано нижче (деякі цифри виділяються напівжирним шрифтом, як показано далі): |
|
8) Modifications to 3.2.2 “Table 3.2b”, add two rows to the table with characteristics for “Alloy EN-AW 5454” and “EN-AW 5754”, as shown below (some figures shall be bold as shown): |