• товщина плівки повинна бути (2±0,1) мм;

  • температура випробування повинна бути (23±1) °С;

  • ΔРН2О повинно бути менше 5 % (осушувач) або на рівні понад 90 % (випробувальна камера) відносної вологості через мембрану.

5.3 Випробування газопроникності на плівці

Показник газопроникності необхідний тільки для порівняння герметиків з метою заміни.

5.3.1 Суть методу

Це випробування не проводиться, якщо виробник вказав, що герметик не призначений для використання в газонаповнених склопакетах.

У випадку проведення випробування швидкість газопроникнення визначається на плівці товщиною 2 мм, як вказано в 5.3.2 цієї частини стандарту.

5.2 Moisture vapour transmission rate

The information on the moisture vapour transmission rate is only requested when sealant comparisons are made for the purpose of change.

5.2.1 Principle

The moisture vapour transmission rate (MVTR), when undertaken shall be determined on a 2 mm thick film as outlined in 5.2.2 of this EN 1279-4:2002.

5.2.2 Procedure

5.2.2.1 Film preparation

It is advisable to prepare films from the dispensing machines used by the insulating glass unit manufacturer. Hand mixing or small scale heating, where appropriate, may give erratic results.

5.2.2.2 Applicable tests

There is a wide variety of tests covering Moisture vapour transmission rate. They vary by film thickness, ΔРН2О across the film and temperature of test.

For comparison the method defined in the normative annex С shall be used with the following criteria:

  • film thickness shall be (2±0,1) mm

  • test temperature shall be (23±1) °С

  • ΔРН2О shall be from equal or less than 5 % (desiccant) to equal or more than 90 % r.h. (test chamber) across the membrane


5.3 Gas permeation test on film


The information on the gas permeation is only requested when sealant comparisons are made for the purpose of change.

5.3.1 Principle

This test is not relevant where the sealant manufacturer clearly states the sealant is not intended for use in gas filled insulating glass units.

The gas permeation rate when undertaken shall be determined as a 2 mm thick film as outlined in section 5.3.2 of this Part of the standard.

5.3.2 Проведення випробування

Випробування газопроникності здійснюється з використанням аналогічних апаратів і за тих самих умов випробувань, як визначено в prEN 1279-3. Замість склопакета випробовують зразок, в якому замість мембрани використовується плівка. В якості газу, що випробовується, використовується аргон. Зі сторони плівки з випробувальним газом застосовують тиск, що не перевищує 10 мбар. В якості газу-носія використовується гелій.

Площа випробувального зразка повинна бути не менше 10 см2. Поверхня може мати форму круга або квадрата і вказується в протоколі. Після встановлення рівноваги визначають газопроникність через плівку, г·м-2·год-1.

6 ПРОТОКОЛ ВИПРОБУВАНЬ

У протоколі випробувань повинна бути детальна оцінка випробувань, він повинен містити наступне:

5.3.2 Procedures

The gas permeation test shall be carried out using similar apparatus and the same test conditions to that defined in prEN 1279-3. In place of the test unit a gas cell shall be introduced in the line using the film as a membrane. Argon gas shall be used as a test gas. A pressure not exceeding 10 mbar shall be applied to the test gas side of the film. Helium gas shall be used as carrier gas.


The area shall be recorded and shall not be less than 10 cm2. The shape can be circular aswell as square, and will be recorded. The value of gas permeating through the film when asteady state condition is achieved, shall be determined as g·m-2·h-1.

6 Test report

The test report shall evaluate the test in detail and shall include the following summary:

ДОДАТОК А

(обов'язковий)

ЗРАЗКИ ДЛЯ ВИЗНАЧЕННЯ АДГЕЗІЇ

А.1 Полімерні герметики для контурного ущільнення

Випробовувані зразки складаються з підготовленої кількості клейових з'єднань скло-герметик-скло (див. рисунок А.1):

  • скло розміром: 75 мм х 12 мм х 6 мм;

  • розміри герметика: 50 мм х 12 мм х 12 мм.

Annex A

(normative)

Test specimens for adhesion test


A.1 Polymer based edge sealants


The test specimens consist of preparing a number of glass-seal ant-glass joints (see Figure A.1):

  • glass size: 75 mm x 12 mm x 6 mm

  • sealant size: 50 mm x 12 mm x 12 mm


Випробувальні зразки необхідних розмірів вирізуються зі скла і перед випробуванням ретельно очищуються і висушуються. Спосіб очищення може бути подібним до того, який використовується виробником склопакетів. За умови виконання заходів безпеки клейові з'єднання можуть виготовлятися на виробництві виробника склопакетів. ИСС «З о д ч и й»

Допускаються інші методи очищення за умови, що цей процес шляхом хімічного модифікування поверхні скла не впливає позитивно або негативно на клейові якості герметика.


After cutting the glass to the desired dimensions they should be thoroughly cleaned and dried before being used in the test specimen. The cleaning process can be similar to that used by the insulating glass manufacturer and, when necessary precautions are taken, the bonds may be prepared in the factory of the insulating glass unit manufacturer.

Other cleaning processes are allowed providing that the process does not interfere with the adhesive qualities of the sealant either positively or negatively, by chemically modifying the glass surface.

Після очищення скла готують випробувальний зразок зі свіжозмішаного герметика (для двокомпонентного герметика) або тільки відкритого герметика. Герметик має бути підготовлений у відповідності з інструкціями виробника. Для двохкомпонентного герметика співвідношення частин суміші має бути в межах ± 5 % відносно встановленого абсолютного значення.

Скляні елементи 75 мм х 12 мм х 6 мм повинні бути розміщені так, щоб між двома паралельними поверхнями була утворена порожнина 50 мм х 12 мм х 12 мм. Пастоподібний герметик повинен видавлюватися у порожнину і розгладжуватися, щоб сформувати з'єднання бажаних розмірів. Див. рисунок А.1. Для розгладження використовують деталі із поліетилену або інших інертних матеріалів, при цьому поверхня герметика, яка піддається атмосферному впливу під час твердіння, повинна бути не менше 50 мм х 12 мм.

При застосуванні попередньо екструдованого герметика довжина, що наноситься на одне скло, повинна бути 50 мм. Другий кусок скла притискається до герметика відповідно до інструкцій виробника герметика. Висота герметика повинна бути переважно 12 мм.

При застосуванні для контурного ущільнення герметиків на полімерній основі всі підготовлені клейові з'єднання скло-герметик-скло витримують за стандартних умов в приміщенні не менше 21 доби (твердіння).

А.2 Металеві контурні ущільнення

Скло товщиною 5 мм, що містить один або декілька країв з металевим контурним ущільненням і відповідає зазначеному типу склопа-кета, розрізується на фрагменти розмірами 50 мм х 50 мм, кожен фрагмент повинен мати крайку з металевим контурним ущільненням.

After cleaning the glass, the test specimen shall be prepared from freshly mixed (in case of two part sealant) or freshly opened sealant. The sealant shall be prepared according to the manufacturers instructions. For two part systems the mix ratio shall be within the limit ± 5 % of the absolute value specified.



The pieces of glass 75 mm x 12 mm x 6 mm shall be so arranged as to form a cavity 50 mm x 12 mm x 12 mm between two parallel surfaces. Gunnable seal shall be extruded into the cavity and struck off smoothly to form a bond of desired dimensions. See Figure A.1. The use of polyethylene or other non adhesive mould pieces may be used to ensure the correct joint dimensions, but at least one 50 mm x 12 mm sealant surface shall be exposed to the atmosphere during initial curing.



For pre-extruded sealants, a length of 50 mm is applied on one piece of glass. The second piece of glass is compressed onto the sealant according to the sealant manufacturer's instructions. Sealant height should be preferably 12 mm.


In the case of polymer based edge sealants, condition all prepared glass-sealant-glass joints at standard room conditions for not less than 21 days (initial cure).



A.2 Metallic edge seals

A piece of glass, 5 mm thick, containing one or more edges with a metallic deposit conforming to the specified type of insulating glass unit, will be cut into pieces of 50 mm x 50 mm, each piece containing an edge with metallic deposit.

Смугу свинцю шириною (19±1) мм, товщиною (0,9±0,1) мм і довжиною, достатньою для її фіксації в приладі на розтяг, припаюють до металевого контурного ущільнення, як показано на рисунку А.2. Спосіб з'єднання повинен відповідати способу, який застосовується у виробництві склопакетів. Міцність при розтягу свинцевої смуги повинна бути не менше 3 МПа.

Під час з'єднання припій укладають між свинцевою смугою і металевим контурним ущільненням. Повинні використовуватися припої, які застосовуються у виробництві склопакетів.

A lead tape long enough to allow clamping in the tensiometer, width (19±1) mm, thickness (0,9±0,1) mm, will be soldered on the metal deposit as indicated in Figure A.2. The soldering is as applied in manufacturing the insulating glass unit type. The lead tape strength shall be greater than or equal to 3 MPa.



During soldering, attention shall be given to ensure that the solder will go between tape and metallic deposit. Solder flux as used in manufacturing insulating glass units shall be applied.



Можливий спосіб затиску випробувального зразка в пристрої показано на рисунку А.3. Швидкість розтягу (12,5±0,5) мм/хв.


A possible method of clamping the test specimen in the tensiometer is illustrated in Figure A.3. The separation speed is (12,5±0,5) mm/min.


ДОДАТОК В

(обов'язковий)

ВИМОГИ ДО КОНТУРНОГО УЩІЛЬНЕННЯ У РАЗІ ЗАМІНИ ГЕРМЕТИКА

Графік навантаження/деформація клейових з'єднань в області АОВ для кожного методу відповідно випробуванню кондиціювання (див. 5.1.1) повинен за своєю суттю відповідати кривій, встановленій при типовому випробуванні герметика, що замінюється. Перетин лінії АВ на рисунку В.1 повинен бути в межах ± 20 % з мінімумом ± 0,02 МПа від початкового значення навантаження для кожного значення відповідно випробуванню.

Annex В

(normative)

Requirement for edge seal strength comparisons in case of substituting sealant

The average stress-strain profile of the joints in the area AOB for each corresponding conditioning of testing (see 5.1.1) shall be substantially the same as the profile obtained for the original tested as a type test. The cross over at line AB in Figure B.1 shall be within ± 20 % with a minimum of ± 0,02 Mpa from the original cross over stress for each corresponding conditioning of test.

ДОДАТОК С

(обов'язковий)

МЕТОД ВИЗНАЧЕННЯ ПАРОПРОНИКНОСТІ

С.1 Загальні вимоги

Цей метод поширюється на визначення паропроникності (MVT) органічного ущільнювального матеріалу, через який проходження парів вологи має важливе значення.

Примітка. Цей вимір базується на ASTM Е 96-90 "Стандартні методи випробувань паропроникності матеріалів". Див. бібліографію [6].

С.2 Суть методу випробування

Випробувальний зразок запечатується над відкритим отвором випробувальної посудини, потім складання поміщають в контрольовані кліматичні умови. Періодичні зважування допомагають визначити швидкість руху парів вологи через зразок в осушувач.

С.3 Випробувальне обладнання

С.3.1 Випробувальна посудина

Випробувальна посудина виготовляється із нержавіючого матеріалу, непроникного для води або водяної пари. Бажано, щоб вона мала малу вагу. Отвір випробувальної посудини повинен мати розміри для мембрани близько 100 см2, яка має форму диска близько 113 мм у діаметрі. Площа осушувача повинна бути не менше ніж отвір випробувальної посудини. Зовнішній фланець або окантовка навколо отвору, на якому встановлюється зразок, може застосовуватися у випадку усадки або деформації.

С.3.2 Випробувальна камера

Температура і відносна вологість в камері, в яку поміщається випробувальний зразок, повинні бути регульованими. Температуру і відносну вологість необхідно вимірювати часто, а ще краще записувати безперервно. Повітря повинне

Annex C

(normative)

Method of moisture vapour transmission rate measurement

C.1 General

This test method covers the determination of moisture vapour transmission (MVT) of organic sealing material through which the passage of moisture vapour is of importance.

NOTE This measurement is based on ASTM E 96-90 "Standard Test Methods for Water Vapor Transmission of Materials". See Bibliography [6].

C.2 Summary of the test method

The test specimen is sealed to the open mouth of a test dish, and the assembly placed in a controlled atmosphere. Periodic weighings determine the rate of moisture vapour movement through the specimen into the desiccant.


C.3 Apparatus

C.3.1 Test dish

The test dish shall be of any non corroding material, impermeable to water or moisture vapour. Light weight is desirable. The mouth of the dish shall be suitable for membranes of approximately 100 cm2 as defined by a disc of approximately 113 mm diametre. The desiccant area shall be not less than the mouth area. An external flange or ledge around the mouth, to which the specimen may be attached, is useful when shrinking or warping occurs.



C.3.2 Test chamber

The room of cabinet where the assembled test dishes are to be placed shall have a controlled temperature and relative humidity. Both the temperature and relative humidity shall be measured frequently, or preferably recorded continuously. Air shall

безперервно циркулювати по всій камері зі швидкістю, достатньою для підтримки однакових умов у всіх точках випробування. Його швидкість над зразком повинна бути не менше 2,5 м/с.

С.3.3 Ваги

Ваги повинні бути чутливими до зміни маси менше 1 % в термін, необхідний для досягнення стаціонарного режиму.

С.4 Матеріали

Для методу з використанням осушувача можуть бути використані молекулярні сита 4А або 3А, якщо вихідний вміст вологи менше 5 %, виміряний у відповідності з методикою сушки за температури 950 °С згідно з prEN 1279-2.

Герметик для кріплення зразка у посудині повинен мати високу стійкість до проходження парів вологи і вологи. Протягом визначеного періоду часу герметик не повинен втратити або набрати з атмосфери масу в кількості, яка може вплинути на результат випробування більше ніж на 2 %.

С.5 Випробувальний зразок

Випробувальний зразок повинен бути типовим для випробовуваного матеріалу.

Загальна товщина кожного зразка вимірюється в центрі кожного квадранта, результати вимірювань усереднюються. Вимірювання мембрани товщиною 2 мм здійснюється з точністю до 0,1 мм.

У випадках, коли при випробуванні будь-яких матеріалів маса може збільшуватися або зменшуватися (через випаровування або окислення), рекомендується випробувати додатковий зразок, або "пустишку", який має бути перевірений так само, як інші, за винятком того, що у випробувальну посудину не поміщають осушувач. Якщо для підтвердження зміни маси посудини контрольний зразок не застосовується, то термін, необхідний для завершення випробування, може суттєво збільшитися.

be continuously circulated throughout the chamber, with a velocity sufficient to maintain uniform conditions at all test locations. Its velocity over the specimen shall be not less than 2,5 m/sec.

С.3.3 Balance

The balance shall be sensitive to a change smaller than 1 % of the weight change during the period when a steady state is considered to exist.

C.4 Materials

For the Desiccant Method, molecular sieve 4A or 3А can be used as long as the initial water content, measured with the 950°С drying method according to prEN 1279-2, is not over 5 %.

The sealant used for attaching the specimen to the dish, in order to be suitable for this purpose, shall be highly resistant to the passage of moisture vapour and water. It shall not lose weight to, or gain weight from, the atmosphere in an amount, over the required period of time, that would affect the test result by more than 2 %.

C.5 Test specimen

The test specimen shall be representative of the material tested.

The overall thickness of each specimen shall be measured at the centre of each quadrant and the results averaged. Measurements of the 2 mm thickness of the membranes shall be made to the nearest 0,1 mm.

When testing any material that may be expected to lose or gain weight throughout the test (because of evaporation or oxidation), it is strongly recommended that an additional specimen, or "dummy", be tested exactly like the others, except that no desiccant is put in the dish. Failure to use this dummy specimen to establish modified dish weights may significantly increase the time required to complete the test.