Таблиця

6.1

Категорії використання

Table

6.1

Categories of use


Категорія

Category

Вид використання

Specific Use

Приклад

Example

А

Житлові зони

Areas for domestic and residential activities

Житлові споруди, гуртожитки, палати в лікарнях, номери в готелях і будинках відпочинку, кухні, туалети.

Rooms in residential buildings and houses; bedrooms and wards in hospitals; bedrooms in hotels and hostels kitchens and toilets.

В

Офісні зони

Office areas


С

Зони скупчення людей (окрім категорій А, В і D1))

Areas where people may congregate (with the exception of areas defined under category A, B, and D1))


С1: Зони з наявністю столів і т.п., наприклад, у школах, кафе, ресторанах, їдальнях, бібліотеках, вітальнях.

C1: Areas with tables, etc. e.g. areas in schools, cafes, restaurants, dining halls, reading rooms, receptions.

С2: Зони зі стаціонарними сидіннями, наприклад, у церквах, театрах, кінозалах, конференц-залах, аудиторіях, залах для зборів, приймальнях, залах очікування вокзалів.

C2: Areas with fixed seats, e.g. areas in churches, theatres or cinemas, conference rooms, lecture halls, assembly halls, waiting rooms, railway waiting rooms.

С3: Зони з вільним переміщенням людей, наприклад, у музеях, виставкових залах, і т.п., а також у вестибюлях, громадських і адміністративних будівлях, готелях, лікарнях, площах перед вокзалом.

C3: Areas without obstacles for moving people, e.g. areas in museums, exhibition rooms, etc. and access areas in public and administration buildings, hotels, hospitals, railway station forecourts.

С4: Зони для активної діяльності людей, наприклад, танцювальні і фізкультурні зали, сцени.

C4: Areas with possible physical activities, e.g. dance halls, gymnastic rooms, stages.

С5: Зони з можливим скупченням людей, наприклад, у будівлях, де проводяться суспільні заходи, такі як концертні зали, спортивні зали і трибуни, тераси і перони.

C5: Areas susceptible to large crowds, e.g. in buildings for public events like concert halls, sports halls including stands, terraces and access areas and railway platforms.

D

Торговельні зони

Shopping areas

D1: Зони роздрібної торгівлі.

D1: Areas in general retail shops.

D2: Торговельні будинки та універсами.

D2: Areas in department stores.

1) Положення 6.3.1.1(2), в першу чергу, відносяться до С4 і С5. За необхідності розгляду впливів динамічних дій - див. ЕN 1990. Категорія Е – див. таблицю 6.3.

1)Attention is drawn to 6.3.1.1(2), in particular for C4 and C5. See EN 1990 when dynamic effects need to be considered. For Category E, see Table 6.3.

Примітка 1. У Національному додатку і/або за рішенням замовника зони, які могли б бути класифіковані як С2, С3 або С4, залежно від їх використання, можуть бути віднесені до категорії С5.

NOTE 1: Depending on their anticipated uses, areas likely to be categorised as C2, C3, C4 may be categorised as C5 by decision of the client and/or National annex.

Примітка 2. У Національному додатку для категорій А, В, С1-С5, D1 та D2 можуть бути встановлені додаткові підкатегорії.

NOTE 2: The National annex may provide sub categories to A, B, C1 to C5, D1 and D2.

Примітка 3. Зони промислового використання або складські – див. 6.3.2.

NOTE 3: See 6.3.2 for storage or industrial activity.


6.3.1.2 Величина дій


(1)Р Для розрахунку за вказаними в таблиці 6.1 завантаженими зонами слід застосовувати характеристичні значення qk (рівномірно розподілене навантаження) і Qk (зосереджене навантаження).


Примітка. Значення qk і Qk вказані у таблиці 6.2. Якщо у даній таблиці наведений діапазон, то значення можуть встановлюватись згідно з Національним додатком. Підкреслене значення є рекомендованим для окремого застосування. Значення qk призначене для визначення загальних впливів значення Qk для локальних дій. У Національному додатку можуть бути наведені інші умови застосування цієї таблиці.


6.3.1.2 Values of actions


(1)P The categories of loaded areas, as specified in Table 6.1, shall be designed by using characteristic values qk (uniformly distributed load) and Qk (concentrated load).



NOTE: Values for qk and Qk are given in Table 6.2 below. Where a range is given in this table, the value may be set by the National annex. The recommended values, intended for separate application, are underlined. qk is intended for determination of general effects and Qk for local effects. The National annex may define different conditions of use of this Table.



Таблиця

6.2

Тимчасові навантаження на перекриття, балкони і сходи будівель

Table

6.2

Imposed loads on floors, balconies and stairs in buildings


Категорії завантажених зон

Categories of loaded areas

qk, кН/м2

Qk, кН

Категорія А (Category A)

– перекриття (Floors)

– сходи (Stairs)

– балкони (Balconies)



1,5 – 2,0

2,0 – 4,0

2,5 – 4,0



2,0 – 3,0

2,0 – 4,0

2,0 – 3,0

Категорія В (Category В)

2,0 – 3,0

1,5 – 4,5

Категорія С (Category С)

– С1

– С2

– С3

– С4

– С5



2,0 – 3,0

3,0 – 4,0

3,0 – 5,0

4,5 – 5,0

5,0 – 7,5



3,0 – 4,0

2,5 – 7,0 (4,0)

4,0 – 7,0

3,5 – 7,0

3,5 – 4,5

Категорія D (Category D)

– D1

– D2



4,0 – 5,0

4,0 – 5,0



3,5 – 7,0 (4,0)

3,5 – 7,0


(2) За потреби значення qk і Qk можуть бути збільшені при проектуванні (наприклад, для сходів і балконів залежно від їх використання і розмірів).


(3) Для перевірок локального характеру необхідно брати до уваги зосереджене навантаження Qk, що діє ізольовано.


(4) Зосереджені навантаження Qk для складських стелажів або підйомних платформ слід визначати у кожному окремому випадку, див. 6.3.2.



(5)Р Зосереджене навантаження слід розглядати як таке, що може діяти у кожній точці конструкції перекриття, балкона або сходів на зоні з формою, яка відповідає використанню і формі перекриття.


Примітка. Як правило, для базової площі застосовують квадрат з довжиною сторони 50 мм. Див. також 6.3.4.2(4).


(6)Р Вертикальні навантаження від роботи вилкового навантажувача слід враховувати відповідно до 6.3.2.3.


(7)Р Якщо перекриття призначені для багатоцільового використання, то вони розраховуються на найбільш несприятливу категорію навантаження, що викликає найбільші впливи в результаті дій (наприклад, сили чи вигинання) в елементі, що розглядається.


(8) Якщо на перекриття діє поперечне навантаження, для власної ваги пересувних перегородок допускається застосовувати рівномірно розподілене навантаження qk, яке слід додати до тимчасового навантаження покриттів згідно з таблицею 6.2. Залежно від власної ваги тимчасових перегородок це рівномірно розподілене навантаження допускається встановлювати таким чином:

– при власній вазі тимчасової перегородки


(2) Where necessary qk and Qk should be increased in the design (e.g. for stairs and balconies depending on the occupancy and on dimensions).


(3) For local verifications a concentrated load Qk acting alone should be taken into account.



(4) For concentrated loads from storage racks or from lifting equipment, Qk should be determined for the individual case, see 6.3.2.




(5)P The concentrated load shall be considered to act at any point on the floor, balcony or stairs over an area with a shape which is appropriate to the use and form of the floor.



NOTE: The shape may normally be assumed as a square with a width of 50 mm. See also 6.3.4.2(4)



(6)P The vertical loads on floors due to traffic of forklifts shall be taken into account according to 6.3.2.3.


(7)P Where floors are subjected to multiple use, they shall be designed for the most unfavourable category of loading which produces the highest effects of actions (e.g. forces or deflection) in the member under consideration.



(8) Provided that a floor allows a lateral distribution of loads, the self-weight of movable partitions may be taken into account by a uniformly distributed load qk which should be added to the imposed loads of floors obtained from Table 6.2. This defined uniformly distributed load is dependent on the self-weight of the partitions as follows:


– for movable partitions with a self-weight

≤1,0 кН/м – qk = 0,5 кН/м2;

≤2,0 кН/м – qk = 0,8 кН/м2;

≤3,0 кН/м – qk = 1,2 кН/м2.

(9) При важчих тимчасових перегородках слід враховувати:

– місцеположення та напрями перегородок;

– тип перекриття.


(10) Відповідно до 6.2.1(4) до вказаних у таблицях 6.2 і 6.10 тимчасових навантажень qk на конструкції перекриттів і покриття категорії використання I допускається застосовувати коефіцієнт зниження αa (див. таблицю 6.9).


Примітка 1. Рекомендоване значення коефіцієнта зниження αa для категорій від А до Е визначається наступним чином:


(9) Heavier partitions should be considered in the design taking account of:

– the locations and directions of the partitions;

– the structural form of the floors.


(10) In accordance with 6.2.1(4) a reduction factor αa may be applied to the qk values for imposed loads in Tables 6.2, and 6.10 for floors, and accessible roofs, Category I (See Table 6.9).



NOTE 1: The recommended value for the reduction factor αa for categories A to E is determined as follows:


, (6.1)

з αa ≥ 0,6 –з урахуванням обмеження для категорій C і D

де:

ψ0 – коефіцієнт відповідно до ЕN 1990, Додаток А1, таблиця А1.1;

А0 – 10,0 м2;

А – зона навантаження.


Примітка 2. У Національному додатку може наводитись альтернативна методика.


(11) У відповідності з 6.2.2(2) та за умови, що зони класифікуються згідно з таблицею 6.1 за категоріями від А до D відносно колон та стін, загальні прикладені навантаження від декількох поверхів слід перемножити на коефіцієнт зниження αn.


Примітка 1. Рекомендовані значення для αn наведені нижче


with the restriction for categories C and D: αa ≥ 0,6

where:

ψ0 is the factor according to EN 1990 Annex A1 Table A1.1

A0= 10,0m2

A is the loaded area


NOTE 2: The National Annex may give an alternative method.


(11) In accordance with 6.2.2(2) and provided that the area is classified according to table 6.1 into the categories A to D, for columns and walls the total imposed loads from several storeys may be multiplied by the reduction factor αn.


NOTE 1: The recommended values for αn are given below

(6.2)

де:

n – число поверхів (> 2) над завантаженими конструктивними елементами однотипної категорії;

ψ0 – коефіцієнт, який приймається відповідно до ЕN 1990, Додаток А1, таблиця А1.1.


Примітка 2: У Національному додатку може наводитись альтернативна методика.



where:

n is the number of storeys (> 2) above the loaded structural elements from the same category.

ψ0 is in accordance with EN 1990, Annex A1, Table A1.1



NOTE 2: The National annex may give an alternative method.

6.3.2 Складські та виробничі зони



6.3.2.1 Категорії


(1)Р Складські та виробничі зони підрозділяються на дві категорії відповідно до таблиці 6.3.


6.3.2 Areas for storage and industrial activities


6.3.2.1 Categories


(1)P Areas for storage and industrial activities shall be divided into the two categories according to Table 6.3.


Таблиця

6.3

Категорії використання складських і виробничих зон

Table

6.3

Categories of storage and industrial use


Категорія

Category

Вид використання

Specific use

Приклад

Example

Е1

Зони з можливим штабелюванням вантажів, включаючи під'їзні зони

Areas susceptible to accumulation of goods, including access areas

Складські зони, включаючи книгосховища або архіви

Areas for storage use including storage of books and other documents.

Е2

Промислове використання

Industrial use



6.3.2.2 Величина дій


(1)Р Для розрахунку за вказаними в таблиці 6.3 категоріями використання слід застосовувати характеристичні значення qk (рівномірно розподілене навантаження) і Qk (зосереджене навантаження).


Примітка. В таблиці 6.4 наведені рекомендовані значення qk і Qk. Числові значення можуть бути змінені в Національному додатку або для певного проектованого об'єкта відповідно до його призначення (див. таблицю 6.3 і Додаток А). Значення qk призначене для визначення загального навантаження, тоді як значення Qk розповсюджується на локальні дії. У Національному додатку можуть бути встановлені різні умови застосування таблиці 6.4.


6.3.2.2 Values for Actions


(1)P The loaded areas, categorized as specified in Table 6.3, shall be designed by using characteristic values qk (uniformly distributed load) and Qk (concentrated load).



NOTE: Recommended values for qk and Qksue given in Table 6.4 below. The values may be changed if necessary according to the usage (see Table 6.3 and Annex A) for the particular project or by the National annex. qk is intended for determination of general effects and Qk for local effects. The National annex may define different conditions of use of Table 6.4.



Таблиця

6.4

Тимчасові навантаження на перекриття складів

Table

6.4

Imposed loads on floors due to storage


Категорія завантажених зон

Categories of loaded areas

qk, кН/м2

Qk, кН

Категорія (Category) Е1

7,5

7,0


(2)Р Характеристичне значення тимчасового навантаження приймається як максимально можливе значення з урахуванням за необхідності динамічних дій. Схема розподілення навантаження повинна відповідати найнесприятливішим умовам експлуатації.


Примітка. Вказівки про тимчасові розрахункові ситуації, які виникають при установленні або заміні механізмів, виробничого устаткування і т.п., наведено в ЕN 1991-1-6.


(3) Характеристичні значення вертикальних навантажень на складські зони слід визначати з урахуванням питомої ваги і верхніх розрахункових значень товщини сипкого матеріалу. Якщо виникають горизонтальні навантаження на стіни від сипких матеріалів, їх слід визначати відповідно до ЕN 1991-4.


Примітка: Питома вага – див. Додаток А.


(4) Слід брати до уваги будь-які впливи, які мають місце в процесі завантаження і розвантаження.


(5) Навантаження на зони складування книг або архівних документів слід визначати на підставі значень площі та висоти стелажів, використовуючи відповідні значення питомої ваги.


(6) Навантаження на виробничі зони слід визначати відповідно до передбачуваного використання і обладнання, що планується встановити. Якщо передбачається встановлення кранів, рухомих механізмів і т.п., то навантаження слід визначати відповідно до ЕN 1991-3.


(7) Навантаження від вилкових навантажувачів і транспортних засобів слід розглядати як зосереджені навантаження і застосовувати разом з рівномірно розподіленими тимчасовими навантаженнями за таблицями 6.2, 6.4 і 6.8.


6.3.2.3 Навантаження від вилкових навантажувачів


(1) Вилкові навантажувачі залежно від власної ваги, розмірів і вантажів, що підіймаються, поділені на шість класів: FL1-FL6, див. таблицю 6.5.


(2)P The characteristic value of the imposed load shall be the maximum value taking account of the dynamic effects if appropriate. The loading arrangement shall be defined so that it produces the most unfavourable conditions allowed in use.


NOTE: For transient design situations due to installation and reinstallation of machines, production units etc. guidance is given in EN 1991-1-6.



(3) The characteristic values of vertical loads in storage areas should be derived by taking into account the density and the upper design values for stacking heights. When stored material exerts horizontal forces on walls etc., the horizontal force should be determined in accordance with EN 1991-4.


NOTE: See Annex A for densities.


(4) Any effects of filling and emptying should be taken into account.



(5) Loads for storage areas for books and other documents should be determined from the loaded area and the height of the book cases using the appropriate values for density.



(6) Loads in industrial areas should be assessed considering the intended use and the equipment which is to be installed. Where equipment such as cranes, moving machinery etc, are to be installed the effects on the structure should be determined in accordance with EN 1991-3.


(7) Actions due to forklifts and transport vehicles should be considered as concentrated loads acting together with the appropriate imposed distributed loads given in Tables 6.2, 6.4. and 6.8.



6.3.2.3 Actions induced by forklifts



(1) Forklifts should be classified in 6 classes FL1 to FL6 depending on net weight, dimensions and hoisting loads, see Table 6.5.