21. Давление в смонтированной системе необходимо повышать постепенно без толчков и ударов, с постоянным контролем за показаниями приборов и работой испытательной системы.

Во время подъема давления в трубопроводе и при достижении в нем испытательного давления на прочность, осмотр и нахождение в охранной зоне не разрешается. Трубопроводы необходимо осматривать после снижения испытательного давления до рабочего.

Обстукивать сварные швы непосредственно во время испытаний трубопроводов не разрешается.


22. Устранение дефектов, выявленных во время пробного испытания необходимо проводить после снижения давления до атмосферного и отключения системы от насосной станции.


23. Во время гидравлического испытания трубопровода на прочность персонал, занятый его проведением, не должен находиться напротив фланцевых соединений и заглушек. Места размещения заглушек должны быть обозначены предупреждающими знаками.


24. Одновременное гидравлическое испытание нескольких трубопроводов смонтированных на одних опорных конструкциях или эстакаде, разрешается в случае, когда эти опорные конструкции или эстакады рассчитаны на соответствующие нагрузки.


25. Пневматическое испытание разрешается в тех случаях, когда гидравлическое невозможно провести. Во время пневматических испытаний трубопроводов на прочность как внутри помещения, так и снаружи в соответствии с ПОР определяют охранную зону и ее размер.

Во время проведения пневматических испытаний трубопроводов, находящихся в траншеях, охранную зону определяют в соответствии с действующими нормативно-правовыми актами.

Не разрешается проводить пневматические испытания трубопроводов на эстакадах, в каналах и лотках, где уложены действующие трубопроводы.


26. Во время пневматического испытания трубопроводов предохранительные клапаны должны быть отрегулированы на соответствующее давление.


27. Сосуды и аппараты, поставляемые заводами - изготовителями, полностью собранные и испытанные, индивидуальным испытаниям не подлежат, если в паспорте имеются соответствующие отметки. В случае, если в процессе транспортировки или во время монтажа они были повреждены или когда закончился срок их гарантийного обслуживания, а также если во время монтажа проводилась сварка, пайка или вальцовка элементов сосудов и аппаратов, их необходимо испытывать.






11. Огнеупорные работы


1. Разборку и восстановление футеровки металлургических печей необходимо производить в последовательности, определяемой ПОР.


2. Для разрушения элементов футеровки, застывшего чугуна и шлака, огнеупорной кладки в мартеновских печах взрывные работы не применяются. Разрушение необходимо выполнять отбойными молотками с дальнейшим удалением (срыванием) части кладки, застывшего чугуна и шлака завалочною машиной в соответствии с ПОР.


3. Организация и последовательность огнеупорных работ должны проводиться согласовано с монтажными работами, выполняемыми параллельно, в целях соблюдения необходимых защитных мероприятий.


4. Перед началом ремонтных работ внутри печи, в боровах, дымоходах, газоходах необходимо проверить надежность отключения участков, подлежащих ремонту от действующего оборудования и коммуникаций и провести анализ воздуха на наличие вредных веществ.


5. При проведении огнеупорных работ в труднодоступных или закрытых местах должны предусматриваться:

- надежный и быстрый путь эвакуации работников через люки, лазы;

- звуковая сигнализация или телефонная связь работников с ответственным должностным лицом.


6. Для защиты работников от теплового излучения кладки необходимо применять защитные экраны, временные стенки, к рабочим местам подавать воздух вентилятором.

7. Разборку огнеупорной кладки необходимо начинать после достаточного охлаждения, проветривания печи и проверки воздуха на содержание окиси углерода. Микроклимат на рабочем месте должен отвечать требованиям действующим нормативно - правовым актам.


8. Разборку кладки необходимо выполнять после предварительного обследования ее состояния для выявления опасных мест и определения способа безопасного проведения работ.


9. Все выявленные опасные части кладки необходимо обрушить в первую очередь под контролем ответственного лица или закрепить с применением соответствующих мер безопасности.


10. Разборку вертикальной части кладки вручную необходимо проводить по участкам, начиная с верхних ярусов. Высота части разбираемой кладки должна быть не более 1,5 м от пода печи или подмостей.


11. На большегрузных печах разборка кладки верхней части печи разрешается с применением завалочной машины напольного типа, оборудованной специальными устройствами на хоботе.


12. Нахождение на разбираемой кладке, настылях, гарнисаже не разрешается.


13. При частичной перекладке вертикальных стен разборку необходимо производить небольшими участками с выборкой кладки штрабами в виде свода, с немедленной заделкой разобранной части кладки. При частичной разборке кладки на ширину более 1 м вышележащая кладка должна подпираться стойками или специальными кронштейнами с креплением к кожуху или каркасу печи.


14. При работе с агрессивными материалами (углеродистой пастой, жидким стеклом и т.п.) работники обязаны пользоваться средствами индивидуальной защиты в соответствии с требованиями НПАОП 0.00-4.01-08 ( z0446-08 ). В зоне работы должна быть оборудована надежно работающая приточно-вытяжная вентиляция.


15. Подачу (спуск) кирпича к месту кладки необходимо выполнять ленточными транспортерами. Укладку кирпича производить на транспортере необходимо с интервалом не менее 300 мм друг от друга. Не разрешается убирать застрявший в барабане или между лентами транспортера кирпич руками, если транспортер не отключен.


16. При ручной подаче кирпича необходимо работать в рукавицах и передавать его из рук в руки. Бросать кирпич не разрешается.


17. Кирпич на рабочем месте должен складироваться в штабеля высотой не более 1,5 м с соблюдением правил перевязки и вертикальности штабеля. Брать кирпич из штабеля разрешается только сверху.


18. Между штабелями, а также между штабелями кирпича и транспортерами для его подачи необходимо оставлять проходы не менее 1 м.


19. При перевозке кирпича автопогрузчиками пакеты кирпича должны укладываться на подкладки, а поштучный кирпич - на поддоны, дающие возможность подводить под них вилочные захваты.

Огнеупоры должны быть уложены так, чтобы водитель автопогрузчика видел путь передвижения.

При движении автопогрузчиков внутри цеха скорость их не должна превышать 4 км/ч.


20. При транспортировке раствора по трубопроводу приемный бак должен быть оборудован крышкой, во избежание выбрасывания раствора при его подаче. После каждой подачи порции раствора трубопровод необходимо продувать сжатым воздухом.




12. Инструмент


1. Электрифицированный инструмент должен быть исправным и применяться в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя и действующих нормативно-правовых актов.


2. Перед эксплуатацией электрифицированного инструмента должны быть проверены: комплектность и надежность крепления деталей, исправность кабеля и штепсельной вилки, состояние изоляции токоведущих частей, рукояток и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность, четкость работы выключателя, работа на холостом ходу, а также параметры электромагнитных излучений на рабочих местах в соответствии с ДСН 3.4.6.096-2002.

Результаты испытаний и осмотров инструмента необходимо записывать в журнал регистрации испытаний с указанием его инвентарного номера.


3. При перерыве в работе и переноске на другое место электрифицированный инструмент необходимо отключать.


4. Ремонт инструмента должен выполняться квалифицированными, специально обученными специалистами.


5. Электрическое напряжение, подаваемое на инструмент, должно быть не более 220 В в помещениях без повышенной опасности и не выше 36 В в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений. В особо опасных помещениях разрешается работать электроинструментом при напряжении 36 В с обязательным применением защитных средств в соответствии с требованиями НПАОП 0.00-4.01-08 (z0446-08).


6. Подключать шланги и механизированный инструмент к трубопроводу сжатого воздуха разрешается только при закрытом вентиле, установленном на отводах от магистрали.


7. Заменять сменный исполнительный элемент, (сверла, фрезы и т.п.) если открыт воздушный вентиль или электроинструмент работает не разрешается.


8. Отогревание замерзших шлангов открытым огнем не разрешается.


9. При работе с механизированным инструментом не допускаются внешние механические нагрузки электропроводов или воздушных шлангов.


10. Ручной слесарный инструмент повседневного применения должен быть закреплен за работниками для индивидуального или бригадного использования.


11. Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без перекоса, сколов, выбоин, трещин и задиров.


12. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность. Рукоятка должна иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкой и не иметь трещин.

К свободному концу рукоятка должна утолщаться во избежание выскальзывания из рук. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента. Клинья для

укрепления инструмента на рукоятке должны быть из мягкой стали и иметь насечки (ерши).


13. Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шабера и т.п.), без металлических бандажных колец не разрешается.


14. Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и т.п.) должен иметь гладкую тыльную часть без трещин, задиров, наклепов и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Угол заострения рабочей части зубила должен соответствовать обрабатываемому материалу. Ломы должны быть прямыми с оттянутыми и заостренными концами.


15. При работе с клиньями или зубилами при помощи кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткою, длина которой не менее 0,7 м.


16. При работе с инструментом ударного действия работники должны пользоваться защитными очками в соответствии с требованиями НПАОП 0.00-4.01-08 (z0446-08).


17. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеры головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм. Применение пластин между гранями гайки и ключа не допускается. На рабочих поверхностях ключа не должно быть сбитых скосов, трещин, а на рукоятках - задиров.

При откручивании и закручивании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, другими ключами или трубами не допускается. При необходимости должны применяться ключи с длинными рукоятками.


18. Весь ручной слесарный инструмент необходимо осматривать не менее одного раза в 10 дней.


19. Верстаки, тиски и другие стационарные приспособления необходимо прочно закреплять. Вдоль верстаков необходимо укладывать деревянные решетки, пол возле них не должен быть скользким.


13. Электросварочные работы


1. Устройство, обслуживание и эксплуатация электросварочных установок должны отвечать требованиям Правил безопасной эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных приказом Комитета по надзору за охраной труда Министерства труда и социальной политики Украины от 09.01.98 N 4 (z0093-98), зарегистрированных в Министерстве юстиции Украины 10.02.98 за N 93/2533 (далее - НПАОП 40.1-1.21-98), ГОСТ 13.3.003-86 "ССБТ. Работы электросварочные. Требования безопасности" и других действующих нормативно-правовых актов.


2. К электросварочным работам допускаются лица согласно пункта 3 главы 1 раздела III настоящих Правил.


3. Размещение сварочного оборудования должно обеспечивать безопасный и свободный доступ к нему.


4. Сварочные работы в пожароопасных помещениях разрешается при условии соблюдения мер пожарной безопасности с оформлением допуска на проведение огневых работ.


5. В помещениях, где выполняются сварочные работы, не допускается хранение легковоспламеняющихся веществ и материалы. На рабочих местах параметры микроклимата, шума, электромагнитных полей, освещенности должны отвечать требованиям действующих ДСН. Также должен быть оборудована защита от излучения сварочной дуги.


6. Схема присоединения нескольких сварочных трансформаторов, аппаратов или генераторов при работе к одной сварочной дуге должна исключить возможность возникновения между изделием и электродом напряжения холостого хода, превышающего напряжение холостого хода одного из источников питания сварочной дуги.


7. В передвижных электросварочных установках для подключения их к сети необходимо предусмотреть блокировку рубильника, исключающему возможность отсоединения проводов от зажимов, находящихся под напряжением.


8. Подключение электросварочных кабелей к сварочным трансформаторам, аппаратам и генераторам должны производить электросварщики. Подключать к электросети и отключать от нее сварочные трансформаторы, аппараты и генераторы должны только электротехнические работники предприятия, которое эксплуатируют эту сеть. При выполнении капитального ремонта объекта, подключение сварочного оборудования должны выполнять работники ремонтной организации.