Примечание. Проверкой устанавливается: состояние окраски и иcправность арматуры, дата освидетельствования, наличие паспорта, установленных клейм, исправность корпуса, изолинии в ходовой части. Цистерна должна быть окрашена в светло-серый цвет, с черными полосами вдоль обеих сторон с надписями желтого цвета "Углекислота. Опасно" . В цистерне не должно быть воды и постороннего газа. Остаточное давление должно быть не менее 3 ати.

128. При возникновении у завода-нацолнителя сомнений в пригодности цистерны для наполнения, она должна быть предъявлена в местные органы Госгортехнадзора для досрочного освидетельствования.

129. Завод-наполнитель и наполнительные станции обязаны вести журнал налива цистерн, в котором должны записываться следующие данные: 

- дата наполнения;

- название завода-изготовителя цистерны; 

- заводской и регистрационный номера цистерны;

-емкость цистерны, м3

- вес тары, т;

- вес брутто, т;

- вес продукта, т;

- величина рабочего и пробного давлений, ати;

- дата следующего освидетельствования.

130. Перед первым наполнением цистерны жидкой углекислотой из нее должен быть удален воздух или газ-консервант (азот) путем вакуумирования.

131. Владельцу цистерны лабораторией и ОТК завода-наполнителя выдается стандартный паспорт.

Примечание. В паспорте должны быть укаэаны: качественные показатели углекислоты в сопоставлении с техническими требованиями ГОСТ 8050-64, дата наполнения, номер товарного резервуара завода (хранилища, сосуда-накопителя) и номер цистерны.

132. Наполнение цистерн жидкой углекислотой сверх установленной техническими условиями и производственными инструкциями нормы категорически запрещается.

Примечание. Степень, наполнения цистерн определяется взвешиванием или уровнемерами.

133. В случае обнаружения пропуска газа, наполнение цистерны немедленно прекращается, газ из нее удаляется, и цистерна направляется на устранение неисправностей.

134. У наполненной цистерны на штуцеры вентилей должны быть плотно навернуты (или приболчены) заглушки и на арматуру надеты предохранительные колпаки; колпаки пломбируются.

135. Цистерны запрещается наполнять жидкой углекислотой при нарушении требований, изложенных в ст. 127 настоящих Правил.

При производстве сухого льда

136. Во время пуска дополнительного или совмещенного компрессора при достижении давления конденсации 55—60 ати, вентиль, расположенный за конденсатором, открывают, и жидкая углекислота направляется в стапельные баллоны.

137.Не допускается повышение давления в стапельных баллонах выше давления, разрешенного Госгортехяадзором для данных сосудов.

Наполнение баллонов жидкой углекислотой через с тапельные баллоны запрещается.

138. Переполнение первого и второго промежуточных сосудов во избежание гидравлических ударов в компрессоре запрещается.

139. Оставлять без надзора промежуточные сосуды с закрытыми вентилями на их жидкостных и газовых трубопроводах при наличии в них жидкой углекислоты не разрешается.

140. Пуск в работу ледогенератора с неисправными вентилями запрещается.

141. Ледогенератор должен иметь два манометра: один - для контроля давления в полости ледогенератора, а другой - для контроля давления в его рубашке.

142. Во избежание образования кристаллов твердой углекислоты в манометровой трубке и искажений показаний давления в полости ледогенератора манометр присоединяется к его полости герметично.

143. Перед выгрузкой блока сухого льда из ледогенератора давление в нем должно быть снижено до нуля, жидкостной и газонаполнительный вентили - закрыты. Принимать блок из ледогенератора необходимо в теплых рукавицах.

144. Во время выгрузки блока сухого льда запрещается ставить ноги под вертикальный ледогенератор и стоять перед наклонным ледогенератором.

145. Ледогенератор, оснащенный быстрофткрывающимся откидным дном, должен быть оборудован устройством, исключающим возможность открывания его при налички в ледогенераторе избыточного давления.

При открытом откидном дне не допусксется открывать вентили ледогенератора с целью выталкивания из него блока сухого льда газом под давлением..

146. В случае выключения ледогенератора из работы на продолжительное время, запорный вентиль за рубашкой ледогенератора или одна из диафрагм должны оставаться открытыми до полного отепления последнего.

147. При производстве сухого льда методом прессования снеговая камера пресса, рабочие гидравлические цилиндры, сети гидропривода, трубопроводы, гидравлические и пневматические аккумуляторы, а также детали механического давления и все приспособления и крепления должны соответствовать мощности и удовлетворять требованиям технических условий устройства и содержания данного гидравлического пресса.

148. Перед пуском пресса следует убедиться в исправности гидравлического насоса, приводящего в действие пpecc, а также механизма управления, арматуры и устройства для транспортировки и распиловки блоков сухого льда.

149. Надежность работы (исправность) запорного стола необходимо проверять не реже одного-двух раз в месяц.

Примечание. При проверке стол поднимают в верхнее положение и поджимают его к камере пресса с максимально допустимым для данной установки давлением (200-30 ати). Затем переводят рычаг управления столом в нейтральное положение и выключают гидравлический насос. Если в течение пяти минут нет заметного падения давления то запорвое устройство стола считается исправным.

150. Каждый контактный манометр должен быть запломбирован. Ключ для перестановки стрелки хранится у механика.

151. Исправность контактного манометра, включающего и выключающего гидравлический насос, систематически, не реже двух раз в месяц, проверяется.

152. Наполнение камеры пресса жидкой углекислотой производится при давлении 5,5-6,0 ати, манометр для определения давления должен быть с классом точности до 1,5 по ГОСТу 8625-65.

Наполнять камеры пресса выше допустимого уровня и при опущенном вниз поршне запрещается.

Отсос газа из снеговой камеры пресса производится специальным компрессором.

153. С целью проверки исправности механизма уп-равления столом и контрольно-измерительных приборов, перед выемкой блока сухого льда запорный стол пресса следует вначале опустить не более чем на один-два миллиметра с дереводом рычага (или электрокнопки) механизма управления столом на среднее положение и только после этого, убедившись в полной безопасности, продолжить опускание стола.

154. Опускать запорный стол пресса для выемки блока разрешается при закрытых жидкостном и газовом вентилях, открытом продувочном вентиле и нулевом давлении в снеговой камере пресса.

155. При подъеме запорного стола воспрещается удалять с него рукой мелкие куски сухого льда.

156. Гидравлический насос (на высокой ступени) должен иметь автоматически действующий перепускной клапан, приводимый в действие от контактного манометра электромагнитным устройством.

157. Гидравлическая система во всех наиболее высоких точках должна иметь краны или вентили для спуска воздуха, а в наиболее низких точках - краны для спуска рабочей жидкости.

158. При сборке механизма управления насосом необходимо проверить, поднимаются ли на полтора - два миллиметра разгрузочные клапаны каждого рабочего клапана перед их подъемом.

159. Во избежание гидравлических ударов в системе следует отрегулировать степень заполнения буферного сосуда воздухом.

160. Транспортер для подачи блоков сухого льда от пресса к пиле должен иметь ограждения.

161. Запрещается снимать ограждение, исправлять, помогать движению цепей (ленты) транспортера на ходу и работать на транспортере с неправильно установленными цепями.

162. Пила для распиловки блоков сухого льда должна быть исправной и закрыта предохранительным кожухом так, чтобы исключалась возможность попадания рук рабочего к диску пилы.

Вал, на котором насажен диск, не должен иметь осевых и поперечных перемещений (вибрации). Диск должен быть плотно закреплен на валу.

163. Запрещается усиливать движение блока и поправлять блок во время его распиловки.

164. Надземная часть ледохранилища шахтного типа с подъемными этажерками не должна быть выше 700 мм а ширина верхней площадки изолированных стенок хра-нилища, на которой покоятся крышки этажерок, - не менее 250 мм.

165. Категорически запрещается:

а) загружать и выгружать блоки сухого льда;

- при неисправном тельфере;

- во время перемещения этажерки;

- когда днище этажерки или верх ранее загруженного блока не находится на уровне площадки ледохранилища;

б) засовывать в этажерку голову, руки или залезать в нее при опускании этажерки в ледохранилище;

в) производить ремонт этажерки, если последняя надежно не установлена;

г) хранить в герметически закрытых сосудах блоки сухого льда.

Требования безопасности к внутризаводскому транспорту и грузоподъемным машинам.

166. Устройство, освидетельствование и эксплуатация кранов, подъемных механизмов и вспомогательных приспособлений должны отвечать требованиям Правил устройств и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов 1) .

167. Все транспортные средства и подъемные механизмы должны быть закреплены за определенными работниками и иметь приспособления, предотвращающие падение груза.

------------

1) Утверждены Госгортехнадзором РСФСР 24 апреля 1964 г., Госгортехнадзором УССР 25 марта 1964 г., Госгортехнадзором БССР 10 марта 1964 г. и Госгортехнадзором КязССР 11 февраля 1964 г.

Ш. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

168. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятия - директора,главного инженера и начальника цеха. 

169.Контрль за соблюдением настоящих Правил осуществляют вышестоящие организации, технические инспекторы профсоюза, а также заводские (местные) комитеты профсоюза.

170.Виновные в нарушении настоящих Правил привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству.

171.С введением в действие настоящих Правил "Правила техники безопасности на установках для про-

изводства сухого льда и жидкой углекислоты",утвержденные ЦК профсоюза работников государственной торговли и потребительской кооперации 13 декабря 1958 года и введенные в действие Министерством торговли РСФСР 27 марта 1959 г. № 147, отменяются.

1У. ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА КОТЕЛЬНЫХ

(Утверждена Госгортехнадзором РСФСР 8.У.1959 г.)

1. Общие положения

1. Лица, допускаемые к обслуживанию котельных установок, должны знать и выполнять инструкцию по уходу за обслуживаемым оборудованием.

Уход за котлом может быть поручен лицам в возрасте не менее 18 лет, прошедшим медицинское освидетельствование, обученным и имеющим удостоверение квалификационной комиссии предприятия или организации, проводивших обучение, о сдаче испытания по программе, утвержденной в установленном порядке. Повторная проверка знаний этих лиц должна проводиться администрацией предприятия не реже одного раза в 12 месяцев.

2. Вступление на дежурство и уход с дежурства персонала котельной должны производиться с соблюдением требований правил внутреннего распорядка.

Принимая дежурство, старший по смене обязан ознакомиться с записями в вахтенном журнале, с рабочей схемой коммуникаций пара, газа, воды и нефтепроводов.

При приеме смены персонал котельной обязан осмотреть и проверить исправность обслуживаемых котлов и относящегося к ним оборудования, а также проверить исправность аварийного освещения и имеющейся сигнализации для срочного вызова администрации.

Прием и сдача смен дежурным персоналом должны оформляться ответственным по смене лицом записью в вахтенном журнале с указанием состояния оборудования (котла, питательных приборов, предохранительных клапанов, водоуказательной и другой арматуры и т.п.).

Не разрешается прием и сдача смены во время аварий в котельной.

3 Машинисты котла, кочегары, водосмотры во время дежурства не должны отвлекаться от выполнения возложенных на них инструкцией обязанностей по обслуживанию котлов.

4. Котел не может быть оставлен без надзора до прекращения горения, удаления топлива из топки и снижения давления до нуля.

Котлы, не имеющие кирпичной кладки, допускается оставлять в запертом на замок помещении, не ожидая снижения давления до нуля, если после удаления топлива из топки, шлака и золы из бункера давление в котле начало снижаться.

5. Посторонние лица могут допускаться в котельную только с разрешения администрации котельной или предприятия.

6. Котельное помещение, котлы и все оборудование котельной должны содержаться в исправном состоянии и в надлежащей чистоте.

Запрещается загромождать котельное помещение или хранить в нем какие-либо материалы или предметы. Проходы в котельном помещении и выходы из него должны быть всегда свободными. Двери для выхода из котельной должны легко открываться наружу.

7. До начала проведения работ, связанных с необходимостью нахождения людей внутри котла, соединенного с работающими котлами общими трубопроводами (паропровод, питательные дренажные и спускные линии и т.п.), котел должен быть отделен от всех трубопроводов заглушками или отсоединен. Отсоединенные трубопроводы должны быть заглушены.

Допускается отключение котлов с давлением свыше 60 ати двумя задвижками при наличии между ними дренажного устройства диаметром условного прохода не менее 32 мм, имеющего прямое соединение с атмосферой. В этом случае приводы задвижек, а также вентилей открытых дренажей должны быть заперты на замок так, чтобы исключалась возможность нарушения плотности задвижки (вентиля) при запертом замке. Ключ от замка должен храниться у заведующего котельной.

8. Перед открыванием люков и лазов паровых котлов, пароперегревателей и экономайзеров, а также перед ремонтом их элементов необходимо проследить, чтобы давление в них было снижено до нуля, а перед открыванием люков и лазов, расположенных в пределах водяного пространства, - чтобы вода была спущена.