3.1.2.4. Время выдержки тетивы под нагрузкой — 5 мин.

3.1.2.5. После снятия нагрузки тетивы тщательно осматриваются. При обрыве прядей тетив, смешении бензелей и непараллельности балясин между собой штормтрап изымается из употребления.

3.1.3. Испытание балясин.

3.1.3.1. Для испытания отбирается 25% балясин; в первую очередь таких, внешний вид или техническое состояние которых вызывает сомнения, и к середине каждой выбранной балясины поочередно закрепляется груз 882Н (90 кгс), затем штормтрап поднимается.

При проведении испытаний штормтрапов на береговом стенде допускается одновременное подвешивание испытательного груза ко всем испытываемым балясинам.

3.1.3.2. Время выдержки каждой балясины под нагрузкой — 5 мин.

3.1.3.3. После снятия нагрузки производится осмотр испытанных балясин и на тетиве укрепляется бирка об испытании штормтрапа в соответствии с п. 1.1 настоящей Инструкции.

3.2. Спасательные шкентели с мусингами.

3.2.1. Испытательный груз, рассчитанный по формуле, указанной в п. 2.3 настоящей Инструкции, прикрепляется к нижнему концу спасательного шкентеля с мусингами, после чего при помощи грузоподъемного устройства шкентель за верхний конец поднимается так, чтобы испытательный груз находился на высоте не более 100 мм над уровнем испытательной площадки или палубы.

3.2.2. Время выдержки спасательного шкентеля с мусингами под нагрузкой — 5 мин.

3.2.3. После снятия нагрузки производится осмотр шкентеля. При наличии обрывов прядей спасательный шкентель с мусинга-ми должен быть изъят из употребления.

3.2.4. К верхнему концу спасательного шкентеля с мусингами прикрепляется бирка с указанием даты проведения испытаний.

3 3. Предохранительные пояса.

3.3.1. Испытание безлямочного предохранительного пояса производится статической нагрузкой. Безлямочный пояс надевают на консоль диаметром 300 мм. Испытательный груз подвешивают поочередно на карабин стропа (цепи), на свободное полукольцо (ушки) для застегивания карабина, или на карабин второго стропа, в зависимости от конструкции пояса.

3.3 2. Испытание лямочного предохранительного пояса статической нагрузкой производится на манекене*, прикрепленном к консоли. Испытательный груз подвешивают поочередно на кольцо крепления страхующего каната, на карабин стропа и на свободное полукольцо (ушки) для застегивания карабина.

3.3.3. Время выдержки каждого узла пояса под нагрузкой — 5 мин.

3.3 4. Пояс считается выдержавшим испытание, если при осмотре после испытаний не будет обнаружено остаточных деформаций или других дефектов (обрывы швов на кушаке и ремнях, надрывы на ремнях и ленте кушака и т. п.). Замок карабина должен правильно и плотно входить в вырезы карабина.

При наличии указанных дефектов пояс должен быть изъят из употребления.

3.3.5. На предохранительном поясе должны быть обозначены номер пояса и дата испытаний.

* В соответствии с ГОСТ 5718—77 под манекеном следует понимать мешок с песком массой 85 кг

3.4. Страховочный конец (канат).

3.4.1. Испытание страховочного конца (каната) производится приложением испытательного груза к его концу.

Если испытание производится при вертикальном положении страховочного конца (каната) или его части, то между испытательной площадкой, причалом или палубой судна и поднимаемым испытательным грузом должно быть расстояние не более 100 мм.

3.4.2. Время выдержки страховочного конца под нагрузкой — 5 мин.

3.4.3. После снятия нагрузки производится осмотр и в случае обрывов прядей канат должен быть изъят из употребления.

3.4.4. К одному из концов страховочного конца (каната) прикрепляется бирка с указанием даты проведения испытаний.

3.4.5. Испытания страховочных концов (канатов) допускается проводить по отдельным участкам, т. е. не сразу на всю длину. При таком испытании к каждому испытываемому участку страховочного конца (каната) должна прилагаться полная нагрузка.

АКТ

испытании приспособлений

т/х (п/х) ___________________« » ___________ 19 г.

Комиссия в составе ______ _________________________

(должность, фамилии председателя и членов комиссии)

назначенная приказом капитана судна от « »________________19 г.

№ , произвела испытания нижеперечисленных приспособлений:

Наименование приспособлений

Инвентарный номер приспособлений

Испытательная нагрузка, Н

Результат испытания

Дата следующего испытания

 

 

 

 

 

Председатель комиссии (подпись)

 Члены комиссии (подписи)

В часы отдыха старшего помощника капитана всеми работами по очистке танков руководит второй помощник капитана.

11.1.5. Руководство очистными работами, проводимыми судовой командой в топливных и масляных емкостях, а также дегазацией насосных отделений осуществляет старший (главный) механик. Его обязанности такие же, как у старшего помощника капитана, указанные в п. 11.1.4.

11.1.6. Старший механик периодически, не реже одного раза в 3 мес и перед спуском людей в танки осуществляет проверку технического состояния и надежность крепления трапов, площадок и леерного ограждения внутри грузовых танков. Результаты проверки заносятся в судовой журнал.

11.1.7. Электромеханик до начала очистных работ должен проверить исправность взрывозащищенных фонарей и электрических воздуходувок для подачи воздуха, состояние заземляющих пере мычек грузовых, моечных и зачистных трубопроводов и обеспече-чие освещенности района очистных работ в соответствии с нормами искусственного освещения.

11.1.8. Очистные работы в недегазированных танках должны осуществляться механизированным способом без пребывания людей внутри танков.

11.1.9. Очистные работы, требующие пребывания людей внутри танков (ручная домывка, выборка твердых остатков и др.), допускается производить только после вентиляции и полной дегазации танков до концентраций, соответствующих предельно допустимым санитарным нормам.

Проверку состояния воздушной среды следует производить перед входом людей в танк и в течение всего времени работы людей в танках, не реже чем через 30 мин на разных уровнях.

11.1.10. Продолжительность непрерывного пребывания людей в танках при зачистных работах не должна превышать 30 мин и чередоваться с 15-минутным отдыхом на открытой палубе*.

11.1.11. Спецодежда для выполнения зачистных работ должна быть нефте- и влагозащитной и сохранять эластичность при воздействии на нее влаги.

11.2. Механизированная мойка грузовых и топливных танков

11.2.1. Мойку танков разрешается производить при отсутствии качки судна, вызывающей удары моечных машинок о борт или набор танка. Во время грозы с атмосферными разрядами моечные работы в недегазированных танках должны быть прекращены и все моечные горловины задраены до полного прекращения грозовых разрядов.

* В соответствии со Списком производств, цехов, профессий и должностей с вредными условиями труда, работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день. Утвержден Госкомитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы и ВЦСПС 25 октября 1974 г. Продолжительность рабочего дня на этих работах — 6ч.

11.2.2. В ночное время район работ должен освещаться прожекторами с мостика.

Когда не представляется возможность освещать палубу прожекторами, следует применять взрывозащищенные фонари. Применение переносных светильников с электрическим кабелем запрещается.

11.2.3. При мойке танков переносными моечными машинками необходимо применять резиновые рукава антистатической конструкции. Соединения рукавов между собой и с моечной машинкой должны быть выполнены так, чтобы обеспечивался надежный электрический контакт между моечной машинкой и корпусом судна. При отсутствии специальных рукавов антистатической конструкции моечные машинки необходимо заземлять на корпус судна при помощи медного проводника.

11.2.4. Опускание и подъем рукавов с моечными машинками в танках необходимо производить при помощи специальных кронштейнов, исключающих трение рукавов о комингс горловины, выброс струй на палубу и обеспечивающих надежное закрепление рукавов в нужном положении.

11.2.5. Применяемые для мойки танков рукава не должны иметь поврежденные и изношенные места (разрывы, отслоение внутренней камеры, набухание резины). Детали соединения рукавов (штуцеры, хомуты, крепеж) должны быть из безыскровых материалов (латунь, бронза и др.).

11.2.6. Вводить моечные машинки в недегазированный танк, заполненный паром, следует после того, как пар рассеется. Нельзя заполнять паром танки, в которые опущены моечные машинки.

11.2.7. Во время мойки танков моечные горловины следует держать закрытыми за исключением тех, которые необходимы для вентиляции танков. В ночное время, когда палуба не может быть освещена прожекторами, открывать крышки моечных горловин для вентиляции танков запрещается; в этом случае для вентиля-дии следует использовать только горловины сходных люков.

11.2.8. Перестановку моечных машинок следует производить после прекращения подачи моечной воды и при отсутствии давления в рукавах.

11.2.9. Спуск людей в танк для заводки моечных машинок следует производить в светлое время суток с соблюдением всех мед безопасности, предусмотренных подразделом 11.5 и п. 1.4.20.

11.2.10. Перед входом людей в танк, в который опущены моечные машинки, должны быть перекрыты отсечные клапаны, к которым присоединены моечные рукава с машинками. На перекрытых клапанах должны быть вывешены запрещающие знаки «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».

11.2.11. При химико-механизированной мойке разрешается применять только химические препараты, одобренные и признанные безопасными для применения на морских судах органами государственного санитарного надзора.

11.2.12. Пользоваться моющими препаратами технического назначения для бытовых целей (мытье рук, уборка помещений, стирка одежды ручным способом и т. п.) запрещается.

11.2.13. При ветре, во время заливки моющего препарата, следует соблюдать особую осторожность во избежание разбрызгивания струи; работающему при этом следует стоять с наветренной стороны.

11.2.14. При взятии проб раствора моющего препарата для анализа необходимо защищать глаза и открытые поверхности тела от попадания брызг раствора.

11.2.15. При приготовлении рабочего раствора моющего препарата следует применять средства индивидуальной защиты: защитные очки, смазывание рук силиконовой мазью или силиконовым кремом. В случае попадания раствора моющего препарата в глаза следует немедленно осторожно промыть глаза чистой пресной-водой до исчезновения боли и обратиться к судовому врачу.

11.2.16. Моющие препараты должны храниться в специальном помещении под замком и выдаваться только с разрешения старшего помощника капитана. Емкости с моющим препаратом оставлять открытыми запрещается.

11.3. Ручная домывка танков и выборка неоткачиваемых остатков

11.3.1. Работы по ручной домывке и выборке твердых и неоткачиваемых остатков груза и топлива допускается производить при качке судна с креном не более 4—5°, а в междудонных отсеках при наличии не менее двух горловин на противоположных концах.

11.3.2. На вход людей в грузовые танки для работ по ручной домывке и выборке твердых остатков должно быть получено раз решение от старшего помощника капитана, а в топливные танки — от старшего механика.

11.3.3. Работы по ручной домывке в одном танке рекомендуется производить одновременно двумя мойщиками.

11.3.4. Моющая вода для ручной домывки танков должна подаваться при давлении не более 6 кгс/см2 и температуре не выше + 45°С. Производить ручную домывку с применением в качестве моющей жидкости растворителей (керосин, дизельное топливо, сырая нефть) запрещается.

11.3.5. Необходимые для работы инструмент и приспособления должны быть заранее опущены в танк в брезентовом мешке. Переносной фонарь рекомендуется крепить к поясу спускающегося в удобном для него положении.

11.3.6. При ручной выборке остатков из танка, ведра следует заполнять на 3/4 высоты. Крюки для подвешивания должны быть безопасной конструкции и иметь устройство, исключающее возможность падения ведра.

11.4. Очистные работы в танках из-под этилированных нефтепродуктов

11.4.1. Ручная домывка и выборка твердых остатков после перевозки этилированных нефтепродуктов запрещается, даже если была произведена механизированная мойка танков.

Указанные работы следует производить только после того, как в этих танках будет перевезен неэтилированный нефтепродукт или балласт.

11.4.2. Ручная домывка танков и выборка остатков груза этилированных нефтепродуктов с целью полной дегазации судна должны производиться только на стоянке.

Место стоянки определяется пароходством или портом по согласованию с органами санэпидслужбы.

11.4.3. Вход людей в танки из-под этилированных нефтепродуктов допускается по достижении в воздушной среде танков санитарной нормы на содержание тетраэтилсвинца (0,005 мг/м3). Разрешение на работу должно выдаваться санэпидстанцией.

11.4.4. Спуск и работа в насосном отделении до окончания моечных работ разрешается только донкерману с применением изолирующего костюма с принудительной подачей воздуха и с соблюдением требований п. 1.4.20.

11.4.5. К очистным работам из-под этилированных нефтепродуктов допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр.

11.4.6. Работающие на грузовой палубе в районе открытых моечных горловин должны быть одеты в изолирующие костюмы с принудительной подачей воздуха. При открывании горловин не обходимо находиться с наветренной стороны. Применение фильтрующих противогазов запрещается.

11.4.7. Зачистка остатков груза этилированных нефтепродуктов должна выполняться только с помощью стационарных судовых за-чистных средств.

11.4.8. Выборку ржавчины в танках из-под этилированных нефтепродуктов следует производить в изолирующих костюмах или пневмомасках.