Відомості про видачу видавцю та виготовлювачу видавничої продукції свідоцтва про внесення до Державного реєстру наводять окремим рядком у такому порядку: після слів «Свідоцтво суб’єкта видавничої справи» зазначають познаку серії, номер свідоцтва і дату його видачі.

Рекомендовано додатково наводити телефон, факс, електронну адресу видавця.

  1. Випускні дані розміщують на останній сторінці видання.
  2. Дозволено за потреби надвипускні та випускні дані переносити на зворот титульного аркуша, за відсутності титульного аркуша — на другу, чи на третю, чи на четверту сторінки обкладинки. Надвипускні та випускні дані на звороті титульного аркуша розміщують у нижній його частині над Міжнародним стандартним номером книги (IsBn) та знаком охорони авторського права (©).
    1. Іншомовне видання

В іншомовних виданнях анотацію, що її вміщено в макет анотованої каталожної картки, треба наводити також і в перекладі українською мовою та розміщувати за межами макета анотованої каталожної картки (перед макетом чи на останній сторінці). Дозволено паралельно наводити анотацію й іншими мовами.

Надвипускні та випускні дані, що їх розміщують на останній сторінці, подають українською мовою. Імена автора(-ів) та осіб, які брали участь у створенні видання, а також ім’я видавця та виготовлювача видавничої продукції, що є фізичними особами, наводять у транслітераційній формі. У випадку, якщо власні назви видавця і виготовлювача видавничої продукції не перекладають, їх також подають у транслітераційній формі.

Додатково можна подавати надвипускні та випускні дані мовою тексту видання.

  1. Паралельне, двомовне і багатомовне видання

Відомості про наявність паралельних видань іншими мовами подають у надвипускних даних (відповідно до 5.1.11) у кожному з цих видань.

У двомовному і багатомовному виданнях (з паралельним текстом різними мовами, з творами різними мовами, підручниках, мова яких відрізняється від мови того, хто навчається) ім’я автора і назву видання наводять на титульній сторінці усіма мовами, якими воно надруковано, а інші елементи вихідних відомостей — однією з мов тексту видання. Вихідні відомості, що розміщують на останній сторінці видання, подають українською мовою.

  1. Перекладне видання

У виданні твору(-ів), що його (їх) уперше публікують у перекладі, вихідні відомості, які розміщено на титульній сторінці оригінального видання, наводять (відтворюють) мовою оригіналу на контртитулі чи подають на звороті титульного аркуша у формі бібліографічного опису після слів: «Перекладено за виданням:...».

  1. Окремо виданий додаток до видання

Вихідні відомості в окремо виданому додатку оформлюють за загальними правилами залежно від виду видання.

Відомості про те, що видання є додатком, а також відомості про основне видання (ім’я автора, назву видання) подають у підзаголовкових даних, якщо їх не внесено до назви додатка.

В основному виданні відомості про наявність окремо виданого додатка, його характерні властивості, періодичність виходу (якщо додаток періодичний) розміщують у надвипускних даних (після назви та підзаголовкових даних видання).

  1. Перевидання, передрук, факсимільне і репринтне видання
    1. У перевиданні на титульній сторінці (в підзаголовкових даних) зазначають порядковий номер (наприклад, 2-ге видання) і характер (наприклад, виправлене, доповнене, перероблене, без змін тощо) перевидання.

Порядковий номер перевидання позначають арабськими цифрами.

  1. Відомості про зміну в авторському колективі та зміну назви будь-якого перевидання, а також назву і рік випуску попереднього видання наводять на звороті титульного аркуша. Ці відомості розміщують окремим рядком або зазначають в анотації, що є складовою макета анотованої каталожної картки.
    1. Повідомлення про те, що видання є передруком, і відомості про видання, з якого воно передруковано, наводять на звороті титульного аркуша. На титульній сторінці такого видання у вихідних даних зазначають місце випуску видання, найменування (ім’я) видавця, що здійснив передрук, і рік передруку.

Відомості про видання, з якого здійснено передрук, наводять (після слів «Текст надруковано за виданням:...») у формі бібліографічного опису згідно з ДСТУ ГОСТ 7.1.

  1. У факсимільному і репринтному виданнях має бути два титульних аркуша: спочатку титульний аркуш видання, що відтворює оригінальне, а потім титульний аркуш оригінального видання. Позначку «Факсимільне видання» чи «Репринтне видання» наводять на титульній сторінці першого титульного аркуша в підзаголовкових даних, а також у надвипускних даних після назви видання.
    1. Комплектне видання

Вихідні відомості у виданнях, які випускають у комплекті, об’єднуючи їх у футляр, теку, обкладинку, наводять на кожному виданні комплекту, а також на футлярі, теці, обкладинці.

На кожному виданні комплекту в надвипускних даних подають назву комплекту й відомості про кількість видань у ньому.

  1. Комбіноване видання

У комбінованому виданні (тобто, якщо до друкованого тексту додають звукозаписи чи відео- записи на будь-яких фізичних носіях) на титульній сторінці у підзаголовкових даних чи на звороті титульного аркуша наводять відомості про ці додатки.

Приклад

До видання долучено аудіокасету.

  1. Видання для дітей

У виданні дитячої літератури відомості про читацьку адресу з зазначенням вікової категорії читачів дозволено переносити з титульної сторінки на зворот титульного аркуша або розміщувати їх у надвипускних даних.

У малоформатному виданні й виданні малого обсягу для дітей дошкільного і молодшого шкільного віку та, за потреби, в інших виданнях для дітей, усі вихідні відомості, призначені для розміщення на титульній сторінці та на звороті титульного аркуша, крім імені автора й назви, дозволено наводити на третій чи четвертій сторінці обкладинки.

  1. Видання з поліпшеним оформленням, малого обсягу, малоформатне і мініатюрне

У виданні з поліпшеним оформленням і мініатюрному виданні усі вихідні відомості, призначені для розміщення на титульній сторінці та на звороті титульного аркуша, крім імені автора й назви, у разі потреби дозволено наводити на останній сторінці видання або на третій чи четвертій сторінці обкладинки.

У виданнях малоформатному і малого обсягу вихідні відомості, що зазвичай розміщують на звороті титульного аркуша, дозволено наводити на останній сторінці видання або на третій чи четвертій сторінці обкладинки.

  1. Серійне видання
    1. У серійному виданні відомості про серію (назву серії, номер її випуску та рік заснування) і підсерію (назву та номер випуску підсерії) наводять у надзаголовкових даних на титульній сторінці (на контртитулі чи авантитулі).

Відомості про серію, підсерію (назву та номер випуску) подають також у надвипускних даних над іменем автора(-ів) твору.

Назву серії (підсерії) рекомендовано повторювати і на інших елементах видання: палітурці, обкладинці чи суперобкладинці.

  1. Назва серії (підсерії) має бути однаковою в усіх виданнях, які належать до цієї серії (підсерії).
    1. Роком заснування серії вважають рік виходу першого видання цієї серії.

Рік заснування серії наводять під назвою серії на титульній сторінці, чи на контртитулі, чи на авантитулі. Дозволено переносити рік заснування серії на зворот титульного аркуша.

  1. Імена осіб, які брали участь у створенні всієї серії (редактора, укладача, художника, членів редакційної колегії тощо), подають під відомостями про серію на титульній сторінці зі словами, що визначають характер виконаної роботи (наприклад, «Головний редактор серїї», «Редакційна колегія серії»).

Дозволено переносити ці відомості на зворот титульного аркуша чи на контртитул.

  1. Багатотомне видання
    1. У кожному томі багатотомного видання ім’я автора на титульній сторінці подають над загальною назвою, якщо у всіх томів один і той самий автор. Якщо у томів різні автори, їхні імена наводять на титульній сторінці під номером тому.

Повне ім’я автора багатотомного видання чи автора окремого тому подають у надвипускних даних (відповідно до 5.1.11.2).

  1. Назва, загальна для всіх томів видання, має бути однаковою в усіх томах, оформлена однотипно і відрізнятися від інших відомостей на титульній сторінці за допомогою засобів вирізнення. Загальну назву наводять на титульній сторінці і (або) контртитулі.

Назву окремого тому (власну назву) зазначають на титульній сторінці під номером тому, якщо у всіх томів один і той самий автор. Якщо у томів різні автори, назву тому розміщують на титульній сторінці під іменем автора.

  1. Підзаголовкові дані щодо всього багатотомного видання, зокрема відомості про загальну кількість томів, на яку розраховане видання, розміщують під його загальною назвою. Підзаголовкові дані окремого тому розміщують під назвою тому.
  2. Склад редакційної колегії всього багатотомного видання подають під загальною назвою і (або) підзаголовковими даними, що належать до всього багатотомного видання.

Склад редакційної колегії окремого тому розміщують під назвою окремого тому (власною назвою) і (або) його підзаголовковими даними.

Склад редакційної колегії всього багатотомного видання й окремого тому дозволено подавати на звороті титульного аркуша.

  1. Рік початку випуску багатотомного видання в другому та наступних томах подають на звороті титульного аркуша окремим рядком чи зазначають його в анотації, що є складовою макета анотованої каталожної картки.
  2. Вихідні відомості щодо всього багатотомного видання розміщують на титульній сторінці чи на контртитулі. Рекомендовано розміщувати ці відомості на контртитулі. Вихідні відомості окремого тому розміщують на титульній сторінці.
  3. Вихідні відомості щодо всього багатотомного видання, призначені для розміщення на титульній сторінці, мають відрізнятися від вихідних відомостей окремого тому за допомогою засобів вирізнення.
  4. Нумерують томи (книги, частини) арабськими цифрами.

6 ВИХІДНІ ВІДОМОСТІ В НОТНОМУ ВИДАННІ1*

  1. Елементи вихідних відомостей

Вихідні відомості нотного видання містять:

  • надзаголовкові дані;
  • відомості про автора(-ів);
  • назву видання;
  • підзаголовкові дані
  • вихідні дані;
  • шифр зберігання видання;
  • Міжнародний стандартний номер нотного видання (ISMN);
  • макет анотованої каталожної картки або анотацію;
  • знак охорони авторського права;
  • надвипускні дані;
  • випускні дані.
  1. Надзаголовкові дані — відповідно до 5.1.1.
  2. Відомості про автора (автора-композитора) — відповідно до 5.1.2.
  3. Назва видання — відповідно до 5.1.3.

Назву літературного твору (зокрема лібрето), якщо вона відрізняється від назви музичного твору, вміщеного у видання, подають разом із відомостями про його авторів і (або) зазначенням літературного жанру в підзаголовкових даних.

  1. Підзаголовкові дані — відповідно до 5.1.4.

Підзаголовкові дані містять також такі відомості:

  • музичний жанр, музичну форму, вид музики, тональність;
  • спосіб виконання (голос, інструмент, ансамбль, оркестр тощо);
  • opus (твір) і його порядковий номер;
  • кількість актів, дій, картин, частин твору, вміщеного у видання;
  • характер авторської роботи (авторської редакції) чи новий варіант, версію;
  • ім’я автора оброблення, перекладення (аранжування), інструментування (оркестрування), гармонізування нотного запису (нотації), транскрибування;
  • ім’я автора літературного тексту (сюжету, лібрето);
  • ім’я укладача;
  • клас чи курс спеціальних музичних установ, яким призначено видання;
  • форма викладення нотного тексту (партитура, дирекціон, партія, клавір тощо).
  1. Ім’я автора оброблення, перекладення (аранжування), інструментування (оркестрування), гармонізування, нотного запису (нотації) окремо виданого музичного твору чи всіх музичних творів, які містить збірник, наводять зі словами, що визначають характер виконаної роботи («Перекладення...», «Оброблення...», «Нотний запис ...» тощо).
  2. Ім’я автора оброблення, перекладення (аранжування), інструментування (оркестрування), якщо ним є сам композитор, не повторюють, а замінюють відомостями про характер авторської роботи, виконаної композитором («В обробленні автора», «Авторське перекладення для_», «Аранжування автора» тощо).
  3. Ім’я укладача (відповідно до 5.1.4.1), що одночасно є автором оброблення, перекладення (аранжування), інструментування (оркестрування), гармонізування, нотного запису всіх творів, внесених у збірник, наводять у підзаголовкових даних зі словами, що визначають характер виконаної роботи (наприклад, «Уклав і згармонізував...», «Укладач збірника та автор перекладення п’єс...», «Аранжування і добір п’єс для ...»).
  4. Підзаголовкові дані окремо виданих уривків також містять: назву сценічного твору, кіно- чи відеофільму, радіо- чи телепостановки, багаточастинного музичного твору чи вокального (вокально-інструментального) циклу; назву частини багаточастинного музичного твору чи вокального (вокально-інструментального) циклу, що має власну назву.
  5. Вихідні дані — відповідно до 5.1.5.
  6. Шифр зберігання видання — відповідно до 5.1.6.
  7. Міжнародний стандартний номер нотного видання

Міжнародний стандартний номер нотного видання (ISMN) розміщують у лівому нижньому куті звороту титульного аркуша, за відсутності титульного аркуша — у нижній частині першої сторінки нотного видання.

  1. Макет анотованої каталожної картки — відповідно до 5.1.7.
  2. Анотація — відповідно до 5.1.8.
  3. Знак охорони авторського права — відповідно до 5.1.10.
  4. Надвипускні дані — відповідно до 5.1.11.
  5. Випускні дані — відповідно до 5.1.12.
  6. Іншомовне видання — відповідно до 5.2.
  7. Серійне видання — відповідно до 5.11.
  8. Багатотомне видання — відповідно до 5.12.