д) металлические защитные сетки, рефлекторы, крючки или дужки для подвешивания должны укрепляться на изолирующих частях ручных светильников;

е) конструкция патрона должна исключать возможность прикосновения к токоведущим частям при замене ламп.

191. Во взрывоопасных помещениях должно устанавливаться взрывобезопастное электрооборудование.

192. Мастера, бригадиры и рабочие, обслуживающие электроустановки, должны быть обучены, иметь квалификационную группу, ежегодно проходить проверку знаний Правил технической эксплуатации электроустановок промышленных предприятий и Правил техники безопасности при эксплуатации электротехнических установок промышленных предприятий.

XI. Инструмент

193. Администрация обязана:

а) иметь исправный, неизношенный, правильно заточенный инструмент, соответствующий условиям производства, и снабжать им работающих;

б) обеспечить тщательный осмотр и отбор инструмента, хранящегося в кладовых;в) следить за тем, чтобы инструмент использовался по его прямому назначению.194. Изготовление, ремонт, затачивание и перетачивание всякого инструмента должны производиться преимущественно в централизованном порядке. К изготовлению, ремонту и затачиванию инструмента должен допускаться обученный и проинструктированный персонал.К выполнению работ ручным инструментом должны допускаться обученные и проинструктированные лица.

195. Для хранения и переноски инструмента, если это требуется по условиям работы, каждому рабочему должны быть выданы исправные легкие ручные переносные ящики или сумки. Для хранения инструмента и инструментальных ящиков каждому рабочему должно быть отведено специальное место.

196. Молотки и кувалды должны иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, не сбитую, без заусениц, выбоин, вмятин, трещин и должны быть плотно заклинены мягким стальным заершенным клином на деревянной ручке. Молотки и кувалды, слабо насаженные на ручках, не должны применяться, а должны заменяться исправными. Ручки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева (клен, молодой дуб, рябина) и насажены под прямым углом по отношению к оси бойка. Изготовление ручек из мягких или крупнослойных пород дерева (ель, сосна) запрещается. Ручка молотка и кувалды должна быть прямой, овального сечения, с незначительным утолщением к ее свободному концу. Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусениц и сучков.

197. Напильники, стамески, долота, отвертки, шилья и другие ручные инструменты с заостренным нерабочим концом должны быть прочно закреплены в гладко и ровно зачищенной рукоятке. Рукоятки должны иметь длину в соответствии с размерами инструмента, но не менее , и должны быть стянуты металлическими кольцами во избежание раскалывания. Работа напильниками и другими подобными инструментами без ручек или с неисправными ручками запрещается.

198. Брусовки и крупные напильники для опиловки широких поверхностей должны быть снабжены специальными ручками, допускающими удобную обработку этих поверхностей.

199. Ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и т. п.) не должны иметь скошенных или сбитых затылков с заусеницами, вмятин, выбоин и трещин.При работах зубилом и крейцмейселем для защиты глаз рабочих от отлетающих осколков должны применяться защитные очки. Администрация обязана выдать эти очки рабочим и следить за их применением.

200. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны иметь трещин, забоин и заусениц. Губки ключей должны быть параллельны. Для удаления ключа запрещается наращивать его контрключами, трубами и т. д.

201. Раздвижные ключи не должны иметь слабины в подвижных частях. Грани гаек и крепежных болтов и их резьба должна быть правильными и несработанными.

202. Верстачные тиски должны быть в полной исправности, прочно захватывать зажимаемое изделие и иметь на губках несработанную насечку.

203. Тиски на верстаках должны устанавливаться на расстоянии не менее одни от других. Ширина верстака должна быть не менее . Для защиты рабочих от отлетающих осколков должны быть поставлены мелкие сетки высотой не менее . При двусторонней работе на верстаке сетка ставится в середине, а при односторонней работе — со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам и окнам.

204. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев должны быть острыми, не выщербленными и не сломанными, а плоскогубцев — с исправной насечкой.

205. Топоры должны иметь гладкие лезвия, несбитые, без заусениц, выбоин, вмятин и трещин. Топор должен быть прочно и плотно насажен на березовое топорище и закреплен на нем мягким стальным заершенным клином. Поверхность топорища должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, сучков и надломов.

206. Пёрки, зенкеры, сверла, отвертки и тому подобный вставной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусениц и прочих дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть плотно пригнанными и правильно центрированными. Вставной инструмент для работы должен прочно и плотно закрепляться. Ручки коловоротов и буравов должны быть точеные, гладко зачищенные.

207. Пилы (ножовки, поперечные, лучковые и т. п.) должны быть правильно разведены и хорошо заточены. Ручки пил должны быть правильно и прочно закреплены, гладко и ровно зачищены. Лучковые пилы должны иметь прочный остов и правильный натяг полотна.

208. Строгальный инструмент (медведки, шерхебели, рубанки, фуганки и т.п.) должны иметь гладкие, ровно зачищенные колодки. Задний конец колодки, приходящийся под руку, в верхней своей части должен быть закруглен. Рукоятки колодок должны быть гладко и ровно зачищены. Железки строгального инструмента должны быть правильно заточены, прочно и плотно пригнаны к деревянным колодкам и не должны иметь выбоин, вмятин, трещин и заусениц.

209. Пневматические машинки должны иметь упорные кольца или другие приспособления, не допускающие вылета бойка. Клапаны на рукоятках пневматических машинок должны легко и быстро открываться и закрываться, должны быть плотно пригнаны и не должны пропускать воздуха в закрытом положении. Инструмент к пневматическим машинкам должен иметь плотно пригнанные и правильно центрированные хвостовики без неровностей, скосов, выбоин, трещин и других пороков и повреждений.

210. Весь пневматический инструмент должен быть паспортизирован. Шланги к пневматическим машинкам должны быть по размеру штуцера или ниппеля из прорезиненного прочного материала и должны иметь паспорт завода-поставщика, указывающий, на какое давление их можно применять. Крепление шлангов к инструменту и трубопроводам должно быть выполнено способами, исключающими срыв шланга.

211. Штуцеры и ниппели шлангов должны иметь исправные грани и резьбы, должны обеспечивать прочное и плотное присоединение шлангов как к пневматическим машинкам, так и к воздушным магистралям. Соединение должно выполняться навертыванием на полное число ниток. Резиновые шланги должны закрепляться на штуцеры способом, исключающим срыв шланга. Между собой шланги соединяются на заершенных ниппелях с обмоткой места соединения мягкой железной проволокой, уложенной в 4—5 рядов с каждого конца шланга.Взаимодействие всех частей, регулирование и проверка исправности пневматической машинки должны быть установлены опробованием в действии сжатым воздухом до выдачи машинки в работу. По окончании работы или смены пневматические машинки должны сдаваться для проверки.

212. Электрический ручной инструмент и переносные электрические приборы должны иметь надежную изоляцию токоведущих частей. Должна быть исключена возможность доступа к токоведущим частям и соприкосновения с ними вставного рабочего инструмента.Присоединение к электрической сети должно производиться при помощи штепсельных соединений. Регулирование и проверка исправности прибора или инструмента должны производиться опробованием их в действии электрическим током и замером изоляции до выдачи в работу. По окончании работы или смены электроинструмент или прибор должны сдаваться для проверки.

213. При работе с бензиновыми и керосиновыми паяльными лампами последние должны выдаваться из кладовой испытанными и исправными, причем лампы без предохранительного клапана, с пропуском воздуха или горючего не должны выдаваться в работу.Администрация должна следить, чтобы по окончании работы лампы немедленно тушились и сдавались в кладовую без горючего.

214. Разжигание лампы должно производиться на металлическом или каменном полу и пламя должно направляться на несгораемый предмет или же на асбестовый щит.

215. При работе с лампами воспрещается:

а) наливать горючее в горячую или горящую лампу, а также заправлять лампу около огня;

б) переполнять горючим чашечку лампы;

в) разжигать лампу от горна;

г) ударять и толкать горящую лампу.

216. Работа с нефтяными форсунками допускается при условии, если воздушные и нефтяные шланги герметичны и испытаны, а нефтяной бачок имеет манометр, клеймо и дату испытания. При работе с нефтяными форсунками должны быть соблюдены следующие требования по эксплуатации:

а) до разжигания нефтяной форсунки продуть ее, затем закрыть воздух, открыть приток небольшого количества нефти, чтобы она воспламенилась от зажженного факела;

б) зажигание должно производиться факелом на ручке длиной не менее , снабженной защитным щитком;

в) разжигая форсунку, направлять ее вверх и следить за манометром на баке;

г) при тушении форсунки необходимо сначала закрывать приток нефти.

XII. Индивидуальные защитные приспособления

217. Администрация обязана снабжать рабочих исправной и доброкачественной спецодеждой и спецобувью, отвечающей установленным стандартам, согласно действующим на предприятии нормам.

218. Рабочая одежда не должна иметь свисающих или развевающихся концов (полы, галстуки, косынки, передники и т. п.), должна быть наглухо застегнута, свисающие концы косынок, платков должны быть подобраны, манжеты рукавов должны плотно обхватывать руки около кистей.

219. Волосы мужчин и женщин должны быть закрыты плотно облегающим головным убором (берет, косынка и т. п.) и подобраны под него.

220. Рабочим, работающим на металлических поверхностях в лежачем, сидячем положении или с колена, должны быть выданы для обязательного пользования во время работы специальные маты или наколенники из материала низкой теплопроводности.

221. Рабочие, занятые на работах по очистке деталей или изделий от ржавчины, краски, грязи, должны быть снабжены защитными очками и в необходимых случаях респираторами.

222. Рабочие, участвующие в работах, при выполнении которых выделяются вредные газы, пыль, искры, или отлетают осколки, стружки и т. п., должны быть снабжены индивидуальными средствами защиты (очками, масками, шлемами, рукавицами и т. п.).

223. Рабочие, выполняющие работы, требующие применения респираторов, противогазов и защитных очков, обязаны пользоваться ими во время работы; администрация обязана следить за выполнением этого требования. Рабочим, имеющим ненормальное зрение, должны быть выданы корригирующие очки за счет предприятия. Подбор корригирующих очков должен производиться врачами-окулистами.

224. Администрация предприятия должна обеспечивать стирку спецодежды и ремонт спецодежды и спецобуви (выдаваемых за счет предприятий), а также надлежащий уход за индивидуальными защитными приспособлениями (смена фильтров и респираторов и т. п.). Сроки стирки спецодежды должны устанавливаться по согласованию с профсоюзными организациями предприятий. В цехах, связанных со значительным запылением и с воздействием ядовитых или инфекционных веществ, спецодежда должна подвергаться обеспыливанию, дегазации и дезинфекции. На участке, где работа связана с промоканием спецодежды, должна быть организована ее сушка.

XIII. Работа на высоте и на лесах

225. К выполнению работ на высоте (высокие леса, крыши, мачты, столбы и т. д.) допускаются лица, прошедшие соответствующее медицинское освидетельствование.

226. Лица, посылаемые для работы на высоте, должны быть снабжены исправными предохранительными поясами и уметь пользоваться ими.

227. Администрация обязана требовать от лиц, работающих на высоте, выполнения следующих правил:

а) пользоваться предохранительными поясами и привязываться к прочным предметам;

б) пользоваться инструментальными ящиками или сумками для переноски и хранения инструмента и крепежных материалов;

в) пользоваться веревками для подвязывания инструмента во время работы;

г) спускать вниз необходимые по ходу работы предметы по специально устроенным спускам, желобам или при помощи веревки;

д) предупреждать работающих внизу о производимой работе на высоте;

е) не оставлять и не раскладывать незакрепленными на высоте инструмент и крепежные материалы;

ж) применять только выданные и исправные предохранительные приспособления.Лица, работающие на высоте, не имеют права:

а) бросать что-либо вниз;

б) обрабатывать режущим инструментом предметы, находящиеся на весу;

в) складывать инструмент над головой.

По окончании работы на высоте инструмент, детали, остатки материалов должны быть убраны.

228. Работа отдельных лиц или бригад друг над другом должна быть организована так, чтобы одновременная работа их была по возможности исключена; в противном случае должны быть устроены леса, навесы или брезенты, предохраняющие работающий внизу персонал от могущих упасть предметов. Лица, работающие как наверху, так и внизу, должны быть предупреждены о всех работах, выполняемых над и под ними.

229. Изготовление, устройство, наблюдение за исправностью, ремонт, пристройка и разборка лестниц, подмостей, лесов, люлек, беседок и плотов должны быть поручены специально выделенным для этой цели рабочим во главе с мастером, являющимся ответственным за исправное состояние указанных устройств.