АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК НІМЕЦЬКИХ ТЕРМІНІВ


АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК АНГЛІЙСЬКИХ ТЕРМІНІВ



АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК ФРАНЦУЗЬКИХ ТЕРМІНІВ


АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК РОСІЙСЬКИХ ТЕРМІНІВ



ДОДАТОК А

(обов'язковий)


ПЕРЕЛІК СИМВОЛІВ ТА СКОРОЧЕНЬ



ДОДАТОК В

(довідковий)


ПЕРЕЛІК РЕКОМЕНДОВАНИХ ТЕРМІНІВ ТА ВИЗНАЧЕНЬ


Б. І Вступ

Система основних понять в галузі надійності техніки, яка діє в Україні, трохи відрізняється від відповідної системи понять, які ре­комендовано Міжнародним електротехнічним словником (публікація ІEC 50 (191)). Маючи, за мету гармонізацію стандартів на міжна­родному рівні, у цьому стандарті розроблена система термінів (терміносистема), яка усунула деякі розбіжності та наблизила терміно-системи, що розглядаються, але повної відповідності ще нема.

Цілий ряд термінів досить деталізованої терміноснстемн ІЕС є новим для вітчизняних дослідників надійності, проте їх користь оче­видна. Ряд термінів, що широко використовуються в галузі надійності (відмовостійкість, живучість т. і.), поки ще не мають єдиного за­гальноприйнятого визначення і їх по різному використовують на .практиці. В задачах надійності часто використовуються терміни з інших галузей знань (деградація, зносостійкість, стомленість т. і.), які мають різні тлумачення серед дослідників надійності.

Враховуючи вищевикладене, до цього стандарту включено додаток з переліком рекомендованих термінів та визначень. Практичне ви­користання стандарту дозволить зробити висновок щодо доцільності включення до його наступних редакцій цих чи інших термінів.


B.2 Об'єкт та його властивості

Б2.1 відмовостійкість

Властивість об'єкта зберігати пра­цездатність при наявності відмов його складових частин.

Примітка. Відмовостійкість закладається при проектуванні об'єкта з метою недопущення критичних відмов і забезпечення безпеки

de en fr


ru

gefahrlos bei Ausfall

fault tolerance; fail safe

de sécurité intrinsèque; à sûreté intégrée

отказоустойчивость

Свойство объекта сохранять рабо­тоспособность при наличии отка­зов его составных частей.

Примечание. Отказоустойчивость за­кладывается при проектировании объ­екта в целях недопущения критических откаюв и обеспечения безопасности

Б.2.2 живучість

Властивість об'єкта зберігати об­межену працездатність в умовах зовнішніх діянь, що призводять до відмов його складових частин. Примітка. Живучість характеризує властивість oб”єкта протистояти розвитку критичних відмов при будь-яких умовах експлуатації, включаючи і ті, що не передбачені документацією

en ru

survivability

живучесть

Свойство объекта сохранять огра­ниченную работоспособность в ус­ловиях внешних воздействий, при­водящих к отказам его составных частей. Примечание. Живучесть характеризует способность обьек.а противостоять раз­витию критических отказов при любых условия» эксплуатации, в том числе не вредусмотрсмимх документацией

Б.2.3 безпека

Властивість об екта забезпечувати відсутність ризику нанесення шкоди здоров'ю людей, майну та навколишньому середовищу

en ru

security; safety

безопасность

Свойство объекта обеспечивать отсутствие недопустимого риска, связанного с возможностью нане­сения ущерба здоровью людей, имуществу и окружающей среде

В.2.4 диєдатність; стан нормального функціонування

Стан объекта, в якому він виконує потрібну функцію

de en

fr

ru

in Betrieb

operating state

(état de) fonctionnement

рабочее состояние; состояние нор­мального функционирования

Состояние, когда объект выполня­ет требуемую функцию

Б.2.5 недієздатність; простій

Стан об'єкта, в якому він не ви­конує потрібну функцію

de

en

fr

ru

niht in Betrieb

non-operating state

(état de) non-fonctionnement

нерабочее состояние; простой

Состояние, когда объект не выпол­няет требуемую функцию

Б. 2.6 стан чергування; перебуван­ня в резерві Простій у працездатному стані протягом заданої тривалості пра­цездатності

de en fr ru

in Bereitschaft

standby state

attente

дежурное состояние; нахождение в резерве

Простой в работоспособном состо­янии в течение требуемой продол­жительности работоспособности

Б.2.7 зайнятий стан

Стан об'єкта, в якому він виконує потрібну для споживача функцію і тому недоступний для інших спо­живачів

de en fr

ru

Besetztzustand

busy state

occupation; état occupé

занятое состояние

Состояние объекта, при котором он выполняет требуемую функцию для потребителя и по этой причине недоступен дпя других потребите­лей

Б. 2.8 плановий простій; вільний стан Простоювання у працездатному стані заплановане заздалегідь

de

en fr ru

Leerlauf; betriebsfreier Klamistand

idle state; free state

état vacant; état libre

плановый простой; свободное со­стояние Простой в работоспособном состо­янии а течение продолжительности планового простое

Б.2.9 стан неготовності

Стан об'єкта, в якому він нездат­ний виконувати потрібну функцію з будь-якої причини

en ru

disabled slate

состояние неготовности

Состояние объекта, характеризуе­мое его неспособностью выпол­нять требуемую функцию по любой причине

Б.2.10 стан неготовності через зовнішні причини

Різновид стану неготовності об'єкта, коли він перебуває у пра­цездатному стані, але відсутні, не­обхідні зовнішні ресурси чи вік непрацездатний внаслідок плано­вих заходів, окрім технічного об­слуговування та ремонту

en ru

external disabled state

состояние неготввноггш по внеш­ним причинам

Разновидность состояния неготов­ности объекта, когда он находится в работоспособном состоянии, но имеет место нехватка необходимых внешних ресурсов или же οн не­работоспособен вследствие плано­вых мероприятий, кроме техниче­ского обслуживания и ремонта

Б.2.11 систематична несправ­ність Несправність об'єкта, що спричи­нена певною причиною, яка може бути усунена тільки шляхом моди­фікації проекту чи виробничого процесу, правил експлуатації, до­кументації або інших чинників, що враховуються

de en fr

ru

systematischer Fehtauland

systematic fault

panne systématique

систематическая неисправность Неисправность объекта, вызванная определенной причиной, которая может быть устранена только путем модификации проекта или произ­водственного процесса, правил эксплуатации, документации или других учитываемых факторов

6.2.12 повторювальна несправ­ність; нестабільна несправність

Несправність об'єкта протягом об­меженого проміжку часу, після за­кінченім якого об'єкт відновлює здатність виконувати потрібну функцію без проведення поточно­го ремонту. Примітка. Така несправність може ча­сто повторюватися

de en

fr

ru

intermittierender Fehlzustand

intermittent fault; volatile fault

panne intermittente; panne tempo­raire перемежающаяся неисправность; нестабильная неисправность Неисправность объекта в течение ограниченной продолжительности времени, по истечении которой объект восстанавливает способ­ность выполнять требуемую функ­цию без проведения какой-либо операции текущего ремонта. Примечание. Такая неисправность ча­сто является повторяющейся

Б.2.13 програмно-виявна не­справність

Несправність, яку виявляють внас­лідок виконання деякої певної по­слідовності операцій згідно з ін­струкцією

de en fr

ru

programmbedingier Fehlzustand

programme-sensitive fault

panne mise en évidence par le pro­gramme программно-обнаруживаемая не­исправность

Неисправность, которую обнаружива­ют в результате выполнения некото­рой определенной последовательно­сти операций согласно инструкции

Б.2.14 несправність, внявлювана вія час виробки даних

de en fr

ru

datenbedingter Fehlzustand

data-sensitive fault

panne mise en évidence par les don­nées неисправность, обнаруживаемая при обработке данных

Б.3 Поняття, що стocyються стану об'єкта

Б.3.1 руйнування

Розділення матеріалу об'єкта на частини з повною втратою його міцності та працездатності

en

ru

destruction

разрушение

Разделение материала объекта на части с полной потерей его проч­ности и работоспособности

Б.3.2 міцність

Властивість матеріалу чинити опір навантаженням без руйнування.

Примітка. Міцність матеріалу оціню­ють мсжою міцності (тимчасовим опо­ром) — максимальним умовним на­пруженням, яке витримує зразок

en ru

strength

прочность

Свойство материала сопротивлять­ся нагрузкам без разрушения.

Примечание. Прочность материала оценивают пределом прочности (времен­ным сопротивлением) — максималь­ным условным напряжением, которое выдерживает образец

Б.3.3 опір втомі

Властивість матеріалу протистояти втомі

en ru

fatigue strength

сопротивление усталости

Свойство материала противостоять усталости

Б.3.4 втома (матеріале)

Процес поступового нагромад­ження пошкоджень матеріалу під діянням змінних напружень, який призводить до зміни властиво­стей, появи тріщин, їх розвитку та руйнування матеріалу

en ni

fatique

усталость (материала)

Процесс постепенного накопления повреждений материала под дей­ствием переменных напряжений; приводящий к изменению свойств, образованию трещин, их развитию и разрушению материала

Б.3.5 зношування

Процес руйнування та відокрем­лення матеріалу від поверхні твер­дого об'єкта та (чи) нагромаджен­ня в ньому залишкових деформа­цій під час тертя, який виявляється у поступовому змінюванні розмі­рів і (чи) форм об'єкта

en ru

wear process

изнашивание

Процесс разрушения и отделения материала с поверхности твердого объекта и (или) накопления его остаточной деформации при трении, проявляющийся в постепенном из­менении размеров и (или) форм объекта

Б.3.6 зносостійкість

Властивість матеріалу чинити опір зношуванню за визначених умов тертя, яка оцінюється величиною, зворотною швидкості зношування чи інтенсивності зношування

en ru

wear resistance

износостойкость

Свойство материала оказывать сопротивление изнашиванию в определенных условиях трения, оцениваемое величиной, обратной скорости изнашивания или интен­сивности изнашиваниея

Б. 3.7 корозія

Процес руйнування металевої по­верхні об'єкта внаслідок хімічної чи електрохімічної взаємодії з ак­тивним середовищем (агресивна атмосфера, розчин кислот, лугів, солей тощо)

en ru

conwive

коррозия

Процесс разрушения металличе­ской поверхности объекта вслед­ствие химического или электрохи­мического взаимодействия с ак­тивной средой (агрессивная атмосфера, растворы кислот, щелочей, солей и т. п.)

Б.3.8 морозостійна стійкість

Зластивість матеріалу (металу) чи­нити опір корезійній дії середо­вища

en ru

corrosive resistance

коррозионная стойкость

Свойство материала (металла) со­противляться коррозионному воз­действию среды

Б.3.9 старіння

Поступове незворонтє змінюван­ня властивостей об'єкта, спричи­нене хімічними та (або) фізични­ми процесами, шо самочинно протікають в матеріалах

en

ru

degradation

старение

Постепенное необратимое измене­ние свойств объекта, вызываемое химическими и (или) физически­ми процессами, самопроизвольно протекающими в материалах

Б.3.10 деградація; деградаційний процес

Дія одного, чи сукупності природних процесів старіння, корозії, зношування, втоми та руйнування

ea ru

degradation process

деградация; деградационный про­цесс Действие одного или совокупности естественных процессов старения, коррозии, изнашивания, усталости и разрушения

В. 4 Поняття, що стосуються тривалості та обсягу роботи

Б.4.1 наробіток до крнтнчної відмови

Сумарний наробіток об'єкта від початку його експлуатації до ви­никнення критичної відмови

en ru

operating time to critical failure

наработка до критического отказа Суммарная наработка объекта от начала его эксплуатации до воз­никновения критического отказа

Б.4.2 необхідна тривалість працездатності; необхідний наробіток

Інтервал часу (наробіток), протя­гом якого споживач вимагає, щоб об'єкт був спроможний виконува­ти потрібну функцію

de en fr ru

geforderte Anwendungsdauer

required time

période requise

требуемая продолжительность ра­ботоспособности; требуемая нара­ботка Интервал времени, в течение ко­торого потребитель требует, чтобы объект был в состоянии выполнить требуемую функцию

Б.4.3 тривалість працездатності

Інтервал часу, протягом якого об'єкт перебуває в працездатному стані

de en fr

ru

Kiardauer

up lime

temps de disponibilité

продолжительность работоспособ­ности Интервал времени, в течение ко­торого объект находится в работо­способном состоянии

Б.4.4 тривалість перебування у резерві

Інтервал часу, протягом якого об'єкт перебуває у стані чергуван­ня

de en fr ru

Dauer des Bereitschaftszustands

standby time

période d'attente

продолжительность нахождения в резерве Интервал времени, в течение ко­торого объект находится в дежур­ном состоянии

Б.4.5 тривалість неготовності

Інтервал часу, протягом якого об'єкт перебуває у стані неготов­ності

en ru

disabled time

продолжительность неготовности Интервал времени, в течение ко­торого объект находится в состоя­нии неготовности

Б.4.6. тривалість непрацездатно­сті

Інтервал часу, протягом якого об'єкт перебуває в непрацездат­ному стані

de en fr

ru

Unbrauchbarkeitsdauer

down time

temps d'incapacité

продолжительность неработоспо­собности

Интервал времени, в течение ко­торого объект находится в нерабо­тоспособном состоянии

Б.4.7 оперативна тривалість тех­нічного обслуговування [ремонту]

Частина тривалості технічного обс­луговування та (чи) ремонту, про­тягом якої автоматично чи вручну на об'єкті виконують операцію тех­нічного обслуговування та (чи) ре­монту, за винятком тривалості за­тримок через незабезпеченість ма­теріальними ресурсами.

Примітка. Операцію технічного обслу­говування можуть проводити і під час виконання об'єктом потрібної функції

de en

fr

ru

aktive Instandhaltungtdauer

active maintenance time

temps de maintenance active

оперативная продолжительность технического обслуживания .и ремонта

Часть продолжительности технического обслуживания и (или) ре­монта, в течение которой автома­тически или вручную на объекте выполняют операцию техническо­го обслужийания и (или) ремонта, исключая продолжительность задержек из-за необеспеченности материальными ресурсами.

Примечание. Операцию технического обслуживания могут проводить и при выполнении объектом требуемой функции

Б.4.8 тривалість технічного обс­луговування Частина тривалості технічного обслуговування та ремонту, про­тягом якої проводять технічне обс­луговування об'єкта, враховуючи тривалість затримок з технічних причин та тривалість затримок че­рез незабезпеченість матеріальни­ми ресурсами, притаманних тех­нічному обслуговуванню

de en fr

ru

Wartungsdauer

preventive maintenance lime

temps d'entretien

продолжительность технического обслуживания

Часть продолжительности техниче­ского обслуживания и ремонта, в течение которой проводят техни­ческое обслуживание объекта, включая продолжительность за­держек по техническим причинам и продолжительность задержек из-за необеспеченности материаль­ными ресурсами, присущих техни­ческому обслуживанию

Б.4.9 тривалість непланового ре­монту

Частина тривалості технічного обслуговування та ремонту, про­тягом якої проводять неплановий ремонт об'єкта, включно з трива­лістю затримок з технічних при­чин та тривалістю затримок через незабезпеченість матеріальними ресурсами в даних умовах непла­нового ремонту

de en fr ru

Instandselzungsdauer

corrective maintenance time

temps de maintenance corrective продолжительность непланового ремонта

Часть продолжительности техниче­ского обслуживания и ремонта, в течение которой проводят непла­новый ремонт объекта, включая продолжительность задержек по техническим причинам и продол­жительность задержек из-за нео­беспеченности материальными ре­сурсами, присущих неплановому ремонту

6.4.10 оперативна тривалість технічного обслуговуваная

Частий оперативної тривалості технічного обслуговування та (чи) ремонту, протягом якої на об'єкті виконують операцію технічного обслуговування

en ru

active preventive maintenance time оперативная продолжительность технического обслуживания

Часть оперативной продолжитель­ности технического обслуживания и (или) ремонта, в течение которой на объекте выполняют операцию технического обслуживания

Б.4.11 оперативна тривалість не­планового ремонту

Частина оперативної тривалості технічного обслуговування та (чи) ремонту, протягом якої виконують на об'єкті операцію непланового ремонту

de en fr

ru

Dauer der aktiven Instandsetzung

active corrective maintenance time

temps de maintenance corrective active оперативная продолжительность непланового ремонта

Часть оперативной продолжитель­ности технического обслуживания и (или) ремонта, в течение которой на объекте выполняют операцию непланового ремонта

Б.4.12 тривалість затримки не­планового ремонту з організацій­них причин

Сумарна тривалість затримок ви­конання операцій непланового ремонту несправного об'єкта з ор­ганізаційних причин

de


en


fr


ru

administrative Versungadauer {fur fnstandietsung)

administrative delay (for corrective maintenance)

délai administratif (pour la main­tenance corrective) .

продолжительность задержки непланового ремонта по организаци­онным причинам

Суммарная прояолжительность за­держек выполнения операций непла­нового ремонта неисправного объек­та по организационным причинам

Б.4.13 тривалість затримки через незабезпеченість матеріальними ресурсами

Сумарна тривалість затримок ви­конання операцій технічного обс­луговування та ремонту через не­обхідність одержання ресурсів для технічного обслуговування та ре­монту, за винятком тривалості будь-якої затримки з організацій­них причин.

Примітка. Затримки через незабезпе­ченість матеріальними ресурсами мо­жуть бути зумовлені, наприклад, пере­міщенням до устаткування, яке не обс­луговується, очікуванням прибуття за­пасних частин, спеціалістів та кон­трольного обладнання чи необхідної ін­формації та припустимих навколишніх умов

de

en fr

ru

logistische Verzugsdauer

logistic delay

délai logistique

продолжительность задержки из-за необеспеченности материаль­ными ресурсами

Суммарная продолжительность за­держек выполнения операций тех­нического обслуживания и ремон­та из-за необходимости получения ресурсов для технического обслу­живания и ремонта, исключая про­должительность любой задержки по организационным причинам

Примечание. Задержки из-за необеспе­ченности материальными ресурсами могут быть обусловлены, например, перемешением к необслуживаемым установкам, ожиданием прибытия запасных частей, специалистов и контрольного оборудования или необходимой информации и при­емлемых окружающих условий

Б.4.14 тривалість усунення не­справності Частина оперативної тривалості непланового ремонту, протягом якої здійснюють усунення не­справності

en

ru

feuft cоrrection time

продолжительность устранения не­исправности

Часть оперативной продолжительности непланового ремонта, в те­чение которой проводят устранение неисправности

Б.4.15 тривалість контролю; три­валість перевірки

Частина оперативної тривалості непланового ремонту, протягом якої здійснюють контроль функ­ціонування

de en fr

ru

Dauer der Funktionsprufung

check-out time

temps de vérification du fonction­nement продолжительность контроля; про­должительность проверки

Часть оперативной продолжитель­ности непланового ремонта, в те­чение которой проводят контроль функционирования

6.4.16 тривалість діагностування несправності Час, протягом якого виконують ді­агностування несправності

En

ru

fault diagnosis time

продолжительность диагностиро­вания неисправности

Время, в течение которого выпол­няют диагностирование неисправ­ности

8.4.17 тривалість пошуку несправності Частина оперативної тривалості непланового ремонту, лід час якої визначають місце несправності

en


ru

fault localization time; fault location time (deprecated)

продолжительность поиска неисправности

Часть оперативной продолжитель­ности непланового ремонта, в те­чение которой устанавливают ме­сто неисправности

Б.4.18 тривалість активного ре­монту

Частина оперативної тривалості непланового ремонту, протягом якої на об'єкті виконують операції активного ремонту

de en fr

ru

Repara turdauer

repair time

temps de réparation

продолжительность активного ре­монта Часть оперативной продолжитель­ности непланового ремонта, в те­чение которой на объекте выпол­няют операции активного ремонти

Б. 5 Види показників

Б.5.1 істинний показник надійності

Ідеальне значення показника на­дійності, яке одержано за відсут­ністю похибок вимірювань та нескінченої сукупності об'єктів спостереження

Примітка 1. Поняття істинних значень виникає з припущення про можливість опису реалій за допомогою відповідного математичного моделювання. Істинні значення являють собою характеристи­ки такої моделі.

Примітка 2. Істинні значення можна розглядати як такі, що можна було б одержати з повної сукупності. В цьому випадку істинні значення називають значеннями генеральної сукупності.

Примітка 3. В практичних умовах істинні значення ніколи не можуть бути одержані під час впостережень. Екс­плуатаційні, експериментальні показ­ники, що спостерігаються, є тільки оцінками істинних показників надійно­сті

en ru

true dependability measure истинный показатель надежности

Идеальное значение показателя надежности, полученное при отсут­ствии погрешностей измерения и бесконечной совокупности объек­тов наблюдений.

Примечание 1. Понятие истинных зна­чений вытекает из предположения о воз­можности описания реальности при по­мощи соответствующих математических моделей. Истинные значении представ­ляют собой характеристики такой модели.

Примечание 2. Истинные значения можно рассматривать как те, которые можно было бы получить из полной со­вокупности. В этом случае истинные значения часто называются значениями генеральной совокупности.

Примечание 3. В практических услови­ях истинные значение никогда не могут быть получены путем наблюдения. Наб­людаемые эксплуатационные, экспери­ментальные показатели являются оцен­ками истинных показателей надежности

Б.5.2 р-квантиля показника на­дійності

Значення величини наробітку тер­міну збережуваності, тривалості від­новлення, протягом яких відмовить (досягне граничного стану, буде від­новлена) визначена частка, що складає (р %) об'єктів у виборці.

Примітка. Зв'язок між гамма-відсотковим значенням (Тγ) та р-квантілю (Тр) показника надійності

Тγ = Тр(1-р/100) ; Тр = Тγ(1-γ/100).

Ця примітка стосується всіх гамма-відсоткових показників (наробітку до від­мови, ресурсу, тривалості відновлення, збережуваності тощо)

en ru

p-fractile dependability measure

р- квантиль показателя надежности Значение величины наработки, сро­ка сохраняемости, времени восста­новления, за которые откажет (до­стигнет предельного состояния, бу­дет восстановлена) определенная доля (р %) объектов в выборке.

Примечание. Связь между гамма-про­центным значением (Тγ) и р-квантилью (Тр) показателе надежности

Тγ = Тр(1-р/100) ; Тр = Тγ(1-γ/100).

Данное примечание относится ко всем гамма-процентным показателям (нара­ботки до отказа, ресурса, времени вос­становления, сохраняемости и др.).

Б. 6 Показниі показники ремонтовності

Б.6.1 середній час активного ре­монту

Математичне сподівання тривало­сті активного ремонту

en ru


mean maintenance man-hours

среднее время активного ремонта Математическое ожидание продол­жительности активного ремонта

Б.6.2.середня оперативна тривалість непланового ремонту

Математичне сподівання опера­тивної тривалості непланового ре­монту

de en fr


ru

mittlere Dauer der aktiven Instendsetzung mean active corrective maintenance

durée moyenne de maintenance corrective active

средняя оперативная продолжи­тельность непланового ремонта Математическое ожидание опера­тивной продолжительности непла­нового ремонта

Б.6.3 середня тривалість затрим­ки з організаційних причин

Математичне сподівання часу за­тримки з організаційних причин

de en

fr

ru

mittlere administrative Verzugsdauer

mean administrative delay

durée moyenne du délai administratif средняя продолжительность задер­жки по организационным причи­нам Математическое ожидание време­ни задержки по организационным причинам

Б.6.4 середня тривалість затрим­ки через незабезпеченість мате­ріальними ресурсами

Математичне сподівання тривало­сті затримки через незабезпече­ність матеріальними ресурсами

de en fr

ru

mittlere logistische Verzugsdauer

mean logistic delay

durée moyenne du délai logistique

средняя продолжительность задер­жки из-за необеспеченности мате­риальными ресурсами

Математическое ожидание продол­жительности задержки из-за нео­беспеченности материальными ре­сурсами

Б.6.5 повнота виявлення не­справностей

Відсоток несправностей об'єкта, які можуть бути виявлені за пев­них умов

de en fr ru

erkennbaref Fehleranteil ,

fault coverage

couverture des pannes

полнота выявления неисправно­стей Процент неисправностей объекта, которые могут быть выявлены в за­данных условиях

Б.6.6 повнота ремонту

Відсоток несправностей об'єкта, які можуть бути успішно усунені

de en fr ru

reparierbarer Fehleranteil

repair coverage

couverture des réparations

полнота ремонта

Процент неисправностей объекта, которые могут быть успешно уст­ранены

Б. 7 Забезпечення та підвищення надійності

Б.7.1 конструктивні методи за­безпечення надійності

Методи забезпечення надійності, які застосовуються на етапі про­ектування об'єкта

en ru

constructional dependability support method конструктивные методы обеспече­ния надежности

Методы обеспечения надежности, применяемые на этапе проектиро­вания объекта

Б.7.2 технологічні методи забез­печення надійності

Методи забезпечення надійності, які застосовуються на етапі серій­ного виготовлення об'єкта

en

ru

technological dependability support method технологические методы обеспече­ния надежности

Методы обеспечения надежности, применяемые на этапе серийного изготовления объекта

Б. 7.3 експлуатаційні методи за­безпечення надійності

Методи забезпечення надійності, які застосовуються на етапі екс­плуатації об'єкта

en ru

operational dependability support method эксплуатационные методы обеспе­чения надежности

Методы обеспечения надежности, применяемые на этапе эксплуата­ции объекта

Б. 8 Аналіз надійності

Б.8.1 модель безвідмовності

Математична модель, яку викори­стовують для прогнозування чи оцінювання показників безвід­мовності об'єкта

de en

fr

ni

Zuverlässigkeitsmodell

reliability model

modèle de fiabilité

модель безотказности

Математическая модель, использу­емая для прогнозирования или оценки показателей безотказности объекта

Б.8.2 модель ремонтопридатності

Математична модель, яку викори­стовують для прогнозування чи оцінювання показників ремонто­придатності об'єкта.

Примітка. Прикладом моделі є граф технічного обслуговування та ремонту

de en fir ru

Instandhaltbarkeitsmodell

maintainability model

modèle de maintenabilité

модель ремонтопригодности Математическая модель, применя­емая для прогнозирования или оценки показателей ремонтопри­годности объекта. Примечание. Примером модели являет­ся граф технического обслуживания к ремонта.

Б.8.3 модель навантажень

Математична модель, прийнята для опису впливів прикладених навантажень на показники безвід­мовності чи на інші властивості надійності об'єкта

de en fr ru

Beanspruchunpmodell

stress model

modèle de contraintes

нагрузочная модель

Математическая модель, применя­емая для описания влияния прило­женных нагрузок на показатели безотказности или другие свойства надежности объекта

Б. 9 Технічне обслуговування та ремонт

Б.9.1 операція технічного обслу­говування та ремонту

Послідовність елементарних тех­нологічних дій з технічного об­слуговування та ремонту, які про­водять із заданою метою.

Примітка. Прикладом е визначення не­справності, встановлення місця не­справності, контроль функціонування чи їх поєднання.

de


en fr


ru

Instandhaltungsvorgang; Inslandhaltungsaufgabe

maintenance action

opération de maintenance; tâche de maintenance

операция технического обслужива­ния и ремонта

Последовательность элементарных технологических операций техни­ческого обслуживания и ремонта, проводимых с заданной целью.

Примечание. Примером является опре­деление неисправности, установление места неисправности, контроль функци­онирования или их сочетание

Б.9.2 неплановий ремонт

Технічне обслуговування та ре­монт, що їх виконують після ви­явлення несправності для повер­нення об'скта в стан, у якому він здатний виконувати потрібну функцію

de

en fr

ru

instandsetzung; korrektive Instand-haltung corrective maintenance

maintenance corrective; dépannage неплановый ремонт

Техническое обслуживание и ре­монт, проводимые после установ­ления наличия неисправности с целью возвращения объекта в со­стояние, в котором он способен выполнять требуемую функцию

Б.9.3 активний ремонт

Частина непланового ремонту, яка складається э операцій, що їх ви­конують на об'єкті вручну

de en fr ru

Reparatur

active repair

réparation

активный ремонт

Часть непланового ремонта, кото­рая состоит из операций, прово­димых на объекте вручную

Б.9.4 виявлення наявності не­справності

Подія виявлення факту наявності несправності

en ru

fault recognition

установление наличия неисправ­ности Событие, заключающееся в уста­новлении факта наличия неисправ­ности

Б.9.5 виявлення місця несправ­ності

Операції, які виконують для іден­тифікації несправної складової частини чи складових частин на відповідному рівні розукрупню­вання об'єкта

en ru

fault localization

установление места неисправности Операции, проводимые с целью идентификации неисправной со­ставной части или составных частей на соответствующем уровне разукрупнения объекта

Б. 9.6 визначення несправності; діагностування

Операції, які виконують для вста­новлення наявності несправності, місця несправності та визначення причин її виникнення

de en

fr ru

Fehlerdiagnose

fault diagnosis

diagnostic de panne

определение неисправности; диаг­ностирование

Операции, проводимые с целью установления наличия неисправности и определения причин ее появления

Б. 9.7 усунення несправності

Операції, які виконують після ви­явлення місця несправності для відновлення здатності об'єкта ви­конувати потрібну функцію

en ru

fault correction

устранение неисправности

Операции, проводимые после установления места неисправности для восстановления способности неисправного объекта выполнять требуемую функцию

Б.9.8 технічний огляд

Захід, який виконується ручним чи автоматичним способом з метою спостереження за станом об'єкта.

Примітка. Автоматизований нагляд проводять за допомогою засобів, вну­трішніх або зовнішніх відносно до об'єкта

de en fr ru

Überwachung; Kontrolle

monitoring

surveillance; supervision

технический осмотр

Мероприятие, выполняемое вруч­ную или автоматически с целью на­блюдения состояния объекта.

Примечание. Автоматизированный над­зор проводят с помощью встроенных или внешних по отношению к объекту средств

Б. 10 Визначення та коннтроль надійності, випробування на надійність

Б.10.1 лабораторні випробування на надійність

Випробування об'єкта на надій­ність, що проводяться в лабора­торних умовах

en ru

laboratory dependability test

лабораторные испытания на на­дежность Испытания объекта на надежность, проводимые в лабораторных усло­виях

Б.10.2 експлуатаційні випробу­вання на надійність

Випробування, що проводяться в умовах експлуатації об'єкта

en ru

field dependability lest

эксплуатационные испытания на надежность

Испытания, проводимые в услови­ях эксплуатации объекта

Б. 10.3 дані випробувань

Дані, які спостерігаються при ви­пробуваннях

de en fr ru

Prűfdaten

test data

données d'essai

данные испытаний

Данные, наблюдаемые при испы­таниях

Б. 10.4 початкові дані

Дані, які за спільною згодою мож­на використовувати як стандартні чи як основні для прогнозування та (або) для порівняння з даними, що спостерігаються

de en fr


ru

Bèzugsdaten

reference data

valeur de référence; données de référence

исходные данные

Данные, которые по общему согла­сию можно использовать как стан­дартные или как основные для про­гнозирования и (или) сравнения с наблюдаемыми данными