ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
СОЮЗА ССР

ИЗДЕЛИЯ ИЗ БУМАГИ И КАРТОНА.
ТЕХНОЛОГИЯ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ГОСТ 19112-78

Издание официальное

10 коп.



ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ
Москва



У

Группа КОО

ДК [676.6 +676.8]003.62:001.4:006.354

Г

ГОСТ

19112—78

Взамен

ГОСТ 19112—73

ОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

ИЗДЕЛИЯ ИЗ БУМАГИ И КАРТОНА.
ТЕХНОЛОГИЯ

Термины и определения

Articles of paper and board.

Technology. Terms and definitions

Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 10 августа 1978 г. № 2167 срок введения установлен

с 01.01.80

Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области технологии изготовления изделий из бумаги и картона и их деталей.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, учебниках, учебных пособиях, технической и справочной литературе. В остальных слу­чаях применение этих терминов рекомендуется.

В стандарте частично учтены требования рекомендаций ИСО по стандартизации Р 66—58, Р 135—59, Р 231—61, Р 372—64, Р 1205—70.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный тер­мин. Применение терминов-синонимов стандартизованного тер­мина запрещается.

Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп.».

. В случаях, когда существенные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина, определение не приведено и соот­ветственно в графе «Определение» поставлен прочерк.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эк­виваленты стандартизованных терминов на немецком (D), анг­лийском (Е) и французском (F) языках.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их недопустимые синонимы — курсивом.

Издание официальное Перепечатка воспрещена

П ереиздание. Октябрь 1988 г.

© Издательство стандартов, 1989

Подготовка бумаги и картона


1, Формат листа

  1. Bogenformat

  2. Size of sheet

  3. Format de la feuille

  1. Стандартный формат листа

  1. Mormalbogenformat

  2. Basic size of sheet, imperial, regular size of sheet

  3. Format normalise de la feuille, format standardise de la feuille

  1. Промышленный стандарт листа

  1. Unberchnittenes Bogenformat

  2. Untrimmed size

  3. Format brut de la feuille

  1. Потребительский формат листа

  1. Beschnittenes Bogenformat Endfor­mat, Verbrauchsnormenformat

  2. Trimmed size of sheet, standard size, used

  3. Format fini de la feuille

  1. Стопа бумаги (картона)

  1. Ries

  2. Ream

  3. Rame

  1. Срыв бумаги (картона)

  1. Abfall, Ausschus

  2. Refuse, waste, tailing, drop, broke, monks-and-friars

  3. Chutes, dechets

  1. Раскрой картона

  1. Kartonausschneiden

  2. Cutting of board

  3. Decoupage du carton

  1. Подрезка листов

  1. Bogenschneiden

  2. Trimming of sheets

  3. Rognage des feuilles

  1. Полистное сортирование бумаги (картона)

Ндп. Сортирование в один лист

  1. Bogenweise Papiersortierung

  2. Sizing of paper per sheet

  3. Triage du papier feuille par feuille

  1. Сортирование бумаги в два листа

  1. Zweibogenweise Papiersortierung

  2. Sizing of paper per two sheets

  3. Triage du papier par deux feuilles


Размер листа, выраженный в метрах или миллиметрах


Формат листа, установленный стандартами на промышленное изготовление бумаги и картона


Формат листа бумаги или кар­тона, обеспечивающий жолучение потребительского формата

Формат листа бумаги или кар­тона, готового для непосредст­венного потребления


Единица счета листовых бумаг (картона), равная 1000 листам


Поврежденные слои рулона бу­маги (картона), срезаемые в про­цессе переработки


Разрезание картона на детали требуемых размеров

Обрезка кромок для обеспече­ния прямоугольности и ровных краев

Просмотр каждого отдельного листа бумаги (картона) с целью удаления дефектных листов


Просмотр одновременно двух листов бумаги одного с верхней, другого с сеточной стороны с целью удаления дефектных лис­тов




























Термин

Определение

11. Верное сопротивление бумаги

Просмотр всех листов бумаги

Ндп. Сортирование в пересыпку

путем роспуска веером с целью

Сортирование в переглядку

  1. Wedelsortieren des Papier

  2. Count and fan of paper

  3. Triage du papier en eventail

удаления дефектных листов

12, Пачка бумаги

Первичная упаковочная едини-

  1. Papierpaket

  2. Bundle of paper

  3. Liasse de papier

ца листовых бумаг

13, Бумажная сорочка

Внешняя бумажная упаковка

D. Papierhiille

пачки или изделий с иллюстраци.

E. Ream wrapper

ей и надписями по установленной

F. Enveloppe

форме

14, Пачка изделий

Первичная упаковочная едини­ца изделий

15, Кипа бумаги

Упаковочная транспортная еди-

D. Kiepe

ница листовых бумаг промыш-

Е. Bale, package

F. Balle

ленных форматов

16, Кипа изделий

Упаковочная транспортная еди­ница изделий

17. Обандероливание

Оклеивание пачки полоской бу-

D. Kreusbandumlegen, Streifbandumlegen, Banderoleumlegen

F, Mise sous bande, enrubanage, banderolage

маги

18, Маркировка

По ГОСТ 17527—86

19. Маркирование

По ГОСТ 17527—86

20, Упаковка

По ГОСТ 17527—86

21, Упаковывание

По ГОСТ 17527—86




Облагораживание и переработка бумаги и картона

22.

Облагораживание бумаги

По ГОСТ 17052—86

23,

Поверхностный слой

По ГОСТ 17052—86

24.

Покровный слой

По ГОСТ 17052—86

25,

Поверхностное покрытие

По ГОСТ 17052—56

26.

Грунтование бумаги

По ГОСТ 17052—86

27,

Гуммирование бумаги

По ГОСТ 17052>—86

28.

Склеивание бумаги (картона)

Соединение бумаги с бумагой


Ндп. Дублирование

или другими материалами при


Датирование

помощи адгезива



Термин

Определение

29, Склеивание картона D. Pappenbekleben, Kartonbekleben Е. Lining of board F. Affinage du carton

Облагораживание картона ок­леиванием бумагой или другими покровными материалами

30, Лакирование бумаги (картона)

  1. Papierlackieren, Papierfiernissen

  2. Lacquering of paper, varnishing of paper, glazing of paper

  3. Vernissage du papier, laquage du papier

Облагораживание бумаги (кар­тона) нанесением на ее поверх­ность слоя лака

31, Ламинирование бумаги (картона) Ндп. Дублирование

Облагораживание бумаги (кар­тона) нанесением на ее поверх­ность полимера методом расплава

32, Пластификация бумаги

D. Papierweichmachen

Е. Plastification of paper, break-down of paper

F. Plastification du papier

Облагораживание бумаги обра­боткой ее пластификаторами для придания ей свойств мягкости и пластичности

33, Металлизирование бумаги (картона)

Ндп. Металлизация

  1. Papiermetallisieren

  2. Metallization of paper

Fl Metallisation du papier

Облагораживание бумаги (кар­тона) нанесением на поверхность тонкого слоя металла

34, Баритование бумаги

Ндп. Баритаж Баритирование

D. Barytierung

Е. Barytage, baryta coating

F. Barytage

Облагораживание бумаги нане­сением на поверхность покрытия из смеси сернокислого бария и связующего

35, Промасливание бумаги (картона)

  1. Papierolimpragnieren

  2. Oiling of paper

  3. Impregnation du papier par 1’huile

Облагораживание бумаги (кар­тона) пропиткой минеральными или растительными маслами

36, Бакелитизирование бумаги (карто­на)

  1. Papierbakelitieren

  2. Bakelisation of paper

  3. Bakelisation du papier

Облагораживание бумаги (кар­тона) пропиткой бакелитовыми лаками или введением в компози­цию бакелитового порошка

37. Битумирование бумаги (картона)

  1. Papierbituminieren

  2. Bitumen coating of paper

  3. Bitumisation du papier

Облагораживание бумаги (кар­тона) пропиткой смесью расплав­ленного битума и минеральных масел или введением в компози­цию битумных дисперсий

Термин

Определение

  1. Парафинирование бумаги (картона)

  1. Papierparafinieren

  2. Paraffin wax sizing of paper

  3. Paraffinage du papier

  1. Вощение бумаги (картона)

  1. Papierwachsen, Papierwachsleimung

  2. Waxing of paper

  3. Cirage du papier

  1. Тиснение бумаги

  2. Тренирование бумаги

Ндп. Торшенирование Зернение

D. Papierkornung

Облагораживание бумаги (кар­тона) пропиткой или поверхност­ным покрытием расплавленным парафином

Облагораживание бумаги (кар­тона) пропиткой и ти поверхност­ным покрытием расплавленным воском

По ГОСТ 17052—86

Облагораживание бумаги при­данием ее поверхности зернистой структуры

Е. Graining of paper


F. Grainage du papier

42, Армирование бумаги

  1. Papierstarkung

  2. Reinforcement of paper

  3. Entoilage du papier

Склеивание или механическое соединение при отливе бумаги с материалом иного вида или с сеткой из натуральных или синте­тических нитей

Детали изделий из бумаги и картона43. Формат изделия

  1. Papierwarenformat

  2. Size of article

  3. Format de Particle

44s Фальц

  1. Faiz

  2. Fold of paper

  3. Pli du papier

  1. Тетрадь бумажного блока

Ндп. Лаген

  1. Lage, gefalzter Bogen

  2. Lager, signature

  3. Cahier, feuille pliee

  1. Шлейф

  2. Бумажный блок

  1. Papierblock

  2. Block of paper, section

  3. Bloc

  1. Корешок бумажного блока

  1. Blockriicken

  2. Blockspin, back of block F. Dos du bloc

По ГОСТ 9327—60

Сгиб листа бумаги, образую­щийся при фальцовке

Составная часть изделия, полу­ченная из бумажного листа в ре­зультате фальцовки

Припуск листов одной полови­ны тетради со стороны переднего поля

Комплект тетрадей или листов, содержащий все страницы буду­щего изделия

Место скрепления тетрадей или листов блока, скомплектованных в определенном порядк

  1. еГоловка бумажного блока

  1. Oberkante

  2. Head, top

  3. Tete du bloc

  1. Каптал

  1. Kapitalband

  2. Headband

  3. Tranchefiie

  1. Вклейка

  1. Eingeklebte Beilage

  2. Tip-in plate, inset plate

  3. Hors-texte

  1. Вкладка

  1. Einlage, Einsatz

  2. Inset

  3. Encart, intercolage

  1. Накидка

  2. Приклейка

  3. Форзац

  1. Vorsatz

  2. End-paper, fly-leaf

  3. Garde, feuille de garde

  1. Фальчик

  1. FaSz

  2. Guard

  3. Onglet

  1. Обложка

  1. Buchdecke

  2. Book cover

  3. Couverture de livre

  1. Обложка из одной детали

  2. Составная обложка

  3. Переплетная крышка

Ндп. Переплет

  1. Einband

  2. Binding

  3. Reliure

Верхний обрез блока

Лента с утолщенным краем, на­клеиваемая на края корешка об­резанного блока

Дробная часть листа или ил­люстрация, вклеиваемая внутрь тетради

Дробная часть листа или иллю­страция, вкладываемая в середи­ну тетради

Дробная часть листа или иллю­страция, вразъем которой вклады­вается тетрадь

Дробная часть листа или иллю­страция, прклеиваемая к наруж­ной части тетради

Односгибный лист бумаги или конструкция из двух листов и по­лоски ткани, скрепленный с пер­вой и последней тетрадями блока и служащий для скрепления бло­ка с переплетной крышкой

Полоска материала, соединяю­щая бумажные сторонки состав­ного форзаца

Внешнее покрытие изделия, ко­торое соединяется с блоком без форзацев

Обложка, состоящая из одной детали

Обложка, состоящая из двух и более деталей

  1. Внешнее покрытие изделия, ко­торое соединяется с блоком пос­редством форзацев и корешково­го материала или без негоК

    1. Переплетная крышка из одной дета­ли

    2. Цельнокрытая переплетная крышка

    1. Ganzgewebeeinband

    2. Cloth binding

    3. Reliure pleine toile

    1. Составная переплетная крышка

    1. Halbgewebeeinband

    2. Half-cloth binding

    3. Reliure demi-toile

    1. Переплетная крышка с накладными сторонками


    1. Гибкая сварная переплетная крыш­ка

    1. Flexibler Einband

    2. Flexible binding

    3. Reliure flexible

    1. Твердая сварная переплетная крыш­ка

    2. Суперобложка

    1. Buchumschlag

    2. Book jacket

    3. Jaquette

    68. Переплетная папка


    артонная сторонка