Сталеві труби і профільні елементи
Сталеві труби або профілі проектують як спеціальну арматуру, ґрунтуючись на відповідних положеннях стандартів EN 1992 (усі частини), EN 1993 (усі частини) та EN 1994 (усі частини).
3 допомогою монтажної методики підтримують розташування спеціальної арматури щодо осі бурової палі та забезпечують належний бетонний захисний шар по усій її довжині.
Необхідно, щоб було показане напруження зчеплення між зовнішнім розчином і сталевим профілем (трубою).
Мінімальний і номінальний захисний шар
Мінімальний захисний шар по відношенню до зовнішніх умов та адгезії визначається за стандартом EN 1992 (усі частини).
Якщо не узгоджено інше, мінімальний захисний шар повинен бути не меншим ніж: - 75 мм для барет;
60 мм для паль з D > 0,6 м; або
50 мм для паль з D < 0,6 м.
Примітка. Щодо виконання, мінімальний захисний шар (для забезпечення вільного протікання бетону) задають, виходячи з цільового призначення, а не на підставі допусків на виконання. Тобто, номінальний захисний шар є найбільшим з мінімальних захисних шарів щодо зовнішніх умов та адгезії, а також мінімальним захисним шаром за виконанням.
При виконанні мінімальний захисний шар збільшують до 75 мм, якщо:
- палі входять у м'який ґрунт і виконуються без обсадних труб;
The clear distance of transverse bars shall not be less than the clear distance as set out for the main reinforcement in 7.5.2.
Longitudinal bars or longi-tudinal bar bundles placed in a corner of a reinforcement cage should be rest-rained by the transverse reinforcement.
Stiffening rings or other means of support for the assembly of reinforcement cages may be recognized as a part of the transversal reinforcement only where properly connected to the longitudinal bars.
Steel tubes and profile elements
The design of steel tubes or profiles as special reinforcement shall be in accordance with EN 1992 (all parts), EN 1993 (all parts) and EN 1994 (all parts) as relevant.
An installation procedure shall be provided to maintain the alignment of the special reinforcement with the bored pile axis and to ensure correct concrete cover over its entire length.
The bond stress between the external grout and the steel profile or tube shall be demonstrated.
Minimum and nominal cover
The minimum cover in relation to environmental conditions and to adhesion shall comply with EN 1992 (all parts).
The minimum cover in relation to execution shall not be less than:
75 mm for barrettes;
60 mm for piles with D > 0,6 m; or
50 mm for piles with D < 0,6 m, unless otherwise agreed.
NOTE The minimum cover in relation to execution (in order to ensure that the concrete flows freely) is specified by reference to target values and not by reference to execution tolerances. So the nominal cover is the greater of the minimum cover in relation to environmental condition and to adhesion and the minimum cover in relation to execution.
The minimum cover in relation to execution should be increased to 75 mm where:
piles penetrate soft soil and are constructed without a casing;
здійснюється підводне укладання бетону з максимальним заповнювачем 32 мм;
як замінник цементу використовується тонкий кремнеземний порошок;
арматура встановлюється після укладання бетону або
стіни свердловини мають нерівні поверхні.
Мінімальний захисний бетонний шар бетону при виконанні можна зменшити до 40 мм від зовнішньої поверхні постійної обсадної труби чи кріпильної труби, якщо вони є.
Для забезпечення вільного потоку бетону, концентричного положення арматурного каркаса і необхідного бетонного захисного шару використовують обмежувачі, якщо розташування і захисний шар не забезпечуються іншим способом.
Примітка. Обмежувачами можуть слугувати вертикальні труби або спеціальні пристрої (прокладки, валки тощо).
Обмежувачі проектують і виготовляють з довговічних матеріалів, які не будуть призводити до:
корозії арматури;
відшарування бетонного захисного шару.
Обмежувачами можуть бути металеві прокладки.
Примітка. Загальноприйнятими є бетонні або пластикові обмежувачі.
Якщо бурові палі не мають захисного шару, розміри окремих обмежувачів пристосовують до ґрунтових умов, щоб не виникали обрушення стін при встановленні арматури.
8 ВИКОНАННЯ
Будівельні допуски
Геометричні допуски
Якщо у технічному завданні на виконання робіт не вказується інше, то бурові палі будуються з такими геометричними допусками: а) положення у плані вертикальних і похилих бурових паль з прив'язкою до відмітки робочої платформи:
е < етах - 0,10 м для бурових паль з D або W <1,0 м;
е< етах = 0,1 х D для бурових паль з 1,0 м < D або W< 1,5 м;
submerged placement of concrete with 32 mm max. aggregate is used;
silica fume is used as cement replacement;
reinforcement is installed subsequent to concrete placement; or
the bore hole walls have uneven surfaces.
The minimum concrete cover in relation to execution may be reduced to 40 mm to the external face of a permanent casing or lining, where used.
Spacers shall be provided to maintain the free flow of the concrete, the concentric position of the reinforcement cage and the necessary concrete cover, unless the position and the cover are otherwise ensured.
NOTE The spacers can be either vertical tubes, or individual units (pads, rollers, etc.).
Spacers shall be designed and manufactured using durable materials which will lead neither:
- to corrosion of the reinforcement; nor - to spalling of the concrete cover.
Metal pads may be used as spacers.
NOTE Concrete or plastic spacers are the common practice.
Where bores are uncased, the size of the individual spacers shall be adapted to the ground conditions, so that no collapse from the walls is caused during the installation of the reinforcement.
8 Execution
Construction tolerances
Geometrical tolerances
Bored piles shall be constructed, unless otherwise specified in the execution specifications, within the following geometrical tolerances: a) plan location of vertical and raking bored piles referenced to the working platform level:
e < emax = 0,10 m for bored piles with D or И/ < 1,0 m;
e < emax = 0,1 x D for bored piles with 1,0 m < D or W< 1,5 m
;
e < emax = 0,15 м для бурових паль з D або W > 1,5 м;
відхил вертикальних бурових паль з нахилом п > 15 (0 > 86°):
1) /< /тах = 0,02 (0,02 м/м);
відхил похилих паль з нахилом 4 < п < 15 (76°< 0< 86°):
1) /< /тах = 0,04 (0,04 м/м);
відхил в плані центрів розширень відносно осі бурових паль:
1) е < етах = 0,1 х D (або W) (див. рисунок 8). Примітка. При фіксації будівельних відхилів вважають, що центр бурової палі в її оголовку знаходиться у центрі ваги поздовжньої арматури.
3) е < етяу = 0,15 т for bored piles with D or • 11 IdA 1
W> 1,5 m;
deviation of inclination of vertical bored piles with an inclination of n > 15 (0 > 86°):
1) / < /max = 0,02 ( 0,02 m/m);
deviation of inclination of piles raking 4 < n < 15 (76°< O< 86°):
1) / < /max = 0,04 ( 0,04 m/m);
deviation in plan of centres of enlargements in relation to the bored pile axis:
1) e < emax = 0,1 xD (or W). (See Figure 8.) NOTE For the recording of construction deviations the bored pile centre at the bored pile head is considered to be at the centroid of the longitudinal reinforcement.
Raked pile
а) Вертикальна паля b) Похила паля
Рисунок 8 - Визначення термінів, що стосуються геометричного відхилення у будівництві
Figure 8 - Definition of geometrical construction deviation terms
Vertical pile
Познаки:
Ei - відмітка робочої платформи
E2 - відмітка обрізки
Xi - проектна центральна вісь
Х2 - фактична центральна вісь
/- тангенс кута відхилу (між проектною і фактичною центральними осями бурової палі)
п - Нахил проектної центральної осі відносно горизонту
© - кут проектної центральної осі відносно горизонту
L-I - проектне положення
І_2 - фактичне положення
е - відхил у плані на відмітці робочої платформи
с) Позиційне відхилення
Deviation of location
Key:
E-] Working platform level
E2 Cut-off level
Xi Design centre line
X2 As build centre line
/ Tangent of deviation angle (between the designed and the as built centre line of the bored pile)
n Rake of the design centre line against the horizontal
0 Angle of the design centre line against the horizontal
Li Design location
L2 As built location
e Plan deviation at working platform level
8.1.1.2 Якщо з огляду на:
конструктивні вимоги;
ґрунтові умови;
наявне устаткування для роботи з палями; або
дуже глибокий рівень обрізки, потрібні або дозволяються інші ніж описані вище допуски, то вони узгоджуються до початку робіт.
Монтажні допуски для арматурного каркаса
Якщо не зазначено інше, відмітка верхньої частини каркаса після бетонування повинна дорівнювати номінальній величині з відхилом від - 0,15 м до + 0,15 м.
Допуски на підрізання
Якщо не зазначено інше, підрізання і обрізку бурових паль виконують так, щоб утворився робочий шов з максимальним відхиленням + 0,04 м/— 0,07 м на проектному рівні обрізки.
8.2 Виймання ґрунту
Загальні положення
Для недопущення безконтрольного потрапляння води і/або ґрунту у свердловину під час виконання бурових паль необхідні спеціальні заходи.
Примітка 1. Через потрапляння води і/або ґрунту можуть, наприклад, виникнути:
порушення або нестабільність несучого шару чи оточуючого ґрунту;
втрата опори внаслідок виймання ґрунту з-під прилеглих фундаментів;
нестабільні порожнини ззовні бурової палі;
руйнування свіжого бетону у буровій палі або недавно встановленої поряд бурової палі;
пропуски певних ділянок ствола під час бетонування;
вимивання цементу.
Примітка 2. Підвищені ризики існують в умовах:
пухкого зернистого ґрунту;
м'якого зв'язного ґрунту; або
нестійкого ґрунту;
напірних підземних вод.
Для збереження стабільності і, відповідно, запобігання безконтрольному потраплянню води чи ґрунту в ґрунти, схильні до проникнення всередину палі, або за наявності ризику обрушення, потрібно застосовувати запобіжні засоби.
Where tolerances other than those stated are required or allowed in regard to:
construction demands;
ground conditions;
available piling equipment; or
a very deep cut-off level, they shall be agreed before the commencement of the work.
Installation tolerances for reinforcement cage
Unless otherwise specified, the elevation of the top of the cage after concrete placement shall be equal to the nominal value with a maximum deviation of- 0,15 m to + 0,15 m.
Tolerances for trimming
Unless otherwise specified, bored pile trimming and cutting-off shall executed such that a construction joint with maximum deviations of + 0,04 m/- 0,07 m at the design cut-off level is formed.
8.2 Excavation
General
When constructing bored piles measures shall be taken to prevent uncontrolled inflow of water and/or soil into the bore.
NOTE 1 An inflow of water and/or soil could cause for example:
a disturbance to or instability of the bearing stratum or the surrounding ground;
loss of support by the removal of soil from beneath adjacent foundations;
unstable cavities outside the bored pile;
damage to the fresh concrete in the bored pile or bored piles recently installed nearby:
voids in the shaft during concreting;
washing out of cement.
NOTE 2 There are increased risks in:
loose granular ground;
soft cohesive ground; or
ground which is variable;
artesian ground water.
In soils liable to flow into the bore or where there is a risk of collapse, means of support shall be used to maintain stability and thereby prevent the uncontrolled entry of soil and water.
Примітка. Загальними запобіжними засобами для стін свердловин є: - обсадні труби;
стабілізуюча рідина;
наповнені ґрунтом витки шнека.
Виймання ґрунту для свердловини бурової палі виконується, доки не буде досягнуто:
заданого несучого шару грунту; або
проектної відмітки фундаменту, після чого виконується заглиблення у матеріал фундаменту у тому місці і так, як вимагає проект.
У разі:
несприятливого розташування несучих шарів;
розташування фундаменту на скельній породі; або
похилої поверхні несучих шарів виймання ґрунту продовжують вниз, щоб забезпечити контакт по всій поверхні п'яти палі з заданим несучим шаром.
У разі похилої скельної поверхні нижню частину виїмки потрібно вирівняти, щоб закріпити п'яту бурової палі і запобігти зсуванню палі.
Примітка 1. У разі крутої скельної поверхні або іншого несприятливого розташування шарів може бути потрібно продовжити виймання грунту на більшу глибину або закріпити п’яту бурової палі фіксуючими штирями.
Примітка 2. Може бути потрібно встановити об- садну трубу внизу до повного прилягання до грунту і загерметизувати її у скельну породу.
Якщо ґрунтові умови відрізняються від проектних, необхідно відкоригувати технічне завдання на проектування.
Примітка. Перед продовженням роботи можуть знадобитися додаткові заходи.
Виїмки можна залишити відкритими лише на час, необхідний для:
очищення і/або усунення піску;
виконання різних перевірок; та
встановлення (за необхідності) арматури.
Якщо бурові палі встановлюються у ґрунті, який, вірогідно, буде руйнуватися з часом, і неможливо зробити бурову палю до кінця робочого дня, то наступного робочого дня безпосередньо перед укладанням бетону необхідно здійснити буріння на глибину, еквівалентну:
NOTE Common means of support of bore walls are:
casings;
support fluid;
soil-filled auger flights.
Bored pile bores shall be excavated until they reach: