Селекторный переключатель |
Selector switch |
3.7.7 |
EN 292-2 |
Сигнал |
Signal |
3.20 |
EN 292-1 |
Сигнал |
Signal |
3.6.7 |
EN 292-2 |
Сигнал |
Signal |
5 |
EN 292-2 |
Символ |
Symbol |
3.20 |
EN 292-1 |
Символ (в инструкции по |
Symbol (in the instruction |
5.5.2.a |
EN 292-2 |
эксплуатации) |
handbook) |
|
|
Сирена |
Siren |
5.3 |
EN 292-2 |
Система управления |
Control system |
3.7 |
EN 292-2 |
Скорость |
Speed |
4.2.2 |
EN 292-1 |
Смазка |
Lubrication |
3.12 |
EN 292-2 |
Снижение давления |
Depressurizing |
3.8 |
EN 292-2 |
Сохранение (машины) |
Storage (of a machine) |
5.5.1.a |
EN 292-2 |
Спасение и высвобождение |
Rescue and escape |
6.1.2 |
EN 292-2 |
(человека) |
(of a person) |
|
|
Средство безопасности (защитное |
Safeguard (guard and/or |
5 |
EN 292-1 |
устройство и/или устройство |
safety device) |
|
|
безопасности) Срок эксплуатации |
Life limit of a machine |
5.1 |
EN 292-1 |
Срок эксплуатации |
Life limit of a machine |
5.2.1 |
EN 292-1 |
Статичная устойчивость |
Static stability |
6.2.5 |
EN 292-2 |
Статическое электричество |
Static electricity |
3.7.3 |
EN 292-2 |
Стружка |
Chip |
4.2.2.1 |
EN 292-2 |
Тепло |
Heat |
3.7.3 |
EN 292-2 |
Термическая опасность |
Thermal hazard |
4.4 |
EN 292-1 |
Техническое обслуживание |
Maintenance |
3.11.a.3 |
EN 292-1 |
Травмирование |
Injury |
3.1 |
EN 292-2 |
Травмирование |
Injury |
6.2.a |
EN 292-1 |
Травмирование |
Injury |
6.2.b |
EN 292-1 |
Транспортирование |
Transport |
3.11.a.2 |
EN 292-1 |
Убежище |
Shelter |
6.1.2 |
EN 292-2 |
Угол (острый) |
Corner (sharp-) |
3.1 |
EN 292-2 |
Удар |
Impact |
3.7.3 |
EN 292-2 |
Указания |
Instructions |
5.5 |
EN 292-2 |
Указатель |
Index |
В |
EN 292-1 |
Указатель |
Index |
D |
EN 292-2 |
Уменьшенная скорость |
Reduced speed |
3.7.10 |
EN 292-2 |
Упаковка |
Packaging |
5.5.1 |
EN 292-2 |
Управление |
Control |
3.1 |
EN 292-1 |
Управляющее защитное устройство |
Control guard |
3.22.6 |
EN 292-1 |
Управляющее защитное устройство |
Control guard |
4.2.2.5 |
EN 292-2 |
Уровень безопасности |
Level of safety |
3.13.2 |
EN 292-1 |
Уровень безопасности |
Level of safety |
3.7.5 |
EN 292-2 |
Уровень безопасности |
Level of safety |
6.1 |
EN 292-1 |
Установка |
Installation |
6.2.2.b |
EN 292-2 |
Установка (машины) |
Installation (of the machine) |
3.11.a.2 |
EN 292-1 |
Установка (машины) |
Installation (of the machine) |
5.1.3 |
EN 292-2 |
Устойчивость |
Stability |
4.2.2 |
EN 292-1 |
Устойчивость |
Stability |
6.2.5 |
EN 292-2 |
Устранение (неисправности) |
Rectification (Fault) |
6.2.6 |
EN 292-2 |
Устройство аварийного останова |
Emergency stopping device |
6.1.1 |
EN 292-2 |
Устройство безопасности |
Safety device |
3.23 |
EN 292-1 |
Устройство безопасности |
Safety device |
4.1 |
EN 292-2 |
Устройство двуручного управления |
Two-hand control device |
3.23.4 |
EN 292-1 |
Устройство двуручного управления |
Two-hand control device |
4.1.3.b |
EN 292-2 |
Устройство ограничения движения Устройство ограничения движения Устройство с механическим препятствием Устройство управления Устройство управления с автоматическим возвращением Утилизация (машины) Фундамент Функция безопасности Функция безопасности Функция предотвращения повтора цикла Цвет Цвет Центр тяжести Часть под напряжением (электрического оборудования) Чистка Чувствительный барьер Шум Экран Электрическая изоляция Электрическая опасность Электрическая опасность (предотвращение) Электрическая перегрузка Электрическая система управления Электрический удар Электрический удар Электрическое оборудование Электрическое оборудование Электрическое оборудование Электрическое оборудование Электрическое поле Электромагнитная совместимость Электрошок Элемент передачи мощности Эргономические нормы Эргономические нормы Энергетическое снабжение Энергетическое снабжение Язык Язык (инструкции по эксплуатации) Limited movement control device |
3.23.8 |
EN 292-1 |
Limited movement control device |
3.7.10 |
EN 292-2 |
Mechanical restraint device |
3.23.6 |
EN 292-1 |
Control device A EN 292-1 Disposal (of a machine) |
3.11.a.4 |
EN 292-1 |
Foundation |
6.2.5 |
EN 292-2 |
Safety function |
3.13 |
EN 292-1 |
Safety function |
3.7 |
EN 292-2 |
Cycle non-repeat function |
3.13.1 |
EN 292-1 |
Hold-to-run control device 3.23.3 EN 292-1 Colour Colour Centre of gravity Live part (of electrical equipment) 5.4 EN 292-2 5.5.2.e EN 292-2 5.5.1.a EN 292-2 4.3 EN 292-1 Cleaning |
3.11.a.3 EN 292-1 |
|
Sensitive barrier |
4.1.2.d |
EN 292-2 |
Noise |
4.5 |
EN 292-1 |
Screen |
3.22 |
EN 292-1 |
Electrical insulation |
4.3 |
EN 292-1 |
Electrical hazard |
4.3 |
EN 292-1 |
Electrical hazard (Preventing-) |
3.9 |
EN 292-2 |
Electrical overloading |
5.5.1.b |
EN 292-2 |
Electrical control system |
3.7.11 |
EN 292-2 |
Electric shock |
3.5 |
EN 292-1 |
Electric shock |
3.9 |
EN 292-2 |
Electrical equipment |
2 |
EN 292-1 |
Electrical equipment |
2 |
EN 292-2 |
Electrical equipment |
3.4 |
EN 292-2 |
Electrical equipment |
3.9 |
EN 292-2 |
Electric field |
3.7.3 |
EN 292-2 |
Electromagnetic compatibility |
3.7.11 |
EN 292-2 |
Electric shock |
4.3 |
EN 292-1 |
Power transmission element |
A |
EN 292-1 |
Ergonomic principle |
3.6 |
EN 292-2 |
Ergonomic principle |
4.9 |
EN 292-1 |
Power supply |
3.4 |
EN 292-2 |
Power supply |
6.2.2 |
EN 292-2 |
Language |
5.4 |
EN 292-2 |
Language (of the instruction |
5.5.2.b |
EN 292-2 |
handbook)
Ключевые слова: безопасность машин, конструирование, терминология, опасность, меры безопасности, категории.
Редактор Н. Григор’єва
Технічний редактор О. Касіч
Коректор Г. Ніколаєва
Комп’ютерна верстка І. Сохач
Підписано до друку 12.11.2001. Формат 60 х 84 1/8.
Ум. друк. арк. 6,51. Зам. Ціна договірна.
Відділ поліграфії науково-технічних видань УкрНДІССІ
03150, Київ-150, вул. Горького, 174(*) «Чи є безпека адекватною?» означає:
— Чи досягнуто необхідного рівня безпеки? (див. розділ 6 «Оцінювання ризику»)
— Чи досягнуто необхідного рівня безпеки найпростішим шляхом?
— Чи забезпечується те, що вжиті заходи:
— не занадто знижують функційну здатність машини?
— не створюють нові несподівані небезпеки чи проблеми?
— Чи є це рішенням для всіх режимів роботи та для всіх робочих прийомів? (див. 5.7.2)
— Чи узгоджені ці рішення між собою?
— Чи не створюється інша небезпека цими рішеннями для умов роботи оператора?
(*) «Является ли безопасность адекватной?» означает:
— Достигнут ли необходимый уровень безопасности? (см. раздел 6 «Оценка риска»)
— Достигнут ли необходимый уровень безопасности наиболее простым путем?
— Обеспечивается ли то, что принятые меры:
— не слишком снижают функциональную способность машины?
— не создают новые неожиданные опасности или проблемы?
— Является ли это решением для всех режимов работы и для всех рабочих приемов? (см. 5.7.2)
— Согласованы ли эти решения между собой?
— Не создается ли иная опасность этими решениями для условий работы оператора?
1Національна примітка:
Комісія Європейських Співтовариств.
2 Європейська асоціація вільної торгівлі
3) Наприклад, максимальне значення тривалості впливу шуму певного рівня, максимально припустимої концентрації отруйних речовин в атмосфері (межі, припустимі для професійної діяльності) тощо.
4Национальное примечание:
Комиссия Европейских Сообществ
5 Европейская ассоциация свободной торговли
6) Например, максимальное значение длительности воздействия шума, максимально допустимая концентрация ядовитых веществ в атмосфере (границы, допустимые при профессиональной деятельности) и т.д.
Київ
ДЕРЖСТАНДАРТ УКРАЇНИ
2001