1. Вогнестійкість

Якщо вимагають, класифікацію з вогнестій­кості панелей слід визначати згідно з EN 13501-2.

Методи випробувань для сендвіч-панелей оби­раються згідно з наступними стандартами:

  • EN 1364-1 (ненесучІ стіни) разом з допов­неннями, викладеними в С.2.1;

  • EN 1364-2 (стелі) разом з доповненнями, викладеними в С.2.1;

  • CEN /TS 13381-1 (стелі - горизонтальний захист) разом з доповненнями, викладени­ми в С.2.1;

  • EN 1365-2 (несучі покрівлі) разом з допов­неннями, викладеними в С.2.1 і С.2.2;

  • EN14135 (здатність протипожежного захисту).

  1. Показники пожежної небезпеки для покрівель під впливом зовнішньої пожежі

У разі, якщо виробник хоче задекларувати по­казники пожежної небезпеки під впливом зов­нішньої пожежі (наприклад, коли вони підля­гають регламентним вимогам), виріб має бути перевірено І класифіковано згідно з EN13501-5. Сендвіч-панелі, які задовольняють критеріям, викладеним в С.3.1, мають вважатися такими, що відповідають вимогам до характеристик (показників) пожежної небезпеки під впливом зовнішньої пожежі без необхідності подальших випробувань згідно з рішенням 2006/601/ЕС [1]. Ці вироби повинні мати класифікацію BROOF за результатами випробувань всіма методами.

NOTE The European Commission has made the following statement after consultation of the Commi­ttee referred to in Article 19 of the Directive 89/106/EEC. The reaction to fire classification derived from the provisions in this standard provides regulators and other users with an essential parameter concer­ning fire performance of sandwich panels. Exclusively based on fire safety needs and with explicit justification, regulators may, for specific intended uses, set additional requirements for ensuring the fire safety of the construction works, in accordance with EN 13501-1. Other classifications, such as fire resistance, may also be required to achieve the intended fire safety objectives. In addition, in exceptional cases, other instruments, such as fire safety engineering, specific to the building incorporating the products and associated assembly characteristics, may be used to assess the fire safety of the building.

  1. Fire resistance

Where required, the fire resistance classification of the product shall be determined according to EN 13501-2.

The test methods for sandwich panels shall be in accordance with the following standards:

  • EN 1364-1 (non-loadbearing walls) together with the additions set out in C.2.1;

  • EN 1364-2 (ceilings) together with the addi­tions set out in C.2.1;

  • CEN/TS 13381-1 (ceilings - horizontal protec­tion) together with the additions set out in C.2.1;

  • EN 1365-2 (loadbearing roofs) together with the additions set out in C.2.1 and C.2.2;

  • EN 14135 (fire protection ability).

  1. External fire performance - roofs

Where the manufacturer wishes to declare exter­nal fire performance (e.g. when subject to regula­tory requirements), the product shall be tested and classified in accordance with EN 13501-5.

Sandwich panels that satisfy the criteria set out in C.3.1 shall be considered to satisfy the require­ments for the characteristic external fire perfor­mance without the need for further testing in accordance with Decision 2006/601/EC [1]. These products shall be given a BR00F classifica­tion in all the test methods.



Налаштування випробування показників по­жежної небезпеки під впливом зовнішньої по­жежі мають бути узгоджені з ENV 1187 з урахуванням вимог С.3.2-С.3.5.

  1. Відхили розмірів для сендвіч-панелей

Відхили геометричних розмірів для сендвіч-па- нелей мають бути згідно з таблицею 3.

Test arrangements for external fire performance tests shall be in accordance ENV 1187 together with the additions set out in C.3.2 to C.3.5.

  1. Dimensional tolerances for sandwich panels

T

Table 3 - Dimensional tolerances for panels

Таблиця 3 - Відхили геометричних розмірів для панелей


Розміри Dimension

Відхили (максимально дозволені) Tolerance (maximum permissible)

Метод вимірювання Measurement method

Товщина панелі а Thickness of the panela

D <100 мм (mm) ±2 мм (mm)

D > 100 мм (mm) ±2 %

D.2.1

Відхили від площинності (за­лежно від довжини вимірюван­ня L)

Deviation from flatness (accor­ding to the length of measure­ment L)

Для (for) L - 200 мм (mm) - 0,6 мм (mm)

Для (for) L - 400 мм (mm) - 1,0 мм (mm)

Для (for) L > 700 мм (mm) -1,5 мм (mm)

D.2.2

Висота h профілів з металу

(виступів)

Depth of metal profile (ribs) (mm)

5 < h < 50 мм (mm) ±1 мм (mm)

50 < h < 100 мм (mm) ±2,5 мм (mm)

D.2.3

Висота ребер жорсткості і лег­кого профілювання

Depth of stiffeners and light pro­filing

ds< 1 мм (mm) +30 % від (of) ds

1 <ds<3MM(mm) +0,3 мм (mm)

3<ds<5MM(mm) +10 % від (of) d5

D.2.4

Довжина панелі

Length of the panel

L < 3 M (m) ±5 мм (mm)

1?3м(т) +10 мм (mm)

D.2.5

Ширина покриття панеллю Cover width of the panel

w± 2 мм (mm)

D.2.6

Відхили від прямокутності Deviation from squareness

0,006- w (номінальна ширина покриття) nominal cover width

D.2.7

Відхили від прямолінійності (по довжині)

Deviation from straightness (on length)

1 мм на метр, максимум 5 мм

1 mm per metre, maximum 5 mm

D.2.8

Вигин (кривизна) Bowing

2 мм на метр довжини, максимум 10 мм

2 mm per metre length, maximum 10 mm

8,5 мм на метр ширини для плоских профілів - h < 10 мм

8,5 mm per metre width for flat profiles - h < 10 mm

10 мм на метр ширини для профілів - h > 10 мм

10 mm per metre width for profiles -

h > 10 mm

D.2.9



he dimensional tolerances for sandwich panels shall be in accordance with Table 3.



  1. В

    Кінець таблиці З

    а Для розрахунку товщини панелей з профільованими облицюваннями див. рисунок D.1.

    а For calculation of the thickness of panels with profiled facings, see Figure D.1.

    Розміри Dimension

    Відхили (максимально дозволені) Tolerance (maximum permissible)

    Метод вимірювання Measurement method

    Крок профілів p Pitch of the profile (p)

    Якщо (if) h < 50 мм (mm) p: ± 2 мм (mm)

    Якщо (if) h > 50 мм (mm) p: ± 3 мм (mm)

    D.2.10

    Ширина виступу і ширина впадини Ь2

    Width of the ribs (bf) and width of the valleys (b2)

    Для (for) ± 1 мм (mm)

    Для (for) b2 + 2 мм (mm)

    D.2.11



    одопроникність

У разі необхідності, повинна бути оцінена во­допроникність (стійкість під зливами) повністю складеної з сендвіч-панелей конструкції, тобто такої, яка буде здійснена в будівлі, в т.ч. виро­би та їх покриття, заводські герметичні про­кладки, стандартні стики, репрезентативні накладки, а також метод фіксації, як належить до випробування.

Класифікація стійкості складених сендвіч-па­нелей до зливи при пульсуючому тиску повітря має бути визначена згідно з А.11. Метод вип­робування повинен бути використаний як для зовнішніх стін, так І для покриття.

Сендвіч-панелІ згідно з цим стандартом мають металеве облицювання. За належного виробництва і проведення візуального конт­ролю вони вважаються непроникними для води. Герметичність складеної конструкції залежить від її монтажу. Водонепроникність стосується тільки стиків і кріплення.

  1. Повітропроникність (м*/м2год при 50 Па)

Коли необхідно, повинна бути оцінена повітро­проникність повністю складеної з сендвіч-па­нелей конструкції, тобто такої, яка буде здійснена в будівлі, в т.ч. вироби та їх покриття, заводські герметичні прокладки, стандартні стики, репрезентативні накладки, а також метод фіксації, як належить до випробування.

Вимірювання повітропроникності складеної конструкціїсендвіч-панелей повинні відповіда­ти А. 12. Метод випробування повинен засто­совуватися як для зовнішніх стін, так і покриття.

  1. Water permeability

Where required, the water permeability (resis­tance to driving rain) of a complete assembly of sandwich panels shall be assessed, i.e. the as­sembly that is to be installed in a building, includ­ing the product and its coatings, factory applied seals, standard joints, site applied seals, repre­sentative flashings, and a method of fixing as appropriate to the test.

The resistance classification of a sandwich panel assembly to driving rain under pulsating air pres­sure shall be determined according to A.11. The test method shall be used for both external wall and roof applications.

Sandwich panels covered by this European Stan­dard are metal faced. When correctly manufactu­red and if satisfying an appropriate visual in­spection they may be deemed to be impermeable to water. The water tightness of the assembly is a function of its installation. Water permeability is only relevant to the joints and fixings.

  1. Air permeability (m3/m2h at 50 Pa)

Where required, the air permeability of a complete assembly of sandwich panels shall be assessed, i.e. the assembly that is to be installed in a build­ing, including the product and its coatings; factory applied seals, standard joints, site applied seals, representative flashings and a method of fixing as appropriate to the test.

The measurement of air permeability of a sand­wich panel assembly shall conform to A.12. The test method shall be used for both external wall and roof applications.

Сендвіч-панелі згідно з цим стандартом мають металеве облицювання. За належного вироб­ництва і проведення візуального контролю вони вважаються непроникними для повітря. Герметичність складеної конструкції залежить від її монтажу. Повітропроникність стосується лише стиків і кріплення.

  1. Паропроникність

Для цілей цього стандарту коефіцієнт пароп- роникності для металевих облицювань, які ви­користовуються. вважається таким, що дорів­нює нескінченності. Облицьовані металом сендвіч-панелі, таким чином, вважаються не­проникними для водяної пари.

  1. Ізоляція повітряного шуму R^C; Ctr)

У разі необхідності ізоляція від повітряного шуму складеної конструкції з сендвіч-панелей має бути визначена згідно з А. 13. Результат повинен бути задекларований як Rw (0; Cfr), оцінений за EN (SO 717-1.

С - це спектральне коригуюче значення, роз­раховане із застосуванням A-оціненого роже­вого шуму. С - це спектральне коригуюче значення, розраховане із застосуванням A-оціненого шуму міського дорожнього руху.

  1. Звукопоглинання

У разі необхідності звукопоглинання складеної конструкції з сендвіч-панелей визначається згідно з А.14. Результат має бути задекларова­ний як одночислова величина, оцінена за EN ISO 11654.

5.3 Навантаження та вимоги щодо рівня безпеки

  1. Механічна стійкість до розрахунко­вих навантажень

Виріб повинен мати достатню механічну стій­кість до розрахункових навантажень, що вик­ликані діями від власної ваги, снігу, вітру, перепадів температури та тиску і доступу об­слуговуючого персоналу, де ці навантаження повинні бути враховані поодинці або в комбінації, щоб вони не знижували показників виробу при експлуатації.

Безпека виробу повинна бути перевірена за методикою розрахунків, заснованою на кон­цепції граничного стану. Це вимагає, щоб роз­рахункове значення опору було більше ніж Sandwich panels covered by this European Stan­dard are metal faced. When correctly manufac­tured and if satisfying an appropriate visual inspection they may be deemed to be imperme­able to air. The air tightness of the assembly is a function of its installation. Air permeability is only relevant to the joints and fixings.

  1. Water vapour permeability

For the purposes of this European Standard, the water vapour transmission coefficient for the metal facings used is considered to be infinity. Metal faced sandwich panels are therefore con­sidered to be impermeable to water vapour.

  1. Airborne sound insulation (R^C', Ctr)}

Where required, the airborne sound insulation of a sandwich panel assembly shall be determined according to A. 13. The result shall be declared as a Rw (C; Ctr) rating to EN ISO 717-1.

C is a spectrum adaptation term calculated with А-weighted pink noise. Ctr is a spectrum adapta­tion term calculated with А-weighted urban traffic noise.

  1. Sound absorption (aw)

Where required, the sound absorption of a sand­wich panel assembly shall be determined accord­ing to A.14. The result shall be declared as single number rating to EN ISO 11654.

5.3 Actions and safety level requirements

  1. Mechanical resistance to design loads

The product shall have sufficient mechanical re­sistance to the design loads arising from the ac­tions of selfweight, snow, wind, temperature and pressure gradients and access, where these loads shall be factored such that, either alone or in combination, they do not impair the performance of the product in service.

The safety of the product shall be verified by de­sign procedures based on the limit state concept. This requires that the 'design value of the resis­tance' shall be greater than the 'design value of розрахункове значення впливу від наванта­ження і повинно задовольняти, як граничному стану за експлуатаційною придатністю, так і абсолютному граничному стану. Перевірка здійснюється шляхом розрахунку згідно з до­датком Е.

Має бути підготовлена інформація, яка надає усі значення, необхідні для складання таблиць розрахункового навантаження разом з відпо­відними характеристичними значеннями, от­риманими під час початкових випробувань типу і контролю виробництва на підприємстві. Для цілей цього стандарту положення цієї інфор­мації мають розглядатися як частина виробу.

  1. Навантаження і комбінації навантажень

За проектування при обчисленнях механічної стійкості мають бути враховані наступні наван­таження: постійні навантаження, змінні наван­таження та навантаження внаслідок довго­строкових впливів. Вони повинні розглядатися окремо або в поєднанні з використанням ком­бінаторних коефіцієнтів згідно з додатком Е.

6 ОЦІНКА ВІДПОВІДНОСТІ, ВИПРОБУВАННЯ, МЕТОДИ ОЦІНКИ ТА ВІДБОРУ ЗРАЗКІВ

  1. Загальні положення

Відповідність сендвіч-панепі вимогам цього стандарту і встановленим значенням, включа­ючи класи, повинна бути продемонстрована шляхом:

  • початкового випробування типу (ITT);

  • контролю виробництва на підприємстві (FPC) виробником, включаючи оцінку виробу;

  • в разі необхідності, початкової інспекції FPC;

  • в разі необхідності, постійного нагляду FPC. Принцип групування виробів у сімейства може бути застосований для зменшення вартості випробувань. Сімейство є групою виробів, для яких результати випробувань щодо однієї або більше характеристик одного виробу в сімействі є дійсними для всіх інших виробів з сімейства. Це можуть бути різні сімейства для різних характеристик, як визначено виробни­ком. Для застосування сімейств згідно з цим стандартом на виріб буде використаний прин­цип ситуації найгіршого випадку.