еп (perceived) colour

fr couleur (percue)

de Farbe; Farbemfindung

ru цвет (воспринимаемый)

845-02-19 колір об’єкта

Колір, сприйманий як такий, що належить об’єкту.

en object-colour

fr couleur-objet

de gebundene Farbe

ru цвет объекта

845-02-20 колір поверхні

Колір, сприйманий як такий, що належить поверхні, яка дифузно відбиває чи випромінює світло.

еп surface colour

fr couleur de surface

de Aufsichtsfarbe

ru цвет поверхности

845-02-21 апертурний колір

Колір, сприйманий нелокалізовано за глибиною, немов заповнюючи отвір в екрані.

en aperture colour

fr couleur-ouverture

de freie Farbe

ru апертурный цвет

845-02-22 світний (сприйманий) колір; колір світної поверхні

Колір, сприйманий як такий, що належить поверхні, яка випромінює світло, як первинне джерело, або яка дзеркально відбиває світло.

Примітка, Первинні джерела світла, що їх спостерігають за нормальних для них умов, мають світні кольори в їхньому сенсі.

en luminous (perceived) colour

fr couleur-lumiere (percue)

de Lichtfarbe

ru цвет (воспринимаемый) светящейся поверхности

845-02-23 несвітний (сприйманий) колір; колір несвітної поверхні

Колір, сприйманий як такий, що належить поверхні, яка пропускає світло чи дифузно відбиває його, як вторинне джерело..

Примітка. Вторинні джерела світла, які спостерігаються за нормальних для них умов, мають несвітні кольори в їхній суті.

еп non-luminous (perceived) colour

fr couleur (percue) d’un objet non lumineux

de Korperfarbe, Farbe eines Nichtselbstleuchters

ru цвет (воспринимаемый) несветящейся поверхности

845-02-24 неізольований (сприйманий) колір

Колір, сприйманий як такий, що належить поверхні, яку спостерігають відносно інших кольорів.

еп related (perceived) colour

fr couleur (percue) non isolee

de bezogene Farbe

ru неизолированный (воспринимаемый) цвет

845-02-25 ізольований (сприйманий) колір

Колір, сприйманий як такий, що належить поверхні, яку спостерігають ізольовано від інших кольорів, en unrelated (perceived) colour fr couleur (percue) isolee de unbezogene Farbe ru изолированный (воспринимаемый) цвет

845-02-26 ахроматичний (сприйманий) колір

  1. .У сенсі сприймання: сприйманий колір, позбавлений (колірний) тону. При цьому зазвичай використо­вують такі назви кольорів як білий, сірий або чорний, а для об’єктів, які пропонують світло — безколір­ний або нейтральний.

  2. . У психологічному сенсі див. «ахроматичний стимул» (845-03-06) en achromatic (perceived) colour fr couleur (percue) achromatique

de unbunte Farbe

ru ахроматический (воспринимаемый) цвет

845-02-27 хроматичний (сприйманий) колір

  1. У сенсі сприймання: сприйманий колір, який має (колірний) тон. У повсякденній мові слово колір часто вживають у сенсі, протилежному словам: білий, сірий і чорний. Прикметник кольоровий зазвичай нале­жить до хроматичного кольору.

  2. У психологічному сенсі див. «хроматичний стимул» (845-03-07) en chromatic (perceived) colour fr couleur (percue) chromatique

de bunte Farbe

ru хроматический (воспринимаемый) цвет

845-02-28 світлість

Ознака зорового відчування, згідно з якою поверхню сприймають як таку, що випромінює більше чи менше світла.

en brightness; luminosity (obsolete) fr luminosity

de Helligkeit ru светлота

845-02-29 яскравий

Прикметник, який використовують для опису високих рівнів світлості.

en bright fr lumineux de hell ru яркий

845-02-30 тьмяний

Прикметник, який використовують для опису низьких рівнів світлості.

en dim

fr obscur

de dunkel ru тусклый

845-02-31 відносна світлість (неізольованого кольору)

Світлість поверхні, оцінена відносно світлості подібно освітленої поверхні, яка є білою чи дуже прозорою.

Примітка. Відносну світлість приписують тільки неізольованим кольорам і по суті вона схожа на коефіцієнт яскравості, еп lightness (of a related colour) fr clarte; leucie (d’une couleur non isolee) de Helligkeit (einer bezogenen Farbe) ru относительная светлота (неизолированного цвета)

845-02-32 світлий

Прикметник, що його використовують для опису високих рівнів світлості, еп light fr clair de hell ru светлый 845-02-33 темний

Прикметник, що його використовують для опису найнижчих рівнів світлості, еп dark fr sombre de dunkel ru тёмный 845-02-34 явище Гельмгольца-Кольрауша

Змінення світлості сприйманого кольору завдяки збільшенню чистоти колірного стимулу за сталої яскравості в діапазоні денного зору.

Примітка. Для неізольованих сприйманих кольорів можливо також змінення світності, коли зростає чистота кольорового стимулу за сталого коефіцієнта яскравості.

en Helmholtz-Kohlrausch phenomenon

fr phenomene d’Helmholtz-Kohlrausch

de Helmholtz-Kohlrausch-Phanomen

ru явление Гельмгольца-Кольрауша 845-02-35 колірний тон

Властивість зорового відчуття, згідно з якою поверхню уявляють схожою на один зі сприйманих кольо­рів — червоний, жовтий, зелений або синій чи комбінацію цих кольорів, еп hue fr teinte; tonalite (chromatique) de Buntton ru цветовой TOH 845-02-36 основний колірний тон

Сприйманий колірний тон, який не можна додатково описати з використанням назв кольорних тонів, відмінних від його власної назви.

Примітка. Є чотири основних колірних тони: червоний, зелений, жовтий і синій.

en unitary hue; unique hue

fr teinte elementaire

de Urfarbe

ru основной цветовой тон 845-02-37 подвійний колірний тон

Сприйманий колірний тон, який можна описати як комбінацію двох основних тонів. Наприклад, оранже­вий — це червоно-жовтий або жовто-червоний; фіолетовий — це червоно-синій тощо en binary hue fr teinte binaire de Zwischenton ru двойной цветовой тон 845-02-38 явище Ебні

Змінення колірного тону завдяки збільшенню чистоти колірного стимулу за незмінності його переваж­ної довжини хвилі та яскравості.

en Abney phenomenon

fr phenomene d’Abney

de Bezold-Abney-Phanomen

ru явление Эбни

845-02-39 явище Бецольда-Брюкке

Змінення колірного тону зі зміною яскравості колірного стимулу (в області денного зору) за сталої колірності.

Примітка. Для монохроматичних стимулів колірний тон залишається сталим у широкому діапазоні яскравостей (за даних умов адаптування). Довжини хвиль таких колірних стимулів іноді називають інваріантними довжинами хвиль.

еп Bezold-Briicke phenomenon

fr phenomene de Bezold-Briicke de Bezoid-Brucke-Phanomen ru явление Бецольда-Брюкке

845-02-40 кольоровідчування

Характеристика зорового відчування, згідно з якою сприйманий колір поверхні сприймають більш або менш кольоровим.

Примітка 1. Для колірного стимулу даної колірності в разі неізольованих кольорів із заданим рівнем яскравості значення цієї харак­теристики зазвичай збільшується з підвищенням яскравості, за винятком випадків, коли світність дуже висока.

Примітка 2. Раніше термін «кольоровідчування» означав поєднання відчувань кольорного тону та насиченості, тобто сприйманий аналог колірності.

en chromaticness; colourfulness fr chromie; niveau decoloration de

ru цветоощущение

845-02-41 насиченість

Кольоровідчування поверхні, яке оцінено пропорційно її світності.

Примітка. За даних умов спостерігання і даних рівнів яскравості в діапазоні денного зору колірні стимули денної кольорності мають приблизно сталу насиченість за всіх рівнів яскравості, крім випадків, коли світність дуже висока, еп saturation fr saturation de Sattigung ru чистота цвета

845-02-42 хрома

Кольоровідчування поверхні, яке оцінюють пропорційно світності подібно освітленої поверхні, яка є білою чи високопрозорою.

Примітка. За даних умов спостерігання та даних рівнів яскравості в діапазоні денного зору колірні стимули, що їх сприймають як неізольовані кольори даної колірності від поверхні з даним коефіцієнтом яскравості, мають майже сталу хрому за всіх рівнів яскра­вості, крім випадків, коли світність дуже висока. За таких обставин за даним рівнем освітлення хрома зазвичай зростає в разі збільшення коефіцієнта яскравості, en chroma fr chroma de Buntheit ru хрома

C. ЗІР

845-02-43 гострота зору

  1. Якісно: Здатність розрізняти окремо дрібні деталі, які мають дуже мале кутове розділення.

  2. Кількісно: Деяка кількість мір просторових залежностей, таких як величина, обернена величині куто­вого розділення (у кутових минутах) двох сусідніх об’єктів (точок, ліній або інших стимулів), які спосте­рігач може сприймати досить окремо.

en visual acuity; visual resolution fr acuite visuelle de Sehscharfe ru острота зрения

845-02-44 акомодація

Змінення оптичної сили кришталика ока, яким зображення об’єкта, розташованого на даній відстані, фокусується на сітківці, en accommodation fr accommodation de Akkommodation ru аккомодация

845-02-45 поріг яскравості

Найменша яскравість стимулу, яку можна сприймати.

Примітка. Значення порогу яскравості залежить від розмірів поля зору, оточення, стану адаптації та інших умов спостерігання, en luminance threshold fr seuil de luminance de Wahmehmungsschwelle ru порог яркости

845-02-46 порогова різниця яскравостей; AL

Найменша різниця яскравостей, яку можна сприймати.

Примітка. Значення залежить від значень яскравостей, умов спостерігання, у тому числі від стану адаптації.

en luminance difference threshold (AL) fr seuil differentiel de luminance (AL) de UnterschiedsschwellefurLeuchtdichte (AL) ru пороговая разность яркостей (AL)

845-02-47 контраст

  1. У сенсі сприймання: визначення різниці двох (або більше) частин поля зору, видимих одночасно чи послідовно; тому існують такі терміни: «контраст світлості», «контраст поверхневої світлості», «колір­ний контраст», «контраст одночасного подання стимулів», «контраст послідовного подання стимулів» і т.д.

  2. У фізичному сенсі: величина, що відповідає сприйманому контрасту світлості, яку зазвичай визна­чають за однією з формул, у якій є значення яскравості стимулів, наприклад, AL/L — для значень, близьких до порога яскравості, або Ц/Ь2 для значень яскравості, вищих за поріг яскравості.

en contrast fr contraste de Kontrast ru контраст

845-02-48 контрастна чутливість; Sc

Величина, обернена найменшому відчуваному (фізичному) контрасту, яку зазвичай подають як L/AL, де L — середня яскравість, AL — порогова різниця яскравостей.

Примітка. Величина Sc залежить від яскравості й умов спостерігання, зокрема від стану адаптації.

еп contrast sensitivity [Sc]

fr sensibilite au contraste; sensi bi lite differentielle [Sc] de Unterschiedsempfmdlichkeit, Kontrastempfindlichkeit [Sc] ru контрастная чувствительность [Sc]

845-02-49 мигтіння; миготіння

Враження нестабільності зорового сприймання світлових стимулів, у яких яскравість або спектральний розподіл випромінення змінюється за часом, еп flicker fr papillotement de Flimmern ru мелькание

845-02-50 частота злиття миготінь

Частота змінений світлових стимулів, вище за якою миготіння не сприймають, en fusion frequency; critical flicker frequency (for a given set of conditions) fr frequence of fusion; frequence critique de papillotement (dans des condition donnees) de Verschmelzungsfrequenz (bei gegebenen Bedingungen) ru частота слияния мельканий

845-02-51 закон Тальбота

Якщо якась частина сітківки збуджується світловим стимулом, інтенсивність якого періодично змінюється з частотою, що є більшою за частоту злиття мигтінь, то зумовлене зорове відчування то­тожне тому, яке створює сталий світловий стимул з інтенсивністю, яка дорівнює середній за період ве­личини інтенсивності змінного світлового стимулу, еп Talbot’s law fr Joi de Talbot de Talbotsches Gesetz ru закон Тальбота 845-02-52 бл иска вість

Умсва бачення, за якої з'являється дискомфорт або зменшення здатності бачити деталі чи об’єкти че­рез несприятливий розподіл яскравості, або діапазон яскравостей, або екстремальні контрасти в про­сторі.

Примітка. У російській мові терміни з 845-02-52 по 845-02-57 належать до таких властивостей джерел світла та інших світних об'єктів, які заважають баченню, але не змінюють умов бачення, унаслідок непідхожого розподілу яскравості в полі зору.

Національна примітка. Українські терміни в зазначених вище номерах мають такі самі властивості, як і російські терміни.

en glare

fr ebloussement de Blendung ru блёскость 845-02-53 пряма блискавість

Блискавість, яка утворюється самосвітними об’єктами, розташованими в полі бачення, особливо, по­близу напрямку зору, en direct glare fг eblouissement direct de Infeldblendung; direkte Blendung ru прямая блёскость

845-02-54 відбивана блискавість

Блискавість, яка утворюється внаслідок відбивань, особливо, коли відбивані зображення з’являються за напрямком, зя яким розглядають об’єкт, або поблизу такого напрямку, en glare by reflection fr eblouissement par reflexion de Reflexblendung ru отраженная блёскость

845-02-55 відбивання вуалі

Дзеркальні відбивання, які з’являються на спостережуваному об'єкті і внаслідок зменшення контрасту частково чи повністю порушують видимість деталей цього об’єкта, еп veiling reflections fr reflexions-voile de Schleierreflexionen ru отражения вуали

845-02-56 дискомфортна блискавість

Блискавість, яка спричинює неприємне відчування, але не обов’язково погіршує при цьому видимість об’єкта.

Примітка. Зазвичай дискомфортна блискавість з’являється внаслідок прямої блискавості.

еп discomfort glare

fr eblouissement inconfortable

de psychologische Blendung ru дискомфортная блёскость

845-02-57 засліплювальна блискавість

Блискавість, яка порушує видимість об’єктів, але необов’язково спричинює дискомфорт.

en disability glare

fr eblouissementperturbateur

de physiologische Blendung ru слепящая блёскость

845-02-58 еквівалентна яскравість вуалі (у разі засліплювальної блискавості чи відбивань вуалі) Яскравість, яка в разі накладання на яскравість адаптованого фону та яскравість об’єкта, дає змогу одержати те саме значення величини порога яскравості або порогової різниці яскравостей за однієї з таких двох умов:

  1. є блискавість, але немає додаткової яскравості;

  2. є додаткова яскравість, але немає блискавості.