та немеханічних компонентів (гібридні системи).

 

(hybrid systems).


 

 

 

 

4 СИМВОЛИ

 

4 Symbols and abbreviations

Θ0 - внутрішня робоча температура, °C;

Θе - зовнішня температура, °C;

qtot-загальна норма вентиляції, л/с;

qE - норма вентиляції для будівельних матеріалів, л/см2;

qP - норма вентиляції для людей, л/(с,люд.);

n - кількість людей;

A - площа підлоги, м2;

Lp,A - рівень звуку (А - зважений рівень звукового тиску), дБ(А);

Lp,eqA- еквівалентний рівень звуку (А - зважений еквівалентний рівень звукового тиску), дБ);

D - фактор денного світла;

E - освітлення (в точці чи на поверхні);

Ra - індекс зображення кольору.

 

Θ0 = indoor operative temperature, °C

Θe = external temperature, °C

qtot = total ventilation rate, l/s

qE = ventilation rate for building materials, l/sm2

qP = ventilation rate for persons, l/(s,person)

n = number of persons,

A = floor area, м2

Lp,A = A-weighted sound pressure level, dB(A)

Lp,eq A= equivalent A-weighted sound pressure level, dB(A)

D = Daylight factor

E = Illuminance (at the point or surface)

Ra = Colour rendering index

 

 

 

 

5 ЗВ’ЯЗОК З ІНШИМИ СТАНДАРТАМИ

Даний стандарт є джерелом інформації для інших стандартів і використовує інформацію з них. Діаграма показує зв’язок з іншими стандартами, що стосуються EPBD.

 

5 Interactions with other standards

The present standard both gives input to other standards and is using outputs from other standards. The diagram shows an overview of the interaction with other standards related to the EPBD.

Рисунок 1 - Діаграма, що показує перетин з іншими стандартами, що стосуються EPBD



НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ 3

EN 13791, EN 13792, EN 13799, EN 15193, EN 15203, EN 15217, EN 15239, EN 15240, EN 15241,EN 15243, EN 15265, EN 15315, EN 15378 в Україні нечинні

EN ISO 13790, EN 15316, EN 15232 впроваджені в Україні відповідно як:

ДСТУ Б EN ISO 13790:2011 "Енергоефективність будівель. Розрахунок енергоспоживання на опалення та охолодження (EN ISO 13790:2008, IDT)"

ДСТУ Б EN 15232:2011 "Енергоефективність будівель. Вплив автоматизації, моніторингу та управління будівлями (EN 15232:2007, IDT)"

ДСТУ Б EN 15316-1:2011 "Системи теплозабезпечення будівель. Методика розрахунку енерго- потребита енергоефективності системи. Частина 1. Загальні положення (EN 15316-1:2007, IDT)"

ДСТУ Б EN 15316-2-1:2011 "Системи теплозабезпечення будівель. Методика розрахунку енерго- потреби та енергоефективності системи. Частина 2-1. Тепловіддача системою опалення (EN 15316-2-1:2007, IDT)"

ДСТУ Б EN 15316-2-3:2011 "Системи теплозабезпечення будівель. Методика розрахунку енерго- потреби та енергоефективності системи. Частина 2-3. Теплорозподілення у системі опалення (EN 15316-2-3:2007, IDT)"


Figure 1 - Diagram showing the interaction with other standards related to the EPBD


Даний стандарт буде перетинатися з іншими стандартами наступними шляхами

 

The present standard will interact in the following way with other standards

A Цей стандарт надає критерії внутрішнього середовища для проектування будівель та систем опалення, вентиляції та кондиціонування. Тепловий критерій (розрахункова температура взимку, розрахункова температура влітку) використовується як вхідний параметр для розрахунку навантажень систем опалення (EN 12831) та охолодження (prEN 15243) і потужності обладнання. Норми вентиляції використовуються для визначення потужності вентиляційних систем (розділ 6) та рівні освітлення для проектування систем освітлення, включаючи використання денного світла.

 

A It will provide indoor environmental criteria for the design of building and HVAC systems. The thermal criteria (design indoor temperature in winter, design indoor temperature in summer) are used as input for heating (EN 12831) and cooling load (prEN 15243) calculations and sizing of the equipment. Ventilation rates are used for sizing ventilation systems (Clause 6), and lighting levels for design of lighting system including the use of day lighting.

Проектні значення розмірів комунальних послуг необхідні для виконання вимог розділу 4 EPBD стосовно можливих негативних впливів на внутрішній мікроклімат та розробки рекомендацій щодо підвищення енергоефектив- ності в існуючих будівлях (розділ 6), а також опалення (розділ 8) та охолодження (розділ 9) будівлі.

 

The design values for sizing the building services are needed to fulfil the requirements in the article 4 of EPBD referring to possible negative effect of indoor environment and to give advice in respect improvement of the energy efficiency of existing buildings (article 6) as well as of the heating (article 8) and cooling (article 9) of buil- drng.

B Цей стандарт надає значення параметрів внутрішнього середовища (температури, вентиляції, освітлення) як вхідні дані для розрахунку енергоспоживання (енергоспоживання будівлі), коли будівля заселена (EN ISO 13790, prEN 15255, prEN 15265) (розділ 7). Також стандарт надає стандартизовані вхідні дані, які необхідні для енергетичних розрахунків згідно з розділом 3 EPBD.

 

B It will provide values for the indoor environment (temperature, ventilation, lighting) as input to the calculation of the energy demand (building energy demand), when the space is occupied, (EN ISO 13790, prEN 15255, prEN 15265) (Clause 7). It will also provide standardised input values which are needed for energy calculations as required calculations specified in article 3 of EPBD.

C Вихідні дані після вимірювання параметрів мікроклімату існуючих будівель (prEN 15203, температура, якість внутрішнього повітря, норми вентиляції) дозволять провести оцінку річних характеристик (розділ 8).

 

C Output from measured environmental parameters in existing buildings (prEN 15203, temperature, indoor air quality, ventilation rates) will enable the evaluation of overall annual performance (Clause 8).

Ця оцінка необхідна для відображення мікроклімату (внутрішнього середовища) у сертифікаті енергоефективності (розділи 6 та 7 EPBD).

 

This evaluation is necessary for the display of the climatic factors (indoor environment) in the energy performance certificate (article 6 and 7 of EPBD).

D Вихідні дані після розрахунків температури приміщення (EN ISO 13791, EN ISO 13792) дозволять провести оцінку річних характеристик будівлі (розділ 8). Ця оцінка повинна відображати мікроклімат (внутрішнє середовище) в енергетичному сертифікаті будівлі (розділ 7 EPBD), коли оцінка була проведена на основі розрахунків (розділ 7 EPBD).

 

D Output from room temperature calculations (EN ISO 13791, EN ISO 13792) will enable evaluation of the annual performance of buildings (Clause 8). This evaluation is necessary for the display of climatic factors (indoor environment) in the energy performance certificate (article 7 of EPBD) when the evaluation is based on calculations (article 7 of EPBD).

Е Стандарт надає методи вимірювання у внутрішньому середовищі приміщення та трактування даних, отриманих при вимірюванні, по відношенню до експертизи систем опалення, вентиляції та кондиціонування (EN 15240, EN 15239, prEN 15378) (розділ 9). Ця інформація є обов’язковою для надання рекомендацій щодо систем опалення (розділ 8 EPBD) та кондиціонування будівлі (розділ 9 EPBD).

 

E It will provide methods for measurement of the indoor environment and for treating measured data related to the inspection of HVAC systems (EN 15240, EN 15239, prEN 15378) (Clause 9). This information is necessary to give advice related to the heating loads and system (article 8 of EPBD) and air conditioning load and system (article 9 of EPBD) of a building.

F Цей стандарт надає метод розподілу за категоріями внутрішнього середовща (prEN 15217) (розділ 10). Цей метод необхідний для інтеграції комплексу інформації щодо внутрішнього середовища у просту класифікацію для енергетичного сертифіката (розділ 7 EPBD).

 

F It will provide a method for categorisation of indoor environment (prEN 15217) (Clause 10). This method is necessary to integrate complex indoor environment information to simple classification for the energy certificate (article 7 of EPBD).

Рекомендовані вхідні дані надані для кожної окремої категорії. Короткий опис категорій показаний у таблиці 1.

 

Recommended input values are given for each of the different categories. A short description of the categories is shown in Table 1.


Таблиця 1 - Опис сфери застосування використовуваних категорій

Table 1 - Description of the applicability of the categories used

 

Категорія

Category

Пояснення

Explanation

I

Високий рівень очікувань, рекомендований для приміщень, що займають дуже чутливі та слабкі люди з особливими потребами, такі як інваліди, хворі, маленькі діти та люди похилого віку

High level of expectation and is recommended for spaces occupied by very sensitive and fragile persons with special requirements like handicapped, sick, very young children and elderly persons

II

Нормальний рівень очікувань має використовуватися для нових будівель та рено- вації

Normal level of expectation and should be used for new buildings and renovations

III

Допустимий середній рівень очікувань може бути використаний для існуючих будівель

An acceptable, moderate level of expectation and may be used for existing buildings

IV

Значення поза межами критеріїв вищезгаданих категорій. Ця категорія має прийматися для обмеженого періоду року

Values outside the criteria for the above categories. This category should only be accepted for a limited part of the year


Примітка. В інших стандартах, таких як EN 13779 та EN ISO 7730 категорії також використовуються, але можуть мати інші назви (А, B, C чи 1, 2, 3 та ін.)

 

NOTE: In other standards like EN 13779 and EN ISO 7730 categories are also used; but may be named different ( A, B, C or 1, 2, 3 etc.)

 

 

 

6 ПРОЕКТНІ ВХІДНІ КРИТЕРІЇ ДЛЯ РОЗРАХУНКУ БУДІВЕЛЬ, СИСТЕМ ОПАЛЕННЯ, ОХОЛОДЖЕННЯ, МЕХАНІЧНОЇ ТА ПРИРОДНОЇ ВЕНТИЛЯЦІЇ

 

6 Design input criteria for dimensioning of buildings, heating, cooling, mechanical and natural ventilation systems

6.1 Загальні дані

 

6.1 General

Для проектування будівель та розрахунку систем кондиціювання приміщень критерій теплового комфорту (мінімальна температура кімнати взимку, максимальна температура кімнати влітку) має використовуватися як вхідний параметр для розрахунку навантажень на опалення (EN 12831) та охолодження (prEN 15255). Це може гарантувати той факт, що мінімальна-максимальна температури приміщення можуть бути досягнуті при заданих параметрах зовнішнього повітря та внутрішніх навантажень. Норми вентиляції, які використані для розрахунку потужності обладнання, мають бути зазначені у проекті (EN 15241, EN 15242). Цей розділ представляє вхідні значення параметрів як для розрахунку потужності систем, так і для проектування будівель без механічного охолодження.

 

For design of buildings and dimensioning of room conditioning systems the thermal comfort criteria (minimum room temperature in winter, maximum room temperature in summer) shall be used as inputfor heating load (EN 12831) and cooling load (prEN 15255) calculations. This will guarantee that a minimum-maximum room temperature can be obtained at design outdoor conditions and design internal loads. Ventilation rates that are used for sizing the equipment shall be specified in design (EN 15241, EN 15242). This clause presents input values for the sizing and dimensioning of the systems as well as for design of buildings without mechanical cooling.

Для проектування та встановлення потужності систем мають використовуватися критерії, що визначені в національних нормах. Даний стандарт надає в довідкових додатках рекомендовані значення вхідних даних, що можуть бути використані у випадках, коли відсутнє національне регулювання. Рекомендовані критерії надані для декількох категорій. Проектні критерії внутрішнього середовища мають бути задокументовані проектувальником, а також відображені в енергетичному сертифікаті.

 

Criteria specified in national building codes for design and dimensioning of systems shall be used. The present standard gives, in informative annexes, recommended input values for use in cases where no national regulation are available. The recommended criteria are given for several categories. Design criteria for the indoor environment shall be documented by the designer. Design criteria for the indoor environment can be displayed along with the energy certificate.


6.2 Теплове середовище

 

6.2 Thermal environment

6.2.1 Будівлі з механічним опаленням та/або охолодженням

 

6.2.1 Mechanically heated and/or cooled buildings

Проектні величини внутрішньої температури для розрахунку навантажень систем опалення та охолодження мають бути визначені на національному рівні.

 

Design values for the indoor temperature for heating load and cooling load calculations shall be specified at national level.

Для встановлення проектних критеріів рекомендується наступна процедура.

 

For establishing design criteria the following procedure is recommended.

Критерій теплового середовища має базуватися на індексах теплового комфорту PMV-PPD (передбачене середнє очікування - передбачений відсоток невдоволених) з перед-

 

Criteria for the thermal environment shall be based on the thermal comfort indices PMV-PPD (predicted mean vote - predicted percentage of dissatisfied) with assumed typical levels of activity

баченням рівнів активності та теплоізоляції одягу (влітку та взимку), як це детально описано в EN ISO 7730. Базуючись на обраних критеріях (категорії комфорту), встановлюють відповідні температурні інтервали. Значення для встановлення параметрів систем охолодження є верхнім значенням діапазону комфорту, а нижнім є значення для встановлення параметрів системи опалення. Деякі приклади рекомендованої робочої температури, одержані відповідно до цих принципів для опалення та кондиціювання, представлені в таблиці А.2.

 

and thermal insulation for clothing (winter and summer) as described in detail in EN ISO 7730. Based on the selected criteria (comfort category) a corresponding temperature interval is established. The values for dimensioning of cooling systems are the upper values of the comfort range and values for dimensioning of the heating system are the lower comfort values of the range. Some examples of recommended design indoor operative temperatures, derived according to this principle, for heating and cooling are presented in Table A.2.

Проектні значення розмірів комунальних послуг необхідні для виконання вимог розділу 4 EPBD стосовно можливих негативних впливів на внутрішній мікроклімат та розробки рекомендацій щодо підвищення енергоефектив- ності існуючих будівель (розділ 6), а також опалення (розділ 8) та охолодження (розділ 9) будівлі. Проектні критерії в цьому розділі розглядються як для проектування будинку (вікна, сонцезахисні пристрої, маса будівлі тощо), так і для систем опалення, вентиляції та кондиціонування.

 

The design values for sizing the building services are needed to fulfil the requirements in the article 4 of EPBD referring to possible negative effects of the indoor environment and to give advice about improvement of the energy efficiency of existing buildings (article 6) as well as of the heating (article 8) and cooling (article 9) of building. The design criteria in this clause are both for design of buildings (window, sun shielding, building mass, etc) and HVAC systems.

Замість використання температури в якості проектного критерію безпосередньо можуть використовуватися індекси PMV-PPD. В такому випадку має братися до уваги ефект збільшення швидкості повітря.

 

Instead of using temperature as the design criterion the PMV-PPD index can be used directly. In this way the effect of increased air velocity will be taken into account.

Вибір категорії є особливістю будівлі і потреби особливих груп мешканців, таких як люди похилого віку (низький рівень метаболізму та порушення контролю температури тіла), мають бути враховані (ISO/TS 14415). Для цієї групи людей рекомендується категорія 1.

 

Selection of the category is building specific, and the needs of special occupant groups such as elderly people (low metabolic rate and impaired control of body temperature) shall be considered (ISO/TS 14415). For this group of people category I is recommended.

Для будинків та приміщень, де потужність механічного охолодження не є достатньою для встановлення необхідної для даної категорії температури, проектна документація має вказувати на те, як часто умови виходять за рамки встановленого діапазону у відповідності з одним із методів, що представлені у додатку F.

 

For buildings and spaces were the mechanical cooling capacity is not adequate to meet the required temperature categories the design documents shall state, using one of the methods in Annex F, how often the conditions are outside the required range.

6.2.2 Будівлі без механічного охолодження

 

6.2.2 Buildings without mechanical cooling

Для визначення потужності системи опалення мають використовуватися ті самі критерії, що і для системи механічної вентиляції для опалення чи охолодження будівель (6.2.1).

 

For the dimensioning of the heating system the same criteria as for mechanically ventilated, cooled and heated buildings shall be used (6.2.1).

Критерій теплового середовища будівлі без механічного охолодження може бути визначений тим самим методом, що й в 6.2.1 чи відмінним від того, що визначає механічне охолодження через різні очікування мешканців будинку та їх адаптацію до більш теплих умов. їхній рівень адаптації та очікувань тісно пов’язаний з зовнішніми кліматичними умовами.

 

The criteria for the thermal environment in buil- dmgs without mechanical cooling may be specified using the same method as in 6.2.1 or differently from those with mechanical cooling during the warm season due to the different expectations of the building occupants and their adaptation to warmer conditions. The level of adaptation and expectation is strongly related to outdoor climatic conditions.

Влітку більшість природно-вентильованих будинків є автономними, у них відсутня механічна система вентиляції і тому критерії розподілу за категоріями базуються на внутрішній температурі. Літня температура в основному використовується для проектування пасивного теплового контролю (сонячне затінення, теплоємність будівлі, дизайн, орієнтація та відчинен- ня вікон тощо) для запобігання перегріву будівлі.

Рекомендовані критерії внутрішньої температури надані в А.2, що базуютьсяі на поточному середньому значенні зовнішньої температури.

 

In summer most naturally ventilated buildings are free-running so there is no mechanical cooling system to dimension and the criteria for the categories are based on indoor temperature. Summer temperatures are mainly used to design for the provision of passive thermal controls (e.g. solar shading, thermal capacity of building, design, orientation and opening of windows, etc) to avoid over heating of the building.

Recommended criteria for the indoor temperature are given in A.2 based on a running mean outside temperature.

Для будинків та приміщень, де за проектом будівлі природної вентиляції є недостатньо для підтримання температури відповідньої категорії, проектна документація має вказувати на те, як часто внутрішні умови знаходяться поза визначеним діапазоном відповідно до одного з методів у додатку F.

 

For buildings and spaces were the building design and natural ventilation is not adequate to meet the required temperature categories the design documents shall state, using one of the methods in Annex F, how often the conditions are outside the required range.

6.2.3 Локальний тепловий дискомфорт

 

6.2.3 Local thermal discomfort

Критерії локального теплового дискомфорту, такі як протяги, нерівномірність температурного поля, вертикальна різниця температури повітря та поверхні підлоги також мають братися до уваги під час проектування будівель та систем опалення, вентиляції та кон- диціонування. Ці критерії не включені в цей стандарт, але їх можна знайти в EN ISO 7730 чи національних нормах.

 

Criteria for local thermal discomfort such as draught, radiant temperature asymmetry, vertical air temperature differences and floor surface temperatures shall also be taken into account for the design of building and HVAC systems. These criteria are not included in this standard; but can be found in EN ISO 7730 or national codes.

6.3 Якість внутрішнього повітря та норми вентиляції

 

6.3 Indoor air quality and ventilation rates

6.3.1 Нежитлові будівлі

 

6.3.1 Non-residential buildings

Для проектування системи вентиляції та розрахунку навантажень на опалення та охолодження в проектній документації мають бути зазначені норми вентиляції, засновані на національних вимогах чи на одному з методів цього стандарту (див. В.1).

 

For design of ventilation systems and calculation of heating and cooling loads the required ventilation rate shall be specified in the design documents based on national requirements or using one of the recommended methods in this standard (see B.1).

Можливе проектуваня різних категорій якості повітря, що буде мати вплив на необхідні норми вентиляції. Різні категорії якості повітря можуть бути виражені різними шляхами (комбінація вентиляції для людей та компонентів будівлі, вентиляція на м2 площі, вентиляція на особу чи відповідно до необхідного рівня CO2), як це показано в додатку В. Проектна документація має вказувати, який метод був використаний.

 

It is possible to design for different categories of indoor air quality, which will influence the required ventilation rates. The different categories of air quality can be expressed in different ways (combination of ventilation for people and building components, ventilation per m2 floor area, ventilation per person or according to required CO2 level) as shown in Annex B. The design documents shall document, which method has been used.

Норми вентиляції для забезпечення певної якості повітря незалежні від сезону. Вони залежать від рівня зайнятості будівлі, виду діяльності (куріння, приготування їжі, прибирання, прання), процесів (наприклад, кімнати для копіювання в офісах, лабораторії в школах) та виділень від будівельних матеріалів та меблів.

У процесі проектування та експлуатації мають бути визначені основні джерела забруднення повітря та усунуті повністю чи зменшені усіма можливими заходами. Видалення залишкових викидів покладається на локальні випуски та вентиляцію.

 

The ventilation rates for air quality are independent of season. They depend on occupancy, activities indoors (i.e. smoking, cooking, cleaning, washing...), processes (like copiers in offices, chemicals in school buildings, etc.) and emissions from building materials as well as furniture.

In the design and operation the main sources of pollutants should be identified and eliminated or decreased by any feasible means. The remaining pollution is then dealt by local exhausts, and ventilation.

6.3.2 Житлові будинки

 

6.3.2 Residential buildings

Якість внутрішнього повітря в житлових будинках залежить від багатьох параметрів та джерел, таких як кількість мешканців (час зайнятості приміщення), викиди від діяльності (куріння, вологість, інтенсивне приготування їжі), викиди від меблів, покрівельних матеріалів та чистячих засобів, хобі тощо. Вологість викликає особливу занепокоєність при вентиляції житлових приміщень, оскільки спричиняє найбільший вплив на здоров’я та саму будівлю (конденсат, пліснява). На деякі з цих джерел проектувальник не може вплинути чи проконтролювати їх.

 

Indoor air quality in residential buildings depends of many parameters and sources like number of persons (time of occupation), emissions from activities (smoking, humidity, intensive cooking), emissions from furnishing, flooring materials and cleaning products, hobbies etc. Humidity is of particular concern in residential ventilation as most of adverse health effects and building disorder (condensation, moulds,) is related to humidity. Several of these sources cannot be influenced or controlled by the designer.

Необхідні норми вентиляції мають бути зазначені як повітрообмін за годину для кожної кімнати та/або величина припливного повітря зовні та/або необхідні норми витяжки (ванни, туалети, кухні), або зазначена загальна норма повітрообміну. Більшість національних стандартів та норм надає точні показники потоків повітря для кожної кімнати, що мають виконуватися. Необхідні норми мають застосовуватися для проектування механічної, природної та витяжної вентиляції.

 

Required design ventilation rates shall be specified as an air change per hour for each room, and/or outside air supply and/or required exhaust rates (bathroom, toilets, and kitchens) or given as an overall required air-change rate. Most national regulations and codes give precise indications on detailed airflows per room and shall be followed. The required rates shall be used for designing mechanical-, natural- and exhaust ventilation systems.

Додаток В.2 стандарту надає значення за замовчуванням, якщо відсутні національні норми.

 

This standard gives, in B.2, default values to use in case no national regulation is available.

Значення норм вентиляції за замовчуванням у додатку В.2 засновані на середньому використанні місця перебування. У процесі діяльності мешканці можуть потребувати більше вентиляції, а деякі можуть впоратися з нижчими нормами вентиляції. Національні норми, як і міжнародні стандарти, допомагають проектувальнику визначити припущення на основі житлових умов щодо досягнення необхідного потоку повітря.

 

The default ventilation rates in B.2 are based on average use of a residence. In operation some residences may need more ventilation and some may manage with lower ventilation rates. National regulations as well as international standards help the designer to determine assumptions made on standard residential sources and the correct airflow to achieve.

6.3.3 Фільтрація та очищення повітря

 

6.3.3 Filtration and air cleaning

Хоча фільтрація, як правило, розрахована на підтримку роботи устаткування, вона також може бути використана для поліпшення якості повітря в приміщеннях шляхом:

 

Although filtration is usually dimensioned for maintaining equipment performance, it can also be used to improve indoor air quality with:

очищення зовнішнього повітря в дуже забрудненій зоні;

обмещення проникнення пилу з вулиці;

видалення запахів і газових домішок (газова фаза очищення повітря) з повітря приміщення. Вказівки з очищення повітря та фільтрації наведені в EN 13779 та ISO/DIS 16814.

 

Treatment of outdoor air in very polluted area

Limiting the entry of pollens from outdoors

Removal of odours and gaseous contaminants (gas phase air cleaning). Design guidelines on air cleaning and filtration are given in EN 13779 and ISO/DIS 16814.

6.4 Вологість

 

6.4 Humidity

Зазвичай, зволоження внутрішнього повітря не потрібне. Вологість має невеликий вплив на теплові відчуття та сприйняття якості повітря в кімнаті при сидячій активності, проте, довготривале надмірне зволоження внутрішнього повітря може спричинити поширення бактерій, а дуже низька вологість (<15-20 %) - сухість та подразнення очей та дихальних шляхів. Вимоги до вологості впливають на розробку систем осушення (навантаження на охолодження) та зволожуючих систем і будуть впливати на споживання енергії. Критерій залежить частково від вимог до теплового комфорту та якості внутрішнього повітря, і частково, від фізичних вимог будівлі (конденсація, пліснява тощо). Для спеціалізованих будівель (музеї, історичні будівлі, церкви) мають бути взяті до уваги додаткові вимоги до вологості. Зволоження чи осушення повітря приміщення, як правило, не потребується, але необхідно уникати надмірного зволоження чи осушення.

Рекомендовані розрахункові дані вологості повітря у займаному просторі для визначення обсягів систем зволоження та осушення наведені в В.3.

 

The humidification of indoor air is usually not needed. Humidity has only a small effect on thermal sensation and perceived air quality in the rooms of sedentary occupancy, however, long term high humidity indoors will cause microbial growth, and very low humidity, (<15-20 %) causes dryness and irritation of eyes and air ways. Requirements for humidity influence the design of dehumidifying (cooling load) and humidifying systems and will influence energy consumption. The criteria depend partly on the requirements for thermal comfort and indoor air quality and partly on the physical requirements of the building (condensation, mould etc.) For special buildings (museums, historical buildings, churches) additional humidity requirements shall be taken into account. Humidification or dehumidification of room air is usually not required but if used excess humidification and dehumidification avoided.


Recommended design values of indoor humidity for occupied spaces for dimensioning of dehumidification and humidification systems are given in B.3


 

.

6.5 Освітлення

 

6.5 Lighting

6.5.1 Нежитлові будівлі

 

6.5.1 Non residential buildings

Для забезпечення можливості ефективно та точно виконувати візуальну роботу повинно бути адекватне освітлення (без побічних ефектів відблискування та засліплення). Необхідний рівень освітлення визначений та деталізований в EN 12464-1 та для деяких цілей - в таблиці D.1. Для точкового освітлення може використовуватися EN 12193.

 

To enable people to perform visual tasks efficiently and accurately, adequate light (without side effects like glare and blinding) shall be provided. The required task illuminance is defined and detailed in EN 12464-1 and for some tasks is presented in Table D.1. For sports lighting EN 12193 can be used.

Примітка 1. Освітлення в житлових будинках та аварійне освітлення знаходиться поза рамками цього документа.


 

NOTE 1: Light in residential buildings and emergency lighting is beyond the scope of this document.

НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ 4

EN 12193 в Україні нечинний


Проектування рівнів освітлення може бути забезпечене засобами денного світла, штучного світла або їх комбінації. Використання денного світла з точки зору здоров’я, комфорту та енергозбереження у більшості випадків більш бажане ніж використання штучного світла. Звичайно, це залежить від багатьох факторів, таких як години зайнятості приміщення, автономність (частина зайнятості, коли денного світла достатньо), місце розташування будівлі (географічна широта), кількість світлих годин влітку та взимку тощо.

 


The design illuminance levels can be secured by means of daylight, artificial light or a combination of both. For reasons of health, comfort and energy in most cases the use of daylight (maybe with some additional lighting) is preferred over the use of artificial light. Of course this depends on many factors like standard occupancy hours, autonomy (portion of occupancy time during which there is enough daylight), location of the building (latitude), amount of daylight hours during summer and winter, etcetera.

Щоб бути певними, що принаймні розумна кількість часу зайнятості приміщення (денного світла) може бути використана, рекомендується висунути вимоги щодо потрапляння денного світла в приміщення, що призначене для зайнятості людиною. EN 15193 надає інформацію щодо періодів зайнятості, наявності та оцінки денного світла. Коли справа доходить до освітленості, розподіл за категоріями здається менш прийнятним ніж, наприклад, для температури та постачання свіжого повітря.

Примітка 2. Занадто маленькі вікна можуть бути проблемою (недостатньо денного світла, порушення комфортності тощо). Незахищені та дуже великі вікна також можуть бути проблемою, оскільки можуть викликати перегрів приміщення.

 

To make sure that at least a reasonable amount of occupancy time (daylight) can be used, it is recommended to set demands on the daylight penetration in the spaces meant for human occupancy. EN 15193 provides details of occupancy periods and daylight availability and estimations. When it comes to illuminance a distinction in categories seems less appropriate than e.g. for temperature and fresh air supply



NOTE 2: Windows which are too small may be a problem (not enough daylight, impaired well being etc). Windows that are unprotected and are too big can also be a problem too in terms of overheating.

6.6 Шум

 

6.6 Noise

При проектуванні вентиляції в проектній документації мають бути визначені допустимі рівні звуку у відповідності з національними вимогами. Якщо це не так, то в разі необхідності можуть бути використані рекомендовані значення наведені в цьому стандарті (додаток Е).

 

For design of ventilation the required sound levels shall be specified in the design documents based on national requirements. If this is not the case the recommended values listed in this standard (see Annex E) may be applied if appropriate.

Шум від систем опалення, вентиляції та кон- диціонування може заважати мешканцям та перешкоджати передбачуваному використанню приміщень будівлі. Шум у приміщєнні може бути оцінений за А-зваженим еквівалентним рівнем звукового тиску.

 

The noise from the HVAC systems of the building may disturb the occupants and prevent the intended use of the space or building. The noise in a space can be evaluated using A-weighted equivalent sound pressure level.

Таблиця Е.1 базується тільки на шумі від сервісного обладнання за відсутності зовнішнього шуму. Часто існують національні вимоги щодо шуму від сервісного обладнання всередині чи зовні в залежності від того, відчинені вікна, чи ні.

 

Table E.1 is only based on noise from service equipment and not outside noise. Often national requirements exist for noise from service equipment inside or outside assuming windows are closed.

Ці критерії застосовують як для шуму джерел всередині будівлі, так і для шуму, що надходить ззовні. Критерій має застосовуватися для обмеження рівня звуку від механічного обладнання та встановлення вимог до звукоізоляції від зовнішнього шуму та від прилеглих кімнат.

 

These criteria apply to the sources from the buil- dmg as well as the noise level from outdoor service equipment. The criteria should be used to limit the sound pressure level from the mechanical equipment and to set sound insulation requirements for the noise from outdoors and adjacent rooms.

Величини критеріїв у деяких країнах можуть бути перевищені у випадку, якщо мешканець може контролювати роботу обладнання чи стан вікон. Наприклад, рівень звуку, що генерується кімнатним кондиціонером, може бути вищим, якщо його роботу контролює мешканець, але навіть у цьому випадку підвищення рівня звуку вище значень додатка Е має бути між 5 та 10 Дб(А). Національні вимоги можуть відрізнятися.

 

The values can in some countries be exceeded in the case when the occupant can control the operation of the equipment or the windows. For example a room air conditioner may generate a higher sound pressure level if its operation is controlled by the occupant, but even in this case the rise of the sound pressure level over the values in Annex E should be limited to between 5 and 10 dB (A). National requirements may differ.

Вентиляція не повинна забезпечуватися відчиненням вікон у районах з високим рівнем шуму, де неможливо досягти необхіного рівня під час провітрювання, або якщо будівля розташована в зоні з високим рівнем зовнішнього шуму порівняно з рівнем, що бажав досягти проектувальник всередині приміщення. Національні стандарти часто встановлюють вимоги до умов вентиляції (включаючи провітрювання) і мають виконуватися.

 

Ventilation should not rely on opening of windows in the areas with high outdoor noise where it is not possible to reach the target level when airing or if the building is located in an area with a high outdoor noise level compared to the level the designer wishes to achieve in the indoor zone. National regulations often set requirements for ventilation conditions (including airing) and shall be followed.

7 ПАРАМЕТРИ ВНУТРІШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА ДЛЯ ЕНЕРГЕТИЧНИХ РОЗРАХУНКІВ

 

7 Indoor environment parameters for energy calculation

7.1 Загальні дані

 

7.1 General

Стандартизовані вхідні дані для енергетичних розрахунків необхідні для тих рохрахунків, що визначені в розділі 3 та додатку до EPBD. Для виконання річних енергорозрахунків (EN ISO 13790) мають бути визначені та задокументовані критерії внутрішнього середовища.

 

Standardised input values for the energy calculations are needed for calculations specified in article 3 and in the annex of EPBD. To perform a yearly energy calculation (EN ISO 13790) criteria for the indoor environment shall be specified and documented.

7.2 Теплове середовище

 

7.2 Thermal environment

7.2.1 Загальні дані

 

7.2.1 General

Оскільки енергетичні розрахунки можуть бути представлені на сезонній, місячній чи погодинній основі (динамічне моделювання), то внутрішнє середовище визначається аналогічно. Для опалення та охолодження має бути визначений критерій внутрішньої температури.

 

As the energy calculations may be performed on seasonal, monthly of hourly basis (dynamic simulation) the indoor environment is specified accordingly. Indoor temperature criteria for heating and for cooling shall be specified.

7.2.2 Сезонні розрахунки

 

7.2.2 Seasonal calculations

Для сезонних та місячних розрахунків енергоспоживання при опаленні та охолодженні мають бути використані ті ж значення внутрішньої температури приміщення, як при проектуванні систем опалення та охолодження (6.2) відповідно для кожної категорії внутрішнього середовища. Припущення стосовно одягу (EN ISO 9920) та рівня активності (EN ISO 8996) мають бути перераховані.

 

For seasonal and monthly calculations of energy consumption for heating and cooling respectively the same values of indoor temperature as for design (sizing) the heating and cooling systems shall be used (6.2) for each category of indoor environment. Assumptions regarding clothing level (EN ISO 9920) and activity level (EN ISO 8996) shall be listed.

7.2.3 Погодинні розрахунки (динамічне моделювання)

 

7.2.3 Hourly calculations (dynamic simulation)

При динамічному моделюванні енергоспоживання розраховується на погодинній основі. Рекомендовані значення діапазону внутрішньої температури для опалення та охолодження представлені в А.3. Середнє значення температурного діапазону має використовуватися як цільове значення, проте температура приміщення може коливатися в діапазоні відповідно до характеру енергозбереження чи алгоритму контролю. Якщо потужність охолодження обмежена (змішаний режим будівлі), надлишок температури має бути оцінений одним з методів розділу 8. Можуть бути надані міркування щодо підвищення рівня внутрішньої температури вище значень, рекомендованих в А.3.

Припущення стосовно одягу (EN ISO 9920) та рівня активності (EN ISO 8996) мають бути перераховані.

 

In dynamic simulation the energy consumption is calculated on an hourly basis. Recommended values for the acceptable range of the indoor temperature for heating and cooling are presented in A.3. The midpoint of the temperature range should be used as a target value but the indoor temperature may fluctuate within the range according to the energy saving features or control algorithm. If the cooling power is limited (mixed mode buildings) the excess indoor temperatures shall be estimated using one of the methods in Clause 8. Consideration may be given to allowing the indoor temperature to rise above the recommended values in A.3.

Assumptions regarding clothing level (EN ISO 9920) and activity level (EN ISO 8996) shall be listed.

7.3 Якість внутрішнього повітря та вентиляція

 

7.3 Indoor air quality and ventilation

7.3.1 Нежитлові будівлі

 

7.3.1 Non-residential buildings

Протягом годин діяльності норми вентиляції для енергорозрахунків мають бути ті самі, що в розділі 6 для розрахунку навантажень та визначення потужності системи вентиляції. Щоб гарантувати високу якість внутрішнього повітря на початку періоду діяльності, вентиляція має стартувати перед періодом зайнятості чи мінімальна норма вентиляції має забезпечуватися протягом годин незайнятості. Якщо національні норми відсутні, мають використовуватися рекомендації у В.4.

 

During the hours of operation the ventilation rates for energy calculations shall be the same as specified in Clause 6 for design load calculations and dimensioning of the ventilation system. To guarantee good indoor air quality in the beginning of the occupancy the ventilation shall start before the occupancy or a minimum ventilation rate provided during un-occupied hours. If no national regulations exist the recommendations in B.4 should be used.

У системах зі змінним контролем потоку повітря та потребою у контрольованій вентиляції норма вентиляції може варіюватися від максимуму при повній зайнятості до мінімуму за її відсутності. У випадку контролю вентиляції за концентрацією CO2 її значення не має перевищувати проектних параметрів. Рекомендовані значення надлишку концентрації CO2 (вище концентрації зовнішнього повітря) перераховані в таблиці В.4. Значення обсягів генерації забруднення представлені в EN 13779 та можуть бути використані при оцінюванні необхідності в контрольованій вентиляції.

 

In systems with variable air flow control and demand controlled ventilation the ventilation rate may vary between maximum for full occupancy or demand and minimum for non occupied space. In the case of CO2-controlled ventilation the CO2-concentration should not exceed the design values. Recommended values for the excess of CO2 concentration above outdoors CO2 concentration are listed in Table B.4. The values of pollution generation presented in EN 13779 can be used in design of the demand controlled ventilation.

7.3.2 Житлові будинки

 

7.3.2 Residential buildings

7.3.2.1 Механічна вентиляція

 

7.3.2.1 Mechanical ventilation

У житлових будинках мінімальна норма вентиляції зазвичай постійна та зазначена в проекті (розділ 6, В.2) протягом годин зайнятості.

 

In residential buildings the minimum ventilation rate is usually constant as specified in the design (Clause 6, B.2) during occupied hours.

Житлові будинки мають бути вентильовані протягом годин незайнятості з нижчою нормою вентиляції ніж в години зайнятості. Ця мінімальна норма вентиляції має бути визначена, базуючись на навантаженні викидами в приміщення. Якщо відсутні національні норми, рекомендуються значення з В.4.

 

Residential buildings should be ventilated during unoccupied periods with a lower ventilation rate than during the occupied period. This minimum ventilation rate shall be defined based on the pollution load of the spaces. If no national regulation is available the values in B.4 are recommended.

У системах зі змінним контролем потоку повітря регулювання може здійснюватися за будь-яким критерієм - потребою, таймером чи детектором присутності, а норма вентиляції може змінюватися між максимумом та мінімумом в залежності від зайнятості та навантаження забрудненнями, наприклад, такими, як генерація вологи. Якщо застосована система контролю потреби чи система контролю присутності, вона має досягати обраних критерієв. Правила та критерії для визначення еквівалентності мають бути прийняті відповідно до національних норм та на національному рівні.

 

In systems with variable air flow controlled by any criteria representing demand, timer or occupancy detection, the ventilation rate may vary between maximum and minimum depending on the occupancy and pollution load such as moisture generation. If Demand Controlled systems or occupation and usage detection are used, they shall achieve the chosen criteria. Rules and criteria for this relationship of equivalence have to be assumed according to national regulations and at national levels.

Оскільки змінні системи можуть мати змінний потік повітря в часі, правила еквівалентності (еквівалентність постійному потоку повітря) за будь-яким критерієм якості внутрішнього повітря можуть бути обрані на національному рівні.

 

As variable systems may have variations in flow over time, equivalence rules (equivalence to a constant air flow) on any IAQ criteria may be chosen at national level to make allowances in this respect.

7.3.2.2 Природна вентиляція

 

7.3.2.2 Natural ventilation

Норми вентиляції в будівлях з природною вентиляцією розраховані відповідно до розміщення будівлі, місцезнаходження та природних умов відповідно до EN 15242. Мінімальні норми вентиляції визначені проектом (розділ 6), використовуються для енергетичних розрахунків протягом годин зайнятості. Як і інші змінні системи, природна вентиляція, що використовує ефект накопичення, може мати різні повітряні потоки в часі, правила еквівалентності за будь-яким критерієм якості внутрішнього повітря можуть бути обрані на національному рівні.

 

Ventilation rates in naturally ventilated buildings are calculated based on building layout, location and weather conditions according to EN 15242. The minimum ventilation rate is specified in the design (Clause 6) is used for energy calculations during occupied hours. As other variable systems, natural ventilation using stack effect may have variations in flow over time, equivalence rules on any IAQ criteria may be chosen at national level to make allowances in this respect.

Протягом періоду незайнятості будівля має забезпечуватися мінімумом вентиляції. Якщо національні норми та стандарти не надають рекомендованих значень, можуть використовуватися значення у В.4. Національні норми також можуть дозволяти додаткову вентиляцію провітрюванням для досягнення вимог у теплий сезон, якщо виконуються акустичні вимоги.

 

During unoccupied periods minimum ventilation for the buildings should be provided. If national regulations and codes are not available recommended values in B.4 may be used. National codes may allow complementary ventilation by airing to achieve this requirement in mild season if acoustic requirements can be met.

7.4 Вологість

 

7.4 Humidity

Показник, що був використаний для проектування та визначення потужностей обладнання (6.2.3, В.3), також має використовуватися і для енергетичних розрахунків. Повітря в приміщенні не повинно осушуватися нижче відмітки розрахункового значення вологості повітря і не має бути зволоженим вище відмітки рекомендованої абсолютної вологості. Незайняті будівлі не потрібно зволожувати (за деякими винятками, такими, як музеї), але вони можуть потребувати осушення для запобігання довготривалому руйнуванню.

 

The criteria used for equipment design and sizing (6.2.3, B.3) shall be used also in energy calculations. Indoor air shall not be dehumidified to a lower relative humidity than the design value and not humidified into higher relative humidity than the design values besides an upper limit for the absolute humidity is recommended. Unoccupied buildings shall not be humidified (with some exceptions such as museums) but may need to be dehumidified to prevent long term moisture damage.

7.5 Освітлення

 

7.5 Lighting

7.5.1 Нежитлові будівлі

 

7.5.1 Non-residential buildings

Необхідний рівень освітлення не залежить від сезону та для енергетичних розрахунків можуть бути використані ті самі критерії, що й для розрахунку потужності систем освітлення (дивись 6.5 та EN 15193). Необхідний рівень освітлення може бути досягнутий природним освітленням, штучним освітленням чи їх комбінацією. Вибір джерела освітлення буде мати вплив на енергопротебу будівлі. Важливо також визначити якість освітлення в енергетичних розрахунках щодо відблисків, що можуть впливати на елементи контролю та віконні екрани. Рекомендовані показники освітлення детально описані в EN 12464-1. Деякі критерії з EN 12464-1 представлені в таблиці D.1.

 

The required lighting level is independent of season and the same criteria as for dimensioning of lighting systems shall be used (see 6.5 and EN 15193) for energy calculations. The required lighting level can be obtained by natural lighting, artificial lighting or a combination. The choice of light source will have an impact on the building energy demand. It is essential to evaluate also the quality of lighting in the energy calculations in respect of glare which may affect the use of controls and window screens. Recommended criteria for lighting are described in detail in EN 12464-1. Some of the criteria from EN 12464-1 are presented in Table D.1.

7.5.2 Житлові будинки

 

7.5.2 Residential buildings

Енергоспоживання при освітленні має бути розраховане з використанням національно прийнятих значень в кВт • год/м2 на рік чи подібних.

 

Energy consumption of lighting shall be calculated by using accepted national values in kWh per m2 per year or similar.

8 ОЦІНКА ВНУТРІШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА ТА ДОВГОСТРОКОВИХ ПОКАЗНИКІВ

 

8 Evaluation of the indoor environment and long term indicators

8.1 Загальні дані

 

8.1 General

Оскільки навантаження кожної будівлі змінюється у просторі та часі, запроектовані системи можуть не задовольняти проектних намірів в усіх приміщеннях протягом усього часу. Тому виникає потреба в оцінці довгострокової характеристики будівлі відносно внутрішнього середовища. Ця оцінка є обов’язковою для відображення мікроклімату (внутрішнє середовище) в енергетичному сертифікаті (розділи 6 та 7). Цей розділ представляє показники для такої оцінки та їх використання. Оцінка внутрішнього середовища будівлі виконується оцінкою середовища типових кімнат, що представляють різні зони будівлі. Оцінка може базуватися на (1) проекті (8.2), (2) розрахунках (8.3), (3) вимірюваннях (8.4) чи (4) опитуванні (8.5)

 

As the loads of any building vary from place to place and from time to time the designed system may not be able to fulfil the design intent in all rooms during all hours. There is a need to evaluate the long term performance of building in respect of indoor environment. This evaluation is necessary for the display of the climatic factors (indoor environment) in the energy performance certificate (article 6 and 7). This clause presents indicators for such evaluation and their use. The evaluation of indoor environment of a building is done by evaluating the indoor environment of typical rooms representing different zones in the building. Evaluation can be based on (1) design (8.2) (2) calculations, (8.3) (3) measurements (8.4) or (4).questionnaires (8.5)

8.2 Проектні показники

 

8.2 Design indicators

Оцінка категорії внутрішнього середовища будівлі базується на категоріях наступних факторів внутрішнього середовища:

 

Evaluation of the category of indoor environment of a building is based on the categories of the following indoor environmental factors:

(1) тепловий показник взимку: визначене розрахункове значення внутрішньої температури протягом опалювального періоду (6.2.1);

 

(1) thermal criteria for winter: Specified design values for indoor temperature during heating (6.2.1)

(2) тепловий показник влітку: визначене розрахункове значення внутрішньої температури протягом періоду охолодження (6.2.1 та 6.2.2);

 

(2) thermal criteria for summer: Specified design values for indoor temperatures during cooling (6.2.1 and 6.2.2)

(3) якість повітря та критерій вентиляції:

розрахункове значення вентиляції в 6.3.1 для нежитлових будівель та для житлових будинків в 6.3.2;

 

(3) air quality and ventilation criteria: design values for ventilation are in 6.3.1 for non residential buildings, and for residential buildings in 6.3.2

(4) показник вологості: розрахункове значення вологості в 6.4;

 

(4) humidity criteria: design values for humidity are in 6.4

(5) показник освітлення: розрахункове значення освітлення в 6.5;

 

(5) lighting criteria: design values for lighting are in 6.5

(6) акустичний показник: розрахункове значення шуму в 6.6.

 

(6) acoustic criteria: design values for noise are given in 6.6.

8.3 Розраховані показники внутрішнього середовища

 

8.3 Calculated indicators of indoor environment

8.3.1 Загальні показники

Моделювання будівлі є найбільш економним засобом аналізу характеристик будівлі. Комп’ютерні програми мають бути валідовані відповідно до prEN 15265 та prEN 15255. Різні показники внутрішнього середовища можуть бути розраховані для різноманітних цілей. Нижче наведені чотири методи для теплової оцінки.

 

8.3.1 General

Building simulation is a cost effective way to analyse the performance of buildings. The computer programs used shall be validated according to prEN 15265 and prEN 15255. Various indicators of indoor environment can be calculated for different purposes. In the following four methods are presented for the thermal evaluation.

8.3.2 Простий показник

Для оцінки характеристик цілої будівлі мають бути змодельовані типові кімнати чи приміщення. Будівля відповідає критеріям певної категорії, якщо кімнати представляють 95 % будівлі і відповідають критеріям обраної категорії.

 

8.3.2 Simple indicator

To evaluate the performance of the whole building representative rooms or spaces have to be simulated. The building meets the criteria of a specific category if the rooms representing 95 % of building volume meet the criteria of the selected category.

8.3.3 Погодинний критерій

Характеристики будівель чи кімнат з різними механічними чи електричними системами можуть бути оцінені розрахунком кількості годин чи відсотка часу, коли критерії виконуються чи ні.

 

8.3.3 Hourly criteria

Performance of the buildings or rooms with different mechanical or electrical systems can be evaluated by calculating the number of actual hours or % of time when the criteria is met or not.

Ця процедура описана з прикладом у додатку F.

 

This procedure is described with an example in Annex F.

8.3.4 Критерій градусо-годин

 

8.3.4 Degree hours criteria

Щодо теплового середовища градусо-години поза межами верхнього чи нижнього значень діапазону можуть бути використані як показник характеристики будівлі в теплий чи холодний сезони.

 

In respect of the thermal environment the degree hours outside the upper or lower boundary can be used as a performance indicator of building for warm or cold season.

Ця процедура описана з прикладом у додатку F.

 

This procedure is described with an example in Annex F.

8.3.5 Загальний критерій теплового

комфорту (зважений PMV критерій)

 

8.3.5 Overall thermal comfort criteria (weighted PMV criteria)

Ця процедура описана з прикладом у додатку F.

 

This procedure is described with an example in Annex F.

8.4 Виміряні показники

 

8.4 Measured indicators

8.4.1 Загальні дані

 

8.4.1 General

Відхил від обраних критеріїв повинен бути дозволеним. Деякі національні критерії виражають допустимий відхил у вигляді прийнятної кількості годин поза межами критерію у річній оцінці (від 100 до 150 годин). Також можуть даватися зважені години, де рівень відхилу буде взятий до уваги.

Якщо відсутні національні критерії для допустимого відхилу, у додатку G наведені рекомендовані критерії. Ці критерії можуть бути наведені на щоденній, щотижневій, щомісячній та щорічній основі.

 

Deviations from the selected criteria shall be allowed. Some national criteria express ’acceptable deviations’ as an acceptable number of hours outside the criteria based on a yearly evaluation (like 100 to 150 h). This may also be given as weighted hours, where the level of deviation also is taken into account.

If no national criteria for deviations are available the recommended criteria in Annex G can be used. These criteria can be given on a daily, weekly, monthly and yearly basis.

8.4.2 Теплове середовище

 

8.4.2 Thermal environment

Вимірювання мають проводитися у характерних приміщеннях в різних зонах, орієнтаціях, з різними навантаженнями протягом характерних періодів діяльності. Оцінка категорії внутрішнього середовища базується на тимчасовому та просторовому розподілі температури приміщення. Точки вимірювань та інструменти мають задовольняти EN ISO 7726 (EN 12599).

 

The measurements shall be taken in representative rooms at different zones, orientations, with different loads during representative operation periods. The evaluation of the category of indoor environment is based on temporal and spatial distribution of the room temperature. Measurements points and instruments shall fulfil EN ISO 7726 (EN 12599).

8.4.3 Якість внутрішнього повітря та вентиляція

 

8.4.3 Indoor air quality and ventilation

8.4.3.1 Загальні дані

 

8.4.3.1 General

Якість внутрішнього повітря та вентиляція оцінюється за характерними зразками, що взяті від різних вентиляційних пристроїв та зон будівлі.

 

Indoor air quality and ventilation of building is evaluated with a representative sample taken from different air handling units and zones of the building.

8.4.3.2 Вентиляційний метод

 

8.4.3.2 Ventilation method

Вентиляція будів