ДСТУ Б EN 1027:2013
НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ
БЛОКИ ВІКОННІ ТА ДВЕРНІ
ВОДОНЕПРОНИКНІСТЬ
Метод випробування
(EN 1027:2000, IDT)
ДСТУ Б EN 1027:2013
Мінрегіон України
Київ 2014
ПЕРЕДМОВА
1 ВНЕСЕНО: Державне підприємство "Український науково-дослідний і проектний інститут цивільного будівництва" (ДП "УКРНДПІЦИВІЛЬБУД"), ТК 313 "Житлове будівництво"
ПК 2 "Комплекти та конструктивні системи для повторного використання у житловому будівництві"
ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: С. Буравченко, канд. арх. (науковий керівник); С. Забаштанський; О. Московських;
А. Нечепорчук
2 НАДАНО ЧИННОСТІ:
наказ Мінрегіону України від 04.02.2013 р. № 40, з 2013-12-01
3 Національний стандарт відповідає EN 1027:2000 Windows and doors - Watertightness - Test method (Блоки віконні та дверні - Водонепроникність - Метод випробування)
Ступінь відповідності - ідентичний (IDТ)
Переклад з англійської (en)
Цей стандарт видано з дозволу CEN
4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ
ЗМІСТ
с.
Національний вступ IV
1 Сфера застосування 1
2 Нормативні посилання 1
3 Визначення 2
4 Сутність методу 2
5 Випробувальне обладнання 3
6 Підготовка зразка до випробування 4
7 Проведення випробування 6
8 Протокол випробування 7
CONTENTS
page
1 Scope 1
2 Normative references 1
3 Definitions 2
4 Principle 2
5 Apparatus 3
6 Preparation of test specimen 4
7 Test procedure 6
8 Test report 7
Цей стандарт є тотожним перекладом EN 1027:2000 Windows and doors - Watertightness - Test method (Блоки віконні та дверні - Водонепроникність - Метод випробування).
EN 1027:2000 Windows and doors - Watertightness - Test method підготовлено Технічним комітетом CEN/ТС 33 - Doors, windows, shutters, building hardware and curtain walling (Блоки віконні та дверні, жалюзі та навісні фасади), секретаріатом якого керує AFNOR (Асоціація стандартизації Франції).
До національного стандарту долучено англомовний текст.
На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ Б EN 1027:2013 (EN 1027:2000, IDТ), викладена українською мовою.
Згідно з ДБН А.1.1-1-93 "Система стандартизації та нормування в будівництві. Основні положення" цей стандарт відноситься до комплексу 2.6 - "Конструкції будинків і споруд".
Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України.
Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, -ТК 313 "Житлове будівництво".
До стандарту внесено такі редакційні зміни:
вилучено структурний елемент європейського стандарту "Передмова"
слова "цей європейський стандарт" замінено на "цей стандарт";
слова "вікна і двері" замінено на "блоки віконні та дверні";
структурні елементи стандарту - "Обкладинку", "Передмову", "Національний вступ", "Зміст", "Визначення понять" - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;
з "Передмови до EN 1026:2000" у цей "Національний вступ" взяте те, що безпосередньо стосується цього стандарту.
познаки одиниць вимірювання відповідають серії стандартів ДСТУ 3651-97 "Метрологія. Одиниці фізичних величин"
У розділі "нормативні посилання" наведено проекти стандартів "prEN", які на даний час можуть мати статус чинних стандартів EN.
ВОДОНЕПРОНИКНІСТЬ
Метод випробування
БЛОКИ ОКОННЫЕ И ДВЕРНЫЕ
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Метод испытания
Чинний від 2013-12-01
Цей стандарт визначає традиційний метод, який використовується для визначення водонепроникності віконних і дверних блоків, виготовлених з будь-яких матеріалів. Цей метод випробування розроблено з врахуванням умов експлуатації віконних і дверних блоків, встановлених у відповідності з рекомендаціями виробників, вимогами відповідних Європейських стандартів і будівельних норм і правил.
Цей стандарт не поширюється на з'єднання між віконною або дверною коробками та будівельними конструкціями.
Цей стандарт містить датовані і недатовані посилання на стандарти, положення інших документів. Нормативні посилання, наведені у відповідних місцях в тексті, перераховані нижче. Для датованих посилань подальші зміни або перегляд будь-якого з нормативних документів застосовують у цьому стандарті тільки при внесенні в нього змін або перегляді. Для недатованих посилань застосовуються їх останні видання.
prEN 12519 Блоки дверні та віконні. Термінологія.
This standard defines the conventional method to be used to determine the watertightness of completely assembled windows and doors of any materials. This test method is designed to take account of conditions in use, when the window or door is installed in accordance with the manufacturer's specification and the requirements of relevant European Standards and codes of practice.
This standard does not apply to the joints between the window or door frame and the building construction.
This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate places in the text and the publications are listed hereafter.
For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated references the latest edition of the publication referred to applies.
prEN 12519 Doors and windows - Terminology
При застосовуванні цього стандарту використовують визначення, подані в prEN 12519, і нижче наведені поняття.
3.1 випробувальний тиск
Різниця між статичним повітряним тиском на зовнішню і внутрішню поверхні випробувального зразка.
Випробувальний тиск позитивний, якщо статичний тиск повітря на зовнішню поверхню вищий ніж на внутрішню ИСС «З о д ч и й»
3.2 водонепроникність
Здатність закритого і закріпленого випробувального зразка чинити опір водопроникненню за умов випробування до тиску (Рmах = межа водонепроникності)
3.3 водопроникність
Безперервне або повторне змочування внутрішньої поверхні випробувального зразка або його елементів, які не повинні бути замоченими, в результаті проходження води від зовнішньої до внутрішньої поверхонь
3.4 межа водонепроникності
Максимальний випробувальний тиск Рmах, до прикладання якого випробувальний зразок залишається водонепроникним впродовж вказаного часу.
Постійне розпилення вказаної кількості води на зовнішню поверхню випробувального зразка виконується зі зростанням позитивного випробувального тиску, який застосовується через рівномірні проміжки часу, з ретельною фіксацією випробувального тиску і місця водопроникнення.
For the purpose of this European Standard the definitions given in prEN 12519 and the following definitions apply:
3.1 test pressure
difference between the static air pressures on the external face and the internal face of the test specimen.
Test pressure is positive if the static air pressure on the external face is higher than that on the internal face.
3.2 watertightness
the ability of the closed and fastened test specimen to resist water penetration under the test conditions up to a pressure. (Pmax = limit of the watertightness).
3.3 water penetration
continuous or repeated wetting of the internal surface of the test specimen or parts which are not designed to be wetted when water drains back to external face.
3.4 limit of watertightness
maximum test pressure Pmax up to which the test specimen remains watertight under the test conditions for the specified time.
Constant spraying of a specified quantity of water onto the external surface of the test specimen while increments of positive test pressure are applied at regular intervals during which details are recorded of test pressure and location of water penetration.
Камера, відкрита з однієї сторони, в яку можна встановити випробувальний зразок. Вона повинна бути сконструйована так, щоб бути здатною витримувати випробувальний тиск без таких відхилень, що можуть вплинути на результати випробувань.
Обладнання, що дозволяє контролювати випробувальний зразок під дією регульованого тиску.
Обладнання для створення швидких змін випробувального тиску, контрольованого в певних межах.
5.4 Засіб, призначений для вимірювання кількості води, що подається з точністю ±10 %. Якщо включено декілька рядів сопел з різними потоками, необхідно не менше двох засобів.
5.5 Засоби вимірювання випробувального тиску, прикладеного до поверхні зразка, з точністю ± 5 %.
5.6 Система розпилення, здатна створити неперервну рівномірно розподілену водяну плівку на всій поверхні, імітуючи змочування в реальних умовах експлуатації за допомогою круглих конічних сопел з наступними характеристиками:
кут розпилення:
робочий діапазон тиску: від 2 бар до 3 бар згідно з технічними умовами виробника;
продуктивність сопла:
верхній ряд 2 л/хв ± 0,2 л/хв на сопло, додатковий ряд 1 л/хв ±0,1 л/хв на сопло, і 2 л/хв ± 0,2 л/хв на сопло (див. 6.2.4).
A chamber with an open side to which the test specimen can be fitted. It shall be constructed so as to be able to withstand the test pressures without deflecting to an extent likely to influence the test results.
Means for applying controlled test pressure to test specimen.
5.3 Means of producing rapid changes in test pressure, controlled within defined limits.
Instrument suitable for measuring the quantity of water supplied within an accuracy of ± 10 %. If several rows of nozzles with different flows are included, at least two such instruments are needed.
Means of measuring the test pressure applied across the specimen, within an accuracy of ± 5 %.
A spraying system capable of applying a continuous regularly dispersed film of water, all over the surface likely to be wetted in real exposure conditions, by means of full circular cone nozzles with the flowing features:
angle of spray: а) кут розпилення:
pressure working range : 2 bar to 3 bar according to manufacturer's specifications
nozzle rate:
top row 2 l/min ± 0,2 l/min per nozzle additional rows 1 l/min ± 0,1 l/min per nozzle and 2 l/min ± 0,2 l/min per nozzle (see 6.2.4).
6.1 Монтування випробувального зразка
Випробувальний зразок повинен бути зафіксований при дослідженні та експлуатації без будь-яких поворотів або вигинів, які можуть впливати на результати випробування. Зразок має бути повністю готовим до експлуатації.
Обрамлення має бути підготовлене і змонтоване так, що будь-яке проникнення води, у тому числі через з'єднання з рамою, має бути легко виявлено.
Поверхня випробувального зразка повинна бути сухою і чистою. Вентиляційне обладнання, якщо воно є, повинно бути заклеєне липкою стрічкою.
6.2 Налаштування системи розпилення (рисунки 1-3)
Розташування зразка в запланованих умовах експлуатації повинно бути враховане при виборі методу зрошування (А або В).
Випробування повинно здійснюватися тільки з одним налаштуванням. При монтажі системи розпилення рекомендовано використовувати шаблони.
6.2.1 Лінія розташування наконечників сопел (лінія сопел)
Лінія сопел повинна бути розміщена не вище ніж 150 мм над горизонтальною лінією стику будь-якої рухомої стулки або лінією будь-якого фіксованого засклення, щоб забезпечити повне змочування суміжних деталей горизонтальної рами. Лінія сопла має бути розміщена на відстані мм від зовнішньої сторони зразка (найбільш виступна стикова площина стулки або площина скління за відсутності стулки).
6.1 Set-up of the test specimen
The test specimen shall be fixed as intended for use in the works without any twists or bends which may influence the test results. The test specimen shall be fully operable.
The surround shall be prepared and installed so that any water penetration , including that through the frame joints, shall be readily detectable.
The test specimen shall be cleaned and surfaces dry. Ventilation devices, if any, shall be taped over.
6.2 Set-up spraying system (see figure 1 to figure 3)
The location of the specimen in the intended works shall be taken into account when selecting the method of spraying (A or B).
A test shall be carried out using only one set up. A template is recommended to set up the spraying system.
6.2.1 Positioning of the line connecting the nozzle tips (the nozzle line)
The nozzle line shall be located not more than 150 mm above the topmost horizontal joint line of any moving frame or the glazing line of any fixed glazing, in order to provide complete wetting of the adjacent horizontal frame member(s). The nozzle line shall be located at a distance of mm from the external face of the specimen as defined by the outermost external joint plane of moving parts or the glazing plane of fixed parts.
6.2.2 Розташування відносно ширини зразка
Сопла мають бути розташовані на 400 мм ± 10 мм уздовж осі розбризкування і сопла мають бути встановлені так, щоб відстань "с" між зовнішнім краєм рами і останнім соплом була більше 50 мм, але не перевищувала 250 мм (рисунок 3). ИСС «З о д ч и й»
6.2.3 Направлення сопла
Вісь кожного сопла повинна знаходитись на лінії, відхиленої на (24±2)°, до низу від горизонтальної лінії для випробувань у відповідності з методом 1А і на 84°± 2° - для випробування згідно з методом 1В (рисунок 1).
6.2.4 Кількість рядів сопел
6.2.4.1 Для зразка висотою до 2,5 м, яка вимірюється від найвищої горизонтальної лінії стиків будь-якої рухомої стулки або лінії будь-якого фіксованого засклення до наступного стику (рисунок 1), один ряд сопел має бути використаний, щоб кожне сопло в середньому розбризкувало 2 л/хв для розпилювання за методами 1А і 1В.
Примітка. Вище наведена продуктивність сопел відповідає випробувальному зразку висотою 2,5 м. Для меншого випробувального зразка сопла зрошують водою нижче кінця рами, отже фактична продуктивність сопел повинна бути приблизно в межах:
2 л/хв/м2, коли випробування здійснюється згідно з методом 1А;
1 л/хв/м2, коли випробування здійснюється згідно з методой 1 В.
6.2.4.2 Для зразків висотою більше 2,5 м (рисунок 2), верхній ряд сопел має бути закріплений, як описано в 6.2.4.1. Додаткові ряди сопел мають бути закріплені з вертикальними проміжками в 1,5 м (в межах допуску ±150 мм) нижче верхньої лінії сопел.
6.2.2 Positioning relative to specimen width
Nozzles shall be spaced at 400 mm ±10 mm along the axis of the spray bar and the nozzles shall be arranged in order that the lateral distance "c" between the outer edge of the surround and the outermost nozzles shall be greater than 50 mm but not exceeding 250 mm, see figure 3.
6.2.3 Direction of nozzle spray