НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ








ЄВРОКОД 1. ДІЇ НА КОНСТРУКЦІЇ



Частина 1-3. Загальні дії. Снігові навантаження

(EN 1991-1-3:2003, ІDТ)



ДСТУ-Н Б EN 1991-1-3:2010





Видання офіційне












Київ

Міністерство регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України



2011

ПЕРЕДМОВА


1 ВНЕСЕНО: ТОВ «Український інститут сталевих конструкцій імені  В.М. Шимановського»

ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: В. Артюшенко, М. Бурчик, В. Гордеєв, д.т.н., А. Гром, к.т.н., П. Ковернінський, О. Кордун, Я. Шевченко, М. Микитаренко (керівник розробки, к.т.н.), А. Перельмутер, д.т.н., О. Шимановський, д.т.н.


2 НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Міністерства регіонального розвитку та будівництва України від 27.12. 2010 № 552


3 Національний стандарт відповідає EN 1991-1-3 Eurocode 1: Actions on structures ‑ Part 1-3: General actions – Snow loads Єврокод 1: Дії на конструкції – Частина 1-3: Загальні дії – Снігові навантаження) з технічною поправкою EN 1991-1-3:2003/АС:2009.


Ступінь відповідності – ідентичний (IDT)


Переклад з англійської (en)


Цей стандарт видано з дозволу CEN


УВЕДЕНО ВПЕРШЕ






















Право власності на цей документ належить державі.

Цей документ не може бути повністю чи частково відтворений, тиражований

і розповсюджений як офіційне видання без дозволу

Міністерства регіонального розвитку та будівництва України



Мінрегіонбуд України, 2010

НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП


Цей стандарт є тотожний переклад EN 1991-1-3:2003 Eurocode 1: Actions on structures ‑ Part 1-3: General actions – Snow loads (Єврокод 1: Дії на конструкції ‑ Частина 1-3: Загальні дії. Снігові навантаження) з технічною поправкою EN 1991-1-3:2003/АС:2009.

EN 1991-1-3:2003 підготовлено Технічним комітетом СEN/ТС 250, секретаріатом якого керує BSI.

До національного стандарту долучено англомовний текст.

На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ-Н Б EN 1991-1-3:2010 Єврокод 1: Дії на конструкції ‑ Частина 1-3: Загальні дії. Снігові навантаження (EN 1991-1-3:2003, ІDТ), викладена українською мовою.

Відповідно до ДБН А.1.1-1-2009 «Система стандартизації та нормування в будівництві. Основні положення» цей стандарт відноситься до комплексу В.1.2 «Система надійності та безпеки в будівництві».

Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству.

Науково-технічна організація, відповідальна за цей стандарт – ТОВ «Український інститут сталевих конструкцій ім. В.М. Шимановського».

До стандарту внесено такі редакційні зміни:

  • слова «цей міжнародний стандарт» замінено на «цей стандарт»;

  • структурні елементи стандарту: «Обкладинку», «Передмову», «Національний вступ», «Визначення понять»та «Бібліографічні дані» - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;

  • з «Передмови до EN 1991-1-3» у цей «національний вступ» взяте те, що безпосередньо стосується цього стандарту;

  • національний довідковий додаток наведено як настанову для користувачів.

Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС, посилання на які є в EN 1991-1-3:2003, наведено в додатку НА.

Технічна поправка EN 1991-1-3:2003/АС:2009 до EN 1991-1-3:2003 подана в кінці ДСТУ-Н Б EN 1991-1-3:2010.



ЗМІСТ



С

ВСТУП

Foreword

VI

Основи програми Єврокоду

Background of the Eurocode programme

1

Статус та галузь застосування Єврокодів

Status and field of application of eurocodes

3

Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди

National Standards implementing Eurocodes

4

Зв’язки між Єврокодами та гармонізованими технічними специфікаціями (ENs та ETAs) для виробів

Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for

products

5

Додаткова інформація щодо EN 1991-1-3

Additional information specific for EN 1991-1-1

5

Національний додаток до EN 1991-1-3

National annex for EN 1991-1-1

5

1 Загальні положення

1 General

7

1.1 Галузь застосування

1.1 Scope

7

1.2 Нормативні посилання

1.2 Normative references

8

1.3 Припущення

1.3 Assumptions

9

1.4 Відмінність між принципами та правилами застосування

1.4 Distinction between Principles and Application Rules

9

1.5 Розрахунок із використанням випробувань

1.5 Design assisted by testing

9

1.6 Терміни та визначення

1.6 Terms and Definitions

9

1.7 Символи

1.7 Symbols

11

2 Класифікація навантажень

2 Classification of actions

13

3 Розрахункові ситуації

3 Design situations

14

3.1 Загальні положення

3.1 General

14

3.2 Нормативні умови

3.2 Normal conditions

14

3.3 Надзвичайні умови

3.3 Exceptional conditions

14

4 Снігове навантаження на ґрунт

4 Snow load on the ground

16

4.1 Характеристичні значення

4.1 Characteristic values

16

4.2 Інші репрезентативні значення

4.2 Other representative values

17

4.3 Умови застосування надзвичайних снігових навантажень на ґрунт

4.3 Treatment of exceptional snow loads on the ground

17

5 Снігове навантаження на покриття

5 Snow load on roofs

18

5.1 Особливості навантаження

5.1 Nature of the load

18

5.2 Схеми прикладення навантаження

5.2 Load arrangements

18

5.3 Коефіцієнти форми покриття

5.3 Roof shape coefficients

21

5.3.1 Загальні положення

5.3.1 General

21

5.3.2 Односхилі покриття

5.3.2 Monopitch roofs

21

5.3.3 Двосхилі покриття

5.3.3 Pitched roofs

22

5.3.4 Багатопрогонові покриття

5.3.4 Multi-span roofs

23

5.3.5 Циліндричні покриття

5.3.5 Cylindrical roofs

24

5.3.6 Навантаження у місцях примикання до більш високих будівель

5.3.6 Roof abutting and close to taller construction works

25

6 Локальні ефекти

6 Local effects

27

6.1 Загальні положення

6.1 General

27

6.2 Скупчення снігу біля надбудов і огорож

6.2 Drifting at projections and obstructions

27

6.3 Нависання снігу на краю покриття

6.3 Snow overhanging the edge of a roof

28

6.4 Снігові навантаження на снігоутримувачі та інших перешкод

6.4 Snow loads on snowguards and other obstacles

29


Додаток А [Обов’язковий] Розрахункові ситуації та схеми розподілу навантаження, що використовуються для різних місцевих умов

Annex A (Normative) Design situations and load arrangements to be used for different locations

30

Додаток В [Обов’язковий] Коефіцієнти форми снігового навантаження для надзвичайних снігових наметів

Annex В (Normative) Snow load shape coefficients for exceptional snow drifts

32

В.1 Галузь застосування

B.1 Scope

32

В.2 Багатопрогонові покриття

B.2 Multi-span roofs

32

В.3 Покриття, що примикають до більш високих будівель

B.3 Roofs abutting and close to taller structures

34

В.4 Покриття, на яких намети утворюються біля виступних частин, перешкод і парапетів

В.4 Roofs where drifting occurs at projections, obstructions and parapets

35

Додаток С [Довідковий] Європейські карти снігового навантаження на ґрунт

Annex С (Informative) European ground snow load maps

38

Додаток D [Довідковий] Коректування снігового навантаження на ґрунт відповідно до періоду повторюваності

Annex D (Informative) Adjustment of the ground snow load according to return period

47

Додаток E [Довідковий] Питома вага снігу

Annex E (Informative) Bulk weight density of snow

49

Додаток НА [Довідковий] Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС, посилання на які є в EN 1991-1-3:2003


50

Бібліографія

Bibliography

51

Технічна поправка

EN 1991-1-3:2003/АС:2009

Modification EN 1991-1-3:2003/АС:2009

52





Вступ


Даний документ (EN 1991-1-3:2003) підготовлений Технічним комітетом CEN/TC 250 “Будівельні Єврокоди”, секретаріат якого підтримується BSI.


Цьому Європейському стандарту буде наданий статус національного з публікацією ідентичного тексту або схваленням не пізніше січня 2004 року і при скасуванні конфліктуючих національних стандартів не пізніше січня 2004 року.


Даний документ замінює ENV 1991-2-3:1995.


CEN/TC250 відповідальний за всі Будівельні Єврокоди.


Додатки А і В – обов’язкові. Додатки С, D і Е – довідкові.


У відповідності з внутрішніми постановами CEN/CENELEC національні органи зі стандартизації таких країн зобов’язані здійснити імплементацію цього Європейського стандарту: Австрія, Бельгія, Велика Британія, Греція, Данія, Ісландія, Іспанія, Ірландія, Італія, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Німеччина, Норвегія, Португалія, Фінляндія, Франція, Чеська Республіка, Швеція та Швейцарія.



Foreword


This document (EN 1991-1-3:2003) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 250 «Structural Eurocodes», the secretariat of which is held by ВSI.


This European Standard shall by given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by January 2004, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by January 2004.


This document supersedes ENV 1991-2-3:1995.


CEN/TC250 is responsible for all Structural Eurocodes.


Annexes A and B are normative. Annexes C, D and E are informative.


According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.



НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ



ЄВРОКОД1. ДІЇ НА КОНСТРУКЦІЇ

Частина 1-3: ЗАГАЛЬНІ ДІЇ.

снігові навантаження



ЕВРОКОД 1. ВОЗДЕЙСТВИЯ НА КОНСТРУКЦИИ

Часть 1-3: ОбщиЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ. снеговые нагрузки



EUROCODE 1: Actions on structures

Part 1-3: General actions. Snow loads


Чинний від __________


Основи програми Єврокоду



У 1975 році Комісія Європейської Спільноти вирішила розпочати програму дій у галузі будівництва на підставі статті 95 Договору. Метою програми було усунення технічних перешкод для торгівлі та узгодження технічних умов.



У рамках цієї програми дій Комісія взяла на себе ініціативу встановити систему узгоджених технічних правил для проектування будівель і споруд, які на першій стадії мали слугувати альтернативою чинним національним правилам держав-членів, а зрештою мали замінити їх.


Упродовж п’ятнадцяти років Комісія за допомогою Робочого комітету, до складу якого входили представники держав-членів, вела розробку програми Єврокодів, яка призвела до публікації комплекту першого покоління Європейських кодів у 80-х роках.


У 1989 році Комісія та держави-члени EU (Європейської Спільноти) та EFTA (Європейської Асоціації Вільної Торгівлі) на основі угоди1 між Комісією та CEN (Європейським Комітетом із Стандартизації) вирішили передати підготовку та публікацію Єврокодів CEN за допомогою серії Мандатів, що в результаті надало б Єврокодам в майбутньому статусу Європейського стандарту (EN). Це пов’язує Єврокоди з положеннями Директив Ради і рішень Комісії щодо Європейських стандартів (тобто Директиви Ради 89/106/EEC щодо будівельних виробів – CPD – та Директив Ради 93/37/EEC, 92/50/EEC та 89/440/EEC відносно суспільних робіт та послуг і еквівалентних директив EFTA, започаткованих з метою допомогти заснуванню внутрішнього ринку).



Background of the Eurocode programme


In 1975, the Commission of the European Community decided on an action programme in the field of construction, based on article 95 of the Treaty. The objective of the programme was the elimination of technical obstacles to trade and the harmonisation of technical specifications.


Within this action programme, the Commission took the initiative to establish a set of harmonised technical rules for the design of construction works which, in a first stage, would serve as an alternative to the national rules in force in the Member States and, ultimately, would replace them.


For fifteen years, the Commission, with the help of a Steering Committee with Representatives of Member States, conducted the development of the Eurocodes programme, which led to the first generation of European codes in the 1980’s.



In 1989, the Commission and the Member States of the EU and EFTA decided, on the basis of an agreement1 between the Commission and CEN, to transfer the preparation and the publication of the Eurocodes to CEN through a series of Mandates, in order to provide them with a future status of European Standard (EN). This links de facto the Eurocodes with the provisions of all the Council’s Directives and/or Commission’s Decisions dealing with European standards (e.g. the Council Directive 89/106/EEC on construction products - CPD - and Council Directives 93/37/EEC, 92/50/EEC and 89/440/EEC on public works and services and equivalent EFTA Directives initiated in pursuit of setting up the internal market).

Структурна програма Єврокодів включає стандарти, які в основному складаються з декількох частин:

EN 1990 Єврокод: Основи проектування конструкцій

EN 1991 Єврокод 1: Навантаження на конструкції

EN 1992 Єврокод 2: Проектування бетонних конструкцій

EN 1993 Єврокод 3: Проектування сталевих конструкцій

EN 1994 Єврокод 4: Проектування сталебетонних конструкцій

EN 1995 Єврокод 5: Проектування дерев`яних конструкцій

EN 1996 Єврокод 6: Проектування конструкцій кам’яної кладки

EN 1997 Єврокод 7: Геотехнічне проектування

EN 1998 Єврокод 8: Проектування конструкцій при сейсмічному навантаженні

EN 1999 Єврокод 9: Проектування алюмінієвих конструкцій


The Structural Eurocode programme comprises the following standards generally consisting of a number of Parts:

EN 1990 Eurocode : Basis of Structural Design

EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures


EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete structures

EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures

EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures

EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures

EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry structures

EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design


EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance

EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures


Стандарти Єврокодів признають відповідальність регуляторних органів держав-членів та захищають їх право на призначення величин, які пов’язані з регулюванням питань безпеки на національному рівні там, де вони відрізняються.



Eurocode standards recognise the responsibility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State.



1Угода між Комісією Європейських Спільнот і Європейським комітетом стандартизації (CEN) щодо роботи над Єврокодами для проектування будівель і споруд (CONSTRUCT 89/019).




1Agreement between the Commission of the European Communities and the European Committee for Standardisation (CEN) concerning the work on EUROCODES for the design of building and civil engineering works (BC/CEN/03/89).

Статус та галузь застосування Єврокодів


Держави-члени EU та EFTA визнають, що Єврокоди діють як еталонні документи для таких цілей:

– як засіб доведення відповідності будівель і споруд основним вимогам Директиви Ради 89/106/EEC, зокрема основній вимозі N°1 – Механічна стійкість та стабільність і основній вимозі N°2 – Пожежна безпека;


– як основа для укладання контрактів для будівель і споруд та пов’язаних з ними інженерних послуг;

– як основа для складання узгоджених технічних специфікацій для будівельних виробів (ENs та ETAs)


Status and field of application of Eurocodes


The Member States of the EU and EFTA recognise that Eurocodes serve as reference documents for the following purposes:

– as a means to prove compliance of building and civil engineering works with the essential requirements of Council Directive 89/106/EEC, particularly Essential Requirement N°1 – Mechanical resistance and stability – and Essential Requirement N°2 – Safety in case of fire;

– as a basis for specifying contracts for construction works and related engineering services;

– as a framework for drawing up harmonised technical specifications for construction products (ENs and ETAs)

Єврокоди, оскільки вони безпосередньо відносяться до будівельних споруд, мають прямий зв’язок з тлумачними документами2 розділу 12 CPD, незважаючи та те, що вони мають різну природу з гармонізованими стандартами на вироби3. Таким чином, технічні аспекти, які випливають з Єврокодів для будівель і споруд, повинні в повній мірі бути розглянутими Технічними комітетами CEN та/чи робочими групами EOTA, які розробляють стандарти на будівельні вироби з позицій досягнення повної сумісності технічних специфікацій з Єврокодами.



The Eurocodes, as far as they concern the construction works themselves, have a direct relationship with the Interpretative Documents2 referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonised product standards3. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product standards with a view to achieving a full compatibility of these technical specifications with the Eurocodes.


2Відповідно до ст. 3.3 CPD основні вимоги (ER) отримають конкретну форму у тлумачних документах для створення необхідних зв’язків між основними вимогами та мандатами на hEN і ETA.



3Відповідно до ст. 12 CPD тлумачні документи мають:

а) надати конкретну форму основним вимогам, узгодивши термінологію і технічні засади, і вказавши класи або рівні для кожної вимоги, де це необхідно;

b) вказати методи встановлення співвідношення між цими класами або рівнями вимог з технічними вимогами, наприклад, методи розрахунку і перевірки, технічні правила проектування і т. ін.;

c) слугувати рекомендацією для встановлення узгоджених стандартів і настанов для Європейського технічного ухвалення.

Єврокоди фактично відіграють подібну роль у сфері ER 1 і частині ER 2.



2According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for harmonised ENs and ETAGs/ETAs.


3According to Art. 12 of the CPD the interpretative documents shall :

a) give concrete form to the essential requirements by harmonising the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary;

b) indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e.g. methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc.;

c) serve as a reference for the establishment of harmonised standards and guidelines for European technical approvals.

The Eurocodes, de facto, play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.


Стандарти Єврокодів надають загальні правила проектування для практичного використання всіх конструкцій та їх компонентів як традиційного так і інноваційного характеру. Унікальні форми конструкції або умови проектування не охоплюються, і в таких випадках проектувальнику потрібен додатковий експертний розгляд.



Національні стандарти,
що впроваджують Єврокоди


Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди, завжди включають повний текст Єврокоду (включаючи всі додатки), виданий CEN, якому можуть передувати Національний титульний лист та Національна передмова, а також можуть супроводжуватися Національним додатком.


Національний додаток може включати інформацію відносно тих параметрів, які залишилися відкритими в Єврокодах для національного вибору, відомі як національно визначені параметри, для використання при проектуванні будівель та інженерних споруд, що будуть зведені у зацікавленій країні, а саме:

– значення часткових коефіцієнтів надійності та/або класифікацію випадків, для яких Єврокод регламентує використання альтернатив;

– значення, які слід використовувати коли в Єврокоді надається тільки позначення;

– специфічні дані країни (географічні, кліматичні тощо), наприклад, карта снігу;

– процедура, яка використовується, коли альтернативні процедури обумовлені в Єврокоді.

Можуть також наводитися:

– рішення щодо застосування довідкових додатків;

– посилання на додаткову інформацію, яка не суперечить нормативним вимогам і допомагає при користуванні Єврокодами.








The Eurocode standards provide common structural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Unusual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert consideration will be required by the designer in such cases.


National Standards implementing Eurocodes


The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (including any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National Аnnex.



The National Аnnex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e.:


– values for partial factors and/or classes where alternatives are given in the Eurocode,



– values to be used where a symbol only is given in the Eurocode,

– country specific data (geographical, climatic etc.), e.g. snow map,

– the procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode.


It may also contain

– decisions on the application of informative annexes,

– references to non-contradictory complementary information to assist the user to apply the Eurocodе.


Зв’язки між Євро кодами
та гармонізованими технічними специфікаціями (ENs та ETAs)
для виробів


Необхідна узгодженість між гармонізованими технічними специфікаціями для будівельних виробів та технічними правилами для будівель і споруд4. Крім того, повна інформація, яка супроводжує маркування CE будівельних виробів і має відношення до Єврокодів, повинна чітко зазначати, які національно визначені параметри були прийняті до уваги.



Links between Eurocodes and harmonised technical specifications

(ENs and ETAs) for products



There is a need for consistency between the harmonised technical specifications for construction products and the technical rules for works4. Furthermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account.

Додаткова інформація щодо
EN 1991-1-3


ЕN 1991-1-3 встановлює основні принципи і навантаження від снігу при проектуванні конструкцій будівель та інженерних споруд.


ЕN 1991-1-3 призначається для замовників, проектувальників, підрядників і органів державної влади.


ЕN 1991-1-3 застосовується разом із EN 1990:2002, іншими частинами EN 1991, а також EN 1992 – EN 1999 для проектування конструкцій.



Introduction – Additional information specific to EN 1991-1-3


EN 1991-1-3 gives design guidance and actions from snow for the structural design of buildings and civil engineering works.


EN 1991 1-3 is intended for clients, designers, contractors and public authorities.



EN 1991-1-3 is intended to be used with EN 1990:2002, the other Parts of EN 1991 and EN 1992- EN 1999 for the design of structures.

Національний додаток
до EN 1991-1-3


Цей стандарт надає альтернативні процедури, величини і рекомендації для класів з примітками, які вказують місце, де необхідно зробити національний вибір. Таким чином, національний стандарт, який впроваджує EN 1991-1-3, повинен мати Національний додаток, який включав би усі національно визначені параметри, які використовуються при проектуванні будівель та споруд, що будуть побудовані у відповідній країні.





National annex for EN 1991-1-3



This standard gives alternative procedures, values and recommendations for classes with notes indicating where national choices may have to be made. Therefore the National Standard implementing EN 1991-1-3 should have a National annex containing all Nationally Determined Parameters to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the relevant country.



4Див. ст. 3.3 і Ст.12 CPD, а також 4.2, 4.3.1, 4.3.2 та 5.2 ID 1.



4See Art.3.3 and Art.12 of the CPD, as well as 4.2, 4.3.1, 4.3.2 and 5.2 of ID 1.

Національним вибором дозволено ввійти до EN 1991-1-3 за допомогою:

- 1.1(2)

- 1.1(4)

- 2(3)

- 2(4)

- 3.3(1)

- 3.3(3)

- 4.1(1)

- 4.2(1)

- 4.3(1)

- 5.2(1)

- 5.2(4)

- 5.2(5)

- 5.2(7)

- 5.3.3(4)

- 5.3.4(3)

- 5.3.5(1)

- 5.3.5(3)

- 5.3.6(1)

- 5.3.6(3)

- 6.2(2)

- 6.3(1)

- 6.3(2)

- A(1)(через таблицю A.l)



National choice is allowed in EN 1991-1-3 through clauses:

- 1.1(2)

- 1.1(4)

- 2(3)

- 2(4)

- 3.3(1)

- 3.3(3)

- 4.1(1)

- 4.2(1)

- 4.3(1)

- 5.2(1)

- 5.2(4)

- 5.2(5)

- 5.2(7)

- 5.3.3(4)

- 5.3.4(3)

- 5.3.5(1)

- 5.3.5(3)

- 5.3.6(1)

- 5.3.6(3)

- 6.2(2)

- 6.3(1)

- 6.3(2)

- A(1)(through Table A.l)