1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ


1.1 ГАЛУЗЬ ЗАСТОСУВАННЯ


(1) В EN 1991-1-3 надані вказівки для виз­начення значень снігових навантажень, які використовуються при проектуванні конст­рукцій будівель та інженерних роботах.


(2) Ця частина не розповсюджується на проектування будівель і споруд на майданчиках, які розташовані вище 1500 м над рівнем моря, якщо інше не зазначено.


Примітка 1: Рекомендації з визначення снігових навантажень для майданчиків, розташованих на висотних відмітках більше 1500 м, можуть бути наведені в Національному додатку.


(3) Додаток А містить інформацію про розрахункові ситуації і схеми прикладення навантаження для різних місцевих умов.


Примітка: Ці різні місцеві умови можуть бути визначені в Національному додатку.


(4) Додаток В містить значення коефіці­єнтів форми снігових навантажень, що використовується для надзвичайних сніго­вих наметів.


ПРИМІТКА: Застосування додатка В дозволяється регулювати Національним Додатком.


(5) Додаток С містить характеристичні значення снігового навантаження на ґрунт, які базуються на результатах робіт, виконаних на замовлення спеціально для даного Єврокоду, робочою групою DGIII / D3 Європейської Комісії.


Метою цього Додатка є:

– надання компетентним державним орга­нам інформації, яка допоможе їм при пере­робленні та оновленні національних карт;

– доведення до відома користувача, що встановлені й узгоджені методики, які використовуються для складання карт у цьому Додатку, використовуються в державах-членах для оброблення основних даних про снігові навантаження.


(6) Додаток D містить вказівки щодо корегування снігових навантажень на ґрунт відповідно до періоду повторюваності.


(7) Додаток Е містить інформацію про питому вагу снігу.


(8) Ця частина не надає вказівок щодо спеціальних аспектів снігових наванта­жень, наприклад:

– ударних снігових навантажень в резуль­таті сповзання та падіння снігу з вище розташованих покриттів;

– додаткових вітрових навантажень, які є результатом зміни форми або розмірів конструкції внаслідок наявності снігу або наростів льоду (ожеледі), під час будівель­них робіт;

– навантаження в районах, в яких сніг присутній цілий рік;

– навантаження від ожеледі;

– поперечні навантаження (наприклад, по­перечні горизонтальні навантаження від снігових наметів);

– снігових навантажень на мости.



1 GENERAL


1.1 SCOPE


(1) EN 1991-1-3 gives guidance to determine the values of loads due to snow to be used for the structural design of buildings and civil engineering works.


(2) This Part does not apply for sites at altitudes above 1500 m, unless otherwise specified.



NOTE 1: Advice for the treatment of snow loads for altitudes above 1 500 m may be found in the National Annex.



(3) Annex A gives information on design situations and load arrangements to be used for different locations.


NOTE: These different locations may be identified by the National Annex.


(4) Annex В gives shape coefficients to be used for the treatment of exceptional snow drifts.



NOTE: The use of Annex В is allowed through the National Annex.


(5) Annex С gives characteristic values of snow load on the ground based on the results of work carried out under a contract specific to this Eurocode, to DGIII / D3 of the European Commission.



The objectives of this Annex are:

– to give information to National Competent Authorities to help them to redraft and update their national maps;

– to help to ensure that the established harmonised procedures used to produce the maps in this Annex are used in the member states for treating their basic snow data.





(6) Annex D gives guidance for adjusting the ground snow loads according to the return period.


(7) Annex E gives information on the bulk weight density of snow.


(8) This Part does not give guidance on specialist aspects of snow loading, for example:


– impact snow loads resulting from snow sliding off or falling from a higher roof;


– the additional wind loads which could result from changes in shape or size of the construction works due to the presence of snow or the accretion of ice;


– loads in areas where snow is present all year round;

– ice loading;

– lateral loading due to snow (e.g. lateral loads exerted by drifts);


– snow loads on bridges.


1.2 Нормативні посилання


Цей Європейський стандарт поєднується датованим чи недатованим посиланням із положеннями інших публікацій. Ці норма­тивні посилання наведені у відповідних місцях тексту та внесені до списку публі­кацій. Для датованих посилань наступні поправки або зміни в будь-яких із цих публікацій приймаються цим Європейсь­ким стандартом тільки тоді, коли ці поп­равки або зміни зареєстровані. Для недато­ваних посилань застосовується остання ре­дакція публікації (включаючи поправки).

EN 1990:2002 Єврокод. Основи проекту­вання

EN 1991-1-1:2002 Єврокод 1. Навантаження на конструкції. Частина 1-1. Питома вага, постійні та тимчасові навантаження на будівлі.


ПРИМІТКА: Пункти документів посилаються на наступні Європейські стандарти, що діють або знаходяться у стані розроблення:

EN 1991-2 Єврокод 1. Навантаження на конструкції. Частина 2: Транспортні навантаження на мости.



1.2 Normative references


This European Standard incorporates by dated or undated references provisions from other publications. These normative references are cited at the appropriate place in the text, and publications are listed hereafter. For dated ref­erences, subsequent amendments to, or revi­sions of any of these publications apply to this European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For undated ref­erences, the latest edition of the publication referred to applies (including amendments).


EN 1990:2002 Eurocode: Basis of structural design

EN 1991-1-1:2002 Eurocode 1: Actions on structures Part 1-1: General actions: Densities self weight and imposed loads for buildings


NOTE: The following European Standards, which are published or in preparation, are cited in normative clauses

EN 1991-2 Eurocode 1: Actions on structures Part 2: Traffic loads on bridges


1.3 припущення


Твердження і припущення, що містяться в EN 1990:2002, 1.3, розповсюджуються на EN 1991-1-3.



1.3 Assumptions


The statements and assumptions given in
EN 1990:2002, 1.3 apply to EN 1991-1-3.


1.4 Відмінність між принципами ТА правилами застосування


На EN 1991-1-3 розповсюджуються прави­ла, що містяться в EN 1990:2002, 1.4.



1.4 Distinction between Prin­ci­ples and Application Rules


The rules given in EN 1990:2002, 1.4 apply to EN 1991-1-3.

1.5 Розрахунок Із використан­ням випробувань


У деяких випадках випробування і пере­вірені і/або належним чином підтверджені чисельні методи можуть бути використані для отримання снігових навантажень на споруди.


ПРИМІТКА: Ці випадки для окремих індивідуаль­них проектів узгоджуються із замовником і відповідними повноважними органами.



1.5 Design assisted by testing



In some circumstances tests and proven and/or properly validated numerical methods may be used to obtain snow loads on the construction works.



NOTE: The circumstances are those agreed for an indi­vidual project, with the client and the relevant Author­ity.

1.6 Терміни ТА визначення


У даному стандарті основний перелік термінів та визначень, що надаються в EN 1990:2002, 1.5 застосовуються разом із наступними:


1.6.1 характеристичне значення снігово­го навантаження на ґрунт

снігове навантаження на ґрунт, визначене з річною вірогідністю перевищення 0,02 за винятком надзвичайних снігових наван­тажень


1.6.2 висота розташування

висота над середнім рівнем моря майдан­чика, на якому буде розташована конст­рукція або вже розташована існуюча конст­рукція


1.6.3 надзвичайне снігове навантаження на ґрунт

навантаження від снігового покриву на землю, що є результатом снігопаду, який має виключно низьку вірогідність появи


ПРИМІТКА: Див. примітки до 2(3) і 4.3(1).


1.6.4 характеристичне значення сніго­вого навантаження на покриття

результат характеристичного значення сні­гового навантаження на ґрунт з ураху­ванням відповідних коефіцієнтів


ПРИМІТКА: Ці коефіцієнти приймаються таким чином, що б вірогідність наявності розрахункового снігового навантаження на покриття не переви­щувала вірогідність характеристичних значень снігового навантаження на ґрунт.


1.6.5 снігове навантаження на покриття без урахування наметів

схема прикладення навантаження, яке опи­сує рівномірний розподіл снігового наван­таження на покриття, залежить тільки від форми покриття і передує будь-яким пере­розподілам снігу внаслідок інших кліма­тичних явищ


1.6.6 снігове навантаження на покриття з урахуванням наметів

схема прикладення навантаження, яка виз­начає розподіл навантаження від снігу, що був переміщений з одного місця покриття в інше, наприклад, при дії вітру



1.6.7 коефіцієнт форми снігового наван­таження на покриття

відношення снігового навантаження без на­метів на покриття до снігового наванта­ження на ґрунт, яке визначається без ураху­вання впливу навколишнього середовища і теплових ефектів


1.6.8 температурний коефіцієнт

коефіцієнт, що визначає зменшення сніго­вого навантаження на покриття залежно від теплового потоку через покриття, який викликає танення снігу


1.6.9 коефіцієнт навколишнього середо­вища

коефіцієнт, що визначає зменшення або збільшення навантаження на покриття неопалювальної будівлі, по відношенню до характеристичного снігового навантаження на ґрунт




1.6.10 снігове навантаження, викликане надзвичайними наметами

розподілення навантаження, яке характери­зується навантаженням від шару снігу на покриття і залежить від профілю нашару­вання снігу, що має виключно низьку вірогідність появи.



1.6 Terms and Definitions


For the purposes of this European standard, a basic list of terms definitions given in
EN 1990:2002, 1.5 apply together with the following.


1.6.1 characteristic value of snow load on the ground

snow load on the ground based on an annual probability of exceedence of 0,02, excluding exceptional snow loads.



1.6.2 altitude of the site

height above mean sea level of the site where the structure is to be located, or is already located for an existing structure.



1.6.3 exceptional snow load on the ground


load of the snow layer on the ground resulting from a snow fall which has an exceptionally infrequent likelihood of occurring.


NOTE: See notes to 2(3) and 4.3(1).


1.6.4 characteristic value of snow load on the roof

product of the characteristic snow load on the ground and appropriate coefficients.



NOTE: These coefficients are chosen so that the probability of the calculated snow load on the roof does not exceed the probability of the characteristic value of the snow load on the ground.



1.6.5 undrifted snow load on the roof


load arrangement which describes the uniformly distributed snow load on the roof, affected only by the shape of the roof, before any redistribution of snow due to other climatic actions.



1.6.6 drifted snow load on the roof


load arrangement which describes the snow load distribution resulting from snow having been moved from one location to another location on a roof, e.g. by the action of the wind.


1.6.7 roof snow load shape coefficient


ratio of the snow load on the roof to the undrifted snow load on the ground, without the influence of exposure and thermal effects.




1.6.8 thermal coefficient

coefficient defining the reduction of snow load on roofs as a function of the heat flux through the roof, causing snow melting.



1.6.9 exposure coefficient


coefficient defining the reduction or increase of load on a roof of an unheated building, as a fraction of the characteristic snow load on the ground.





1.6.10 load due to exceptional snow drift


load arrangement which describes the load of the snow layer on the roof resulting from a snow deposition pattern which has an exceptionally infrequent likelihood of occurring.


1.7 символи


(1) Для цілей даного Європейського стан­дарту застосовуються наведені нижче сим­воли.


ПРИМІТКА: Позначення відповідають ISO 3898.


(2) Основний перелік символів наведений у 1.6 ЕN 1990:2002 і додаткові позначення є специфічними для цієї частини.


Великі букви латинського алфавіту


Секоефіцієнт навколишнього середовища;

Сtтемпературний коефіцієнт;

Сeslкоефіцієнт надзвичайних снігових навантажень;

А висота майданчика над рівнем моря (м);

Seснігове навантаження на метр довжини в результаті нависання (кН/м);

Fsзусилля на метр довжини, що виникає при сповзанні снігової маси (кН/м).



1.7 Symbols


(1) For the purpose of this European standard, the following symbols apply.



NOTE: The notation used is based on ISO 3898


(2) A basic list of notations is given in EN 1990:2002 1.6, and the additional notations below are specific to this Part.


Latin upper case letters


СеExposure coefficient;

СtThermal coefficient;

СeslCoefficient for exceptional snow loads


А Site altitude above sea level [m];

SeSnow load per metre length due to overhang [kN/m];

FsForce per metre length exerted by a sliding mass of snow [kN/m].

Малі букви латинського алфавіту


bширина будівлі (м);

d товщина шару снігу (м);

hвисота споруди (м);

k коефіцієнт, що враховує нерівномір­ність форми снігу (див. також 6.3);

lsдовжина снігового намету або зони, навантаженої снігом (м);

s снігове навантаження на покриття (кН/м2);

skхарактеристичне значення снігового навантаження на ґрунт для відповідного майданчика (кН/м2);

sAdрозрахункове значення для надзвичай­ного снігового навантаження на ґрунт (кН/м2).





Latin lower case letters


bWidth of construction work [m];

d Depth of the snow layer [m];

hHeight of construction work [m];

k Coefficient to take account of the irregular shape of snow (see also 6.3);

lsLength of snow drift or snow loaded area [m];

s Snow load on the roof [kN/m2];


skCharacteristic value of snow on the ground at the relevant site [kN/m2];


sAdDesign value of exceptional snow load on the ground [kN/m2].


Малі букви грецького алфавіту


 кут нахилу покриття, що вимірюється від горизонталі, град.;

 кут між горизонталлю і дотичною до контурної кривої для циліндрового покрит­тя [°];

γ питома вага снігу, кН/м3;

µ коефіцієнт форми снігового наванта­ження;

0 коефіцієнт для комбінаційної величи­ни змінного навантаження;

1 коефіцієнт для частої величини змін­ного навантаження;

2 коефіцієнт для квазіпостійної величи­ни змінного навантаження.


ПРИМІТКА: Для даного стандарту використовують одиниці вимірювання, наведені вище.



Greek Lower case letters


 Pitch of roof, measured from horizontal [°];

 Angle between the horizontal and the tangent to the curve for a cylindrical roof [°];


γ Weight density of snow [kN/m3];

µ snow load shape coefficient;


0 Factor for combination value of a variable action;

1 Factor for frequent value of a variable action;

2 Factor for quasi-permanent value of a variable action.


NOTE: For the purpose of this standard the units specified in the above list apply.