Типові огороджувальні конструкції з оговореними дефектами повинні мати дефекти теплової ізоляції та фільтрації повітря, які зустрічаються на практиці. Тип і розмір дефектів повинні бути ретельно занотовані.

ANNEX A

(informative)

REFERENCE THERMOGRAMS

A.1 Reference thermograms obtained from field measurements on actual buildings

Thermograms produced by field measurements on actual buildings can be used as reference thermograms, provided that the characteristics of the buildings under examination, the workmanship, and the test conditions at the time of examination are well known and documented.

A.2 Reference thermograms produced in a laboratory

Reference thermograms can be produced in an air-conditioned installation where a building envelope component can be constructed between a cold space and a warm space. The air temperature and the air pressure should be controlled in both these spaces. The surface temperature and the emissivity of the walls of the warm space should have values which are normally encountered in practice.


A number of typical building envelopes should be used for the production of reference thermograms.


A typical envelope 'with no defects' should be constructed to represent a design and construction free from defects.



Typical envelopes 'with deliberate defects' should be provided with thermal insulation and air leakage defects which are encountered in practice. The type and the extent of the defects should be carefully recorded.

Типова огороджувальна конструкція повинна включати характерну ділянку огороджувальної конструкції, що обстежується, включаючи прилеглі до неї ділянки.

Для отримання типових термограм кількість комбінацій різниці температури та тиску по обидва боки типової огороджувальної конструкції треба вибирати так, щоб вони відповідали значенням, які зустрічаються на практиці. Різниця температури може становити 10 К і 25 К. Температура в опалюваному приміщенні має становити близько 20 °С. Різниця тиску може складати мінус 10 Па, 0 Па та 10 Па.

А.3 Відображення довідкових термограм

Довідкові термограми можна фіксувати та відображати двома шляхами:

  1. як нормальне теплове зображення;

  2. як одне або декілька ізотермічних зображень, що чітко показують температурний розподіл, який є характерним для дефектів при обстеженні.

Приклади довідкових термограм стандартної огороджувальної конструкції без дефектів (рисунок А.1) показано в додатку В.

Приклади довідкових термограм стандартної огороджувальної конструкції (рисунок А.1) з зазначеними дефектами показано в додатку С.

Розподіл типової конструкції на блоки показано на рисунку А.2 і розміщення навмисних дефектів показано на рисунку А.3. (Типи дефектів детально не описані.)


The typical envelope should comprise a representative part of the envelope under consideration, including adjacent parts.


To obtain typical thermograms, a number of combinations of temperature and pressure differences across the typical envelope should be selected so as to correspond to the values which are encountered in practice. The temperature differences may include 10 °C and 25 °C. The temperature in the warm space should be about 20 °C. The pressure differences may include -10 Pa, 0 Pa and +10 Pa.

A.3 Presentation of reference thermograms

Reference thermograms should be recorded and presented in two forms, i.e.

  1. as a normal thermal image; and

  2. as one or several isotherm images which clearly exhibit the temperature distribution that is characteristic of the defect under examination.


Examples of reference thermograms of a typical envelope with no defects (see figure A.1) are shown in annex B.


Examples of reference thermograms of a typical envelope (see figure A.1) with deliberate defects are shown in annex C.

The division of the typical envelope into frames is shown in figure A.2 and the positions of the deliberate defects are shown in figure A.3. (The types of defects are not described in detail.)






ДОДАТОК В

(довідковий)

ПРИКЛАДИ ОТРИМАНИХ ТЕРМОГРАМ СТІН КАРКАСНОГО ТИПУ БЕЗ ДЕФЕКТІВ

Мінеральна вата завтовшки 120 мм. Різниця температури (внутрішня-зовнішня) = 26 К. Різниця тиску (внутрішній-зовнішній) = -50 Па.

Стрілки (рисунок В.1) вказують ізотерми, що відповідають температурі, яка показана на шкалі відносної температури на кожному прикладі. Під кожним ізотермічним зображенням різницю значень температури між ізотермами вказано в Кельвінах.

ANNEX B

(informative)

EXAMPLES OF THERMOGRAMS RECORDED ON A STUD WALL 'WITH NO DEFECTS'

Mineral wool, 120 mm thick. Temperature difference (inside-outside), = 26 °C. Pressure difference (inside-outside), = - 50 Pa.

The arrows indicate the isotherms corresponding to the temperatures which are shown on the relative temperature scale in each image. Under each isotherm image, the difference in temperature between the isotherms is stated in degrees Celsius.




ДОДАТОК С

(довідковий)

ПРИКЛАДИ ОТРИМАНИХ ТЕРМОГРАМ СТІН КАРКАСНОГО ТИПУ, ЩО МАЮТЬ ДЕФЕКТИ


Мінеральна вата завтовшки 120 мм. Різниця температури (внутрішня-зовнішня) = 26 К. Різниця тисків (внутрішній-зовнішній) = -50 Па.

Стрілки (рисунок С.1) вказують ізотерми, що відповідають температурам, які показані на шкалі відносних температур на кожному прикладі. Під кожним ізотермічним зображенням різницю температури між ізотермами вказано в Кельвінах

ANNEX C

(informative)

EXAMPLES OF THERMOGRAMS RECORDED ON A STUD WALL CONTAINING DELIBERATE DEFECTS

Mineral wool, 120 mm thick. Temperature difference (inside-outside), = 26 °C. Pressure difference (inside-outside), = -50 Pa.

The arrows indicate the isotherms corresponding to the temperatures which are shown on the relative temperature scale in each image. Under each isotherm image, the difference in temperature between the isotherms is stated in degrees Celsius.



ДОДАТОК D

(довідковий)

ПРИКЛАД ВСТАНОВЛЕННЯ ВИМОГ ДО ВИПРОБУВАНЬ

Вимоги до випробувань у цьому додатку стосуються специфічних кліматичних умов і будівельної технології Скандинавії. Специфічні національні умови можуть мотивувати встановлення інших вимог до випробувань в інших регіонах.

Для умов Скандинавії наступні вимоги до випробувань досить добре забезпечують режим, близький до усталеного для легких будівельних конструкцій 4) коли тепловізійне обстеження здійснюють зсередини.

a) Щонайменше 24 год перед початком контролю зовнішня температура повітря не повинна змінюватись на значення, більше ніж ±10 К від температури на початку контролю.

Для важких конструкцій з високою теплоємністю особлива увага повинна приділятись можливості акумулювання теплової енергії.

  1. Щонайменше протягом 24 год перед початком обстеження і під час обстеження різниця температури повітря з зовнішнього і внутрішнього боків конструкції не повинна бути меншою за числове значення 3/U, де U є теоретичне значення коефіцієнта теплопередавання, Вт/(м2·К), але не менше ніж 5 К.

ANNEX D

(informative)

EXAMPLE OF A SET OF TEST REQUIREMENTS

The test requirements in this annex are adapted to meet the specific climatic conditions and building technology of Scandinavia. Special national conditions may justify other sets of test requirements in other regions.


For Scandinavian conditions, the following test requirements are likely to ensure approximate steady state conditions for a lightweight building structure4), when the thermographic examination is to be carried out from the inside.

a) For at least 24 h before the start of the examination, the external air temperature shall not vary by more than ± 10 °C from the temperature at the start of the examination.

For heavy structures with a large thermal mass, special consideration has to be given to the effects of heat storage.


  1. For at least 24 h before the start of the examination, and during the examination, the air temperature difference across the building envelope shall not be less than the numerical value of 3/U, where U is the theoretical value of the thermal transmittance of the building element in W/(m2·K), but never less than 5 ºC.


  1. Щонайменше протягом 12 год перед початком обстеження і під час обстеження поверхні конструкції, що знаходяться під контролем, не повинні бути піддані впливу прямого сонячного випромінення.

  2. Під час обстеження температура зовнішнього повітря не повинна змінюватись більше ніж на ±5 К і температура внутрішнього повітря не більше ніж на ±2 К від їх відповідного значення на початку обстеження. Результати змінення температури під час обстеження можна звіряти порівнянням кінцевого зображення з початковим.

Якщо зміна менша за 1 К або 2 К, тоді вимоги до випробувань вважаються задовільними.

Якщо сенсорна система інфрачервоного випромінення має дискретність 0,3 К, ці групи вимог до випробувань могли б припускати наступне. Для внутрішньої поверхні з опором Rsi= 0,10 м2·К/Вт може виявлятись зміна в значенні U на 50 %, а з опором внутрішньої поверхні Rsi = 0,20м2·К/Вт може виявлятись зміна в значенні U на 25 %.

Якщо обстеження проводиться незважаючи на відхилення від цих вимог до випробувань, це повинно бути враховано при обстеженні та оцінюванні результатів і зазначено у тепло-візійному звіті.



c) For at least 12 h before the start of the examination, and during the examination, the surfaces of the envelope under examination should not be exposed to direct solar radiation.


d) During the examination, the external air temperature shall not vary more than ±5 °C and the internal air temperature not more than ±2 °C from their respective values at the start of the examination. The effects of variations in temperature during the examination may be checked by overlapping the final scan with the initial scan.


If there is less than 1 or 2 °C change, then the test requirements should be considered fulfilled.

If the infrared radiation sensing system has a minimum resolution of 0,3 °C, this set of test requirements would imply the following. At an internal surface resistance Rsi = 0,10 m2·°C/W, a change in the U-value of 50 % can be detected and with an internal surface resistance Rsi=0,20 m2·°C/W, a change in the U-value of 25 % can be detected.


If the examination is carried out despite of deviations from these test requirements, this should be borne in mind at the examination and evaluation of the results and should be pointed out in the thermographic report.

ДОДАТОК НА

(довідковий)

ПЕРЕЛІК МІЖНАРОДНИХ І ЄВРОПЕЙСЬКИХ НОРМАТИВНИХ ДОКУМЕНТІВ, НА ЯКІ Є ПОСИЛАННЯ У ТЕКСТІ ЦЬОГО СТАНДАРТУ, ВПРОВАДЖЕНИХ В УКРАЇНІ ЯК НАЦІОНАЛЬНІ СТАНДАРТИ


Міжнародні та європейські документи, на які є посилання у тексті стандарту, а саме EN ISO 7345:1995, EN ISO 9288:1996 впроваджені в Україні як національні стандарти


Номер і назва міжнародного європейського стандарту

Номер і назва відповідного національного стандарту

EN ISO 7345 Thermal Insulation - Physical quantities and definitions (ISO 7345:1987)

ДСТУ ISO 7345:2005 Теппоізопяція. Фізичні величини та визначення понять (ISO 7345:1987, IDT)

EN ISO 9288:1996 Thermal insulation - Heat transfer by radiation - Physical quantities and definitions (ISO 9288:1989)

ДСТУ ISO 9288:2005 Теплоізоляція. Радіаційний теплообмін. Фізичні величини та визначення понять (ISO 9288:1989, IDT)

ДОДАТОК НБ

(довідковий)

ПРИКЛАД ОФОРМЛЕННЯ ЗВІТУ ЗА РЕЗУЛЬТАТАМИ ВИПРОБУВАНЬ


НБ.1 Приклад звіту за результатами проведених випробувань із застосуванням інфрачервоної камери на діляньці стіни будинку без дефектів

Призначення: житловий будинок

Кількість поверхів: 5

Розміри будинку (в метрах): ВхДхШ – 15,2х60,2х12,5

Перекриття – залізобетонні плити завтовшки 220 мм

Система опалення – централізована

Стіни (пошарово): великі бетонні блоки завтовшки 400 мм, покриті шаром ППУ завтовшки 30 мм

Інформація за отриманою термограмою:

Коефіцієнт випромінювання 0,95

Температура фону -1,6 ºС

Середня температура -8,4 ºС

Діапазон калібрування від -20,0 ºС до 350,0 ºС

Модель камери Ті50FT

Серійний номер камери Ті50FT-0612014

Діапазон зображення від -10,0 ºС до 0 ºС

Дата та час зйомки зображення ........

Опис об'єктива 20mm/F0.8

Серійний номер об'єктива 40948-4261

Фірма-виробник Fluke, USA

Версія програмного забезпечення 3.0.6.12

Версія DSP 4.5.0.0


Таблиця НБ.1 – Опис маркерів термограми

Маркер

Познака на термограмі

Температура, ºС

Коефіцієнт випромінювання

Температура фону, ºС

Температура стіни


-8,0

0,95

-1,6

Характерна зона 1

№1

-6,0

0,95

-1,6

Характерна зона 2

№2

-6,0

0,95

-1,6


НБ.2 Приклад звіту за результатами проведених випробувань із застосуванням інфрачервоної камери на діляньці стіни будинку з дефектами

Призначення: житловий будинок

Кількість поверхів: 5

Розміри будинку (в метрах): ВхДхШ – 15,2х60,2х12,5

Перекриття – залізобетонні плити завтовшки 220 мм

Система опалення – централізована

Стіни (пошарово): великі бетонні блоки завтовшки 400 мм


Інформація за отриманою термограмою:

Коефіцієнт випромінювання 0,95

Температура фону -1,6 ºС

Середня температура -6,3 ºС

Діапазон калібрування від -20,0 ºС до 350,0 ºС

Модель камери Ті50FT

Серійний номер камери Ті50FT-0612014

Діапазон зображення від -10,0 ºС до 0 ºС

Дата та час зйомки зображення ........

Опис об'єктива 20mm/F0.8

Серійний номер об'єктива 40948-4261

Фірма-виробник Fluke, USA

Версія програмного забезпечення 3.0.6.12

Версія DSP 4.5.0.0


Таблиця НБ.2 – Описання маркера термограми

Маркер

Познака на термограмі

Температура, ºС

Коефіцієнт випромінювання

Температура фону, ºС

Температура стіни


-7,4

0,95

-1,6

Характерна зона 1

№1

-2,3

0,95

-1,6

Характерна зона 2

№2

-2,0

0,95

-1,6







Код УКНД: 91.120.10


Ключові слова: теплова ефективність будинків, теплові відмови, інфрачервоний метод, тепловізійне обстеження, сенсорна система інфрачервоного випромінення.

1)За досвідом проведення вимірювань у натурних умовах встановлено, що мінімальна допустима температурна розбіжність 0,3 К на поверхні з тем­пературою 20 °С та при просторовій частоті 0,052 циклів/мм може бути задовільною для цілей цього стандарту.

1) Experience in field tests has shown that a minimum resolvable temperature difference of 0,3 °C at a surface temperature of 20 °C and at a spatial frequency of 0,052 cycle/mm would be sufficient for the purposes of this standard

2)Згідно з 5.4.3 EN 45001:1989 цей аналіз не повинен містити будь-якої відомості щодо потреби у заходах до таких дефектів або щодо їх прийняття. Такі відомості можуть надаватись окремо.


2) According to 5.4.3 of EN 45001:1989, this analysis shall not include any statement of whether these defects require measures to be taken, or whether they can be accepted. Such statements may be given in a separate letter.

3) Згідно з 5.4.3 EN 45001:1989 цей аналіз не повинен містити будь-якої відомості щодо потреби у заходах до таких дефектів або щодо їх прийняття. Такі відо­мості можуть надаватись окремо.

3) According to 5.4.3 of EN 45001:1989, this analysis shall not include any statement of whether these defects require measures to be taken, or whether they can be accepted. Such statements may be given in a separate letter.

4)Час досягнення приблизно усталеного стану змінюється в залежності від характеристик зовнішньої конструкції будівлі. Для важкої цегляної структури цей час може становити декілька днів. Крім того, може бути вигідно проведення зйомки під час нестаціонарних умов.