пр ДСТУ-Н Б EN 1998-3:201Х



НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ




ЄВРОКОД 8.

ПРОЕКТУВАННЯ СЕЙСМОСТІЙКИХ КОНСТРУКЦІЙ

Частина 3. Оцінка стану та відновлення будівель

(EN 1998-3:2005, IDT)



ДСТУ-Н Б EN 1998-3:201Х



(Проект, остаточна редакція)









Київ

Міністерство регіонального розвитку, будівництва та

житлово-комунального господарства України

201Х

ПЕРЕДМОВА


  1. ВНЕСЕНО: Державне підприємство "Державний науково-дослідний інститут будівельних конструкцій"

ПЕРЕКЛАД І НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: Ю. Немчинов, доктор техн. наук; М. Мар´єнков, канд. техн. наук; О. Хавкін, канд. техн. наук (науковий керівник); В. Тарасюк, канд. техн. наук; Ю. Калюх, доктор техн. наук; В. Кукунаєв, доктор техн. наук; В. Крітов, канд. техн. наук; К. Єгупов, канд. техн. наук; М. Сорока, канд. техн. наук; Т.Мірошник;
В. Гончар


  1. НАДАНО ЧИННОСТІ:

наказ Мінрегіону України від __.__.201Х р. № ___ з __.__.201Х


  1. Національний стандарт відповідає EN 1998-3:2005 Eurocode 8: Desing of structures for earthquake resistance - Part 3: Assessment and retrofitting of buildings (Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій. Частина 3. Оцінка стану та відновлення будівель) разом із технічною поправкою
    EN 1998-3:2005/АС:2010


Ступінь відповідності – ідентичний (ІDТ)

Переклад з англійської (en)

Цей стандарт видано з дозволу CEN


  1. УВЕДЕНО ВПЕРШЕ


Право власності на цей документ належить державі.

Цей документ не може бути повністю чи частково відтворений, тиражований

і розповсюджений як офіційне видання без дозволу

Міністерство регіонального розвитку, будівництва та

житлово-комунального господарства України


©Мінрегіон України, 201Х


ЗМІСТ

Contents


cтр.


Page

Вступ

Foreword

Основа програми Єврокоду

VIІІ

Background of the Eurocode programme

VIІІ

Статус і сфера застосування Єврокодів

ІХ

Status and field of application of Eurocodes

ІХ

Національні Стандарти, що впроваджують Єврокоди

Х

National Standards implementing Eurocodes

Х

Зв'язок між Єврокодами і гармонізованими технічними умовами (EN-и і ETA-и) для виробів

ХI

Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products

ХI

Додаткова інформація, що відноситься до EN 1998-3

ХI

Additional information specific to

EN 1998-3

ХI

Національний додаток до EN 1998-4

ХIII

National annex for EN 1998-2

ХIII

1

Загальні відомості

1

1

General

1

1.1

Сфера застосування

1

1.1

Scope

1

1.2

Нормативні посилання

2

1.2

Normative references

2

1.2.1

Посилання на загальні стандарти

3

1.2.1

General reference standards

3

1.3

Допущення

3

1.3

Assumptions

3

1.4

Розмежування між принципами і правилами застосування

3

1.4

Distinction between principles and application rules

3

1.5

Терміни і визначення

3

1.5

Definitions

3

1.6

Cимволи

3

1.6

Symbol

3

1.6.1

Загальні відомості

3

1.6.1

General

3

1.6.2

Символи, які використовуються в додатку А

3

1.6.2

Symbols used in Annex A

3

1.6.3

Символи, які використовуються в додатку В

7

1.6.3

Symbols used in Annex B

7

1.7

Одиниць СІ

9

1.7

S.I. Units

9

2

Експлуатаційні вимоги і критерії відповідності

9

2

Performance requirements and compliance criteria

9

2.1

Основні вимоги

9

2.1

Fundamental requirements

9

2.2

Критерії відповідності

11

2.2

Compliance criteria

11

2.2.1

Загальні відомості

11

2.2.1

General

11

2.2.2

Граничний стан поблизу руйнування (NС)

12

2.2.2

Limit State of Near Collapse (NC)

12

2.2.3

Граничний стан істотного пошкодження (SD)

13

2.2.3

Limit State of Significant Damage (SD)

13

2.2.4

Граничний стан обмеження пошкоджень (DL)

13

2.2.4

Limit State of Damage Limitation (DL)

13

3

Інформація для конструктивної оцінки

14

3

Information for structural assessment

14

3.1

Загальна інформація і історія

14

3.1

General information and history

14

3.2

Необхідні вхідні дані

14

3.2

Required imput date

14

3.3

Рівні знання

15

3.3

Knowledge levels

15

3.3.1

Визначення рівнів знання

15

3.3.1

Definition of knowledge levels

15

3.3.2

KL1: Обмежене знання

18

3.3.2

KL1: Limited knowledge

18

3.3.3

KL2: Звичайне знання

18

3.3.3

KL2: Normal knowledge

18

3.3.4

KL3: Повне знання

19

3.3.4

KL3: Full knowledge

19

3.4

Ідентифікація рівня знання

20

3.4

Indefication of the knowledge levels

20

3.4.1

Геометрія

20

3.4.1

Geometry

20

3.4.2

Деталі

20

3.4.2

Details

20

3.4.3

Матеріали

21

3.4.3

Materials

21

3.4.4

Визначення рівнів огляду і випробувань

22

3.4.4

Definition of the levels of inspection and testing

22

3.5

Довірча вірогідність

23

3.5

Confidence factors

23

4

Оцінка

23

4

Assessment

23

4.1

Загальні відомості

23

4.1

General

23

4.2

Сейсмічна дія і комбінація сейсмічних навантажень

24

4.2

Seismic action and seismic load combination

24

4.3

Структурне моделювання

25

4.3

Structural modelling

25

4.4

Методи анализу

25

4.4

Methods of analysis

25

4.4.1

Загальні відомості

25

4.4.1

General

25

4.4.2

Аналіз бічного зусилля

26

4.4.2

Lateral force analysis

26

4.4.3

Багатомодальний аналіз спектру реакції

27

4.4.3

Multi-modal response spectrum analysis

27

4.4.4

Нелінійний статичний аналіз

28

4.4.4

Nonlinear static analysis

28

4.4.5

Нелінійний аналіз динаміки розвитку

29

4.4.5

Non-linear time-history analysis

29

4.4.6

Підхід з використанням q - фактора

29

4.4.6

q-factor approach

29

4.4.7

Комбінація складових сейсмічної дії

30

4.4.7

Combination of the components of the seismic action

30

4.4.8

Додаткові заходи для конструкцій із заповненням цегляною кладкою

30

4.4.8

Additional measures for masonry infilled structures

30

4.4.9

Коефіцієнти комбінацій для змінних впливів

30

4.4.9

Combination coefficients for variable actions

30

4.4.10

Класи відповідальності і чинники відповідальності

30

4.4.10

Importance classes and importance factors

30

4.5

Верифікації безпеки

30

4.5

Safety verifications

30

4.5.1

Лінійні методи аналізу (аналіз бічного зусилля або модального спектру реакції)

30

4.5.1

Linear methods of analysis (lateral force or modal response spectrum analysis)

30

4.5.2

Нелінійні методи аналізу (статичного або динамічного)

31

4.5.2

Nonlinear methods of analysis (static or dynamic)

31

4.5.3

Підхід з використанням q - фактора

32

4.5.3

q-factor approach

32

4.6

Зведення критеріїв для аналізу і верифікації безпеки

32

4.6

Summery of criteria for analysis and safety verifications

32

5

Рішення по конструкційному втручанню

34

5

Decisions for structural intervention

34

5.1

Критерії для ухвалення рішення по конструкційному втручанню

34

5.1

Criteria for a structural intervention

34

5.1.1

Введення

34

5.1.1

Introduction

34

5.1.2

Технічні критерії

34

5.1.2

Technical criteria

34

5.1.3

Тип втручання

35

5.1.3

Type of intervention

35

5.1.4

Елементи несучих конструкції

36

5.1.4

Non-structural elements

36

5.1.5

Обгрунтування вибраного типу втручання

36

5.1.5

Justification of the selected intervention type

36

6

Реконструкція

37

6

Design of structural intervention

37

6.1

Модернізація

37

6.1

Retrofit design procedure

37

Додаток А Залізобетонні конструкції

39

Annex A (informative) reinforced concrete structures

39

Додаток В Сталь і композитні структури

68

Annex B (informative) steel and composite structures

68

Додаток C Цегляні будівлі

103

Annex C (informative) masonry buildings

103

Додаток НА Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС, посилання на які є в EN 1998-3:2005 разом із технічною поправкою EN 1998-3:2005/AC:2010

115


115


НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП

Цей стандарт є тотожний переклад EN 1998-3:2005 Eurocode 8: "Desing of structures for earthquake resistance - Part 3: Assessment and retrofitting of buildings" (Єврокод 8. "Проектування сейсмостійких конструкцій. Частина 3. Оцінка стану та відновлення будівель") разом із технічною поправкою EN 1998-3:2005/АС:2010.

EN 1998-3:2005 Eurocode 8: "Desing of structures for earthquake resistance - Part 3: Assessment and retrofitting of buildings" підготовлено Технічним комітетом СEN/ТС 250 "Structural Eurocodes" (Єврокоди конструкцій), секретаріатом якого керує BSI (Британський інститут стандартів).

До національного стандарту долучено англомовний текст.

На території України як національний стандарт діє ліва колонка тексту ДСТУ-Н Б EN 1998-3:201Х "Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій. Частина 3. Оцінка стану та відновлення будівель"
(EN 1998-3:2005, ІDТ), викладена українською мовою.

Відповідно до ДБН А.1.1-1-2009 цей стандарт відноситься до комплексу нормативних документів у галузі будівництва В.2.6 "Конструкції будинків і споруд".

Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України.

Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт ТК 304 "Захист будівель і споруд".

До цього стандарту внесено такі редакційні зміни:

  • слова "цей європейський стандарт" замінено на "цей стандарт";

  • структурні елементи стандарту: "Обкладинку", "Передмову", "Національний вступ", "Зміст" та "Бібліографічні дані" - оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;

  • крапку замінено на кому як вказівник десяткових знаків.

Перелік національних стандартів України (ДСТУ), ідентичних МС, посилання на які є в EN 1998-3:2005 разом із технічною поправкою
EN 1998-3:2005/AC:2010, наведено в додатку НА.


Вступ


Цей Європейський стандарт EN 1998-3, Єврокод 8: Проектування сейсмостійких конструкцій: Оцінка стану та відновлення будівель, був підготовлений Технічним Комітетом CEN/ТC 250 "Єврокоди в галузі будівництва", секретаріат якого проводиться BSI CEN/ТC 250 відповідає за всі Єврокоди конструкцій.


Цей Європейський Стандарт повинен отримати статус національного стандарту, або шляхом опублікування ідентичного тексту, або схвалення, не пізніше травня 2006 року, і національні стандарти, що суперечать даному, повинні бути відкликані не пізніше березня 2010 року.


Цей документ замінює собою ENV 1998-1-4: 1996.


Згідно Внутрішніх Регламентів CEN-CENELEC, Організації Національних стандартів наступних країн зобов'язані застосовувати цей Європейський Стандарт: Австрія, Бельгія, Кіпр, Чеська Республіка, Данія, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ісландія, Ірландія, Італія, Латвія, Литва, Люксембург, Мальта, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Швеція, Швейцарія та Сполучене Королівство.


Основа програми Єврокоду


В 1975 році, комісією Європейського Співтовариства було прийнято рішення про програму дій в області будівництва, на підставі статті 95 Договору. Метою програми було усунення технічних перешкод для торгівлі та гармонізації технічних специфікацій.


У рамках цієї програми дій, Комісія ухвалила ініціативу щодо створення набору гармонізованих технічних правил для проектування будівельних робіт, які, на першому етапі будуть служити в якості альтернативи для національних норм, чинних в державах - Членах і, в кінцевому рахунку, замінити їх.

Foreword


This European Standard EN 1998-3, Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance: Assessment and Retrofitting of buildings, has been prepared by Technical Committee CEN/TC250 "Structural Eurocodes", the Secretariat of which is held by BSI. CEN/TC250 is responsible for all Structural Eurocodes.


This European Standard shall be given the status of a National Standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by May 2006, and conflicting national standards shall be withdrawn at latest by March 2010.



This document supersedes ENV 1998-1-4: 1996.


According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the National Standard Organisations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.



Background of the Eurocode programme


In 1975, the Commission of the European Community decided on an action programme in the field of construction, based on article 95 of the Treaty. The objective of the programme was the elimination of technical obstacles to trade and the harmonisation of technical specifications.


Within this action programme, the Commission took the initiative to establish a set of harmonised technical rules for the design of construction works which, in a first stage, would serve as an alternative to the national rules in force in the Member States and, ultimately, would replace them.

Протягом п'ятнадцяти років, комісія, за допомогою Керівного комітету з Представниками держав - Членів, провела розробку програми Єврокодів , яка привела до першого покоління європейських кодів у 1980-х роках.


В 1989 році, комісія і держави - члени ЄС і Європейська асоціація вільної торгівлі (ЄАВТ) вирішили, на підставі угоди1 між комісією і CEN, передати підготовку і публікацію Єврокодів до CEN через ряд Мандатів, з тим щоб забезпечити їм (Єврокодам) майбутній статус Європейського Стандарту (EN). Це зв'язує фактично Єврокоди з положеннями всіх директив Ради і/або рішень комісії, пов'язаних з європейськими стандартами (наприклад, директива Ради 89/106/EEC про будівельну продукцію - CPD - і директиви Ради 93/37/EEC, 92/50/ЕЕС і 89/440/EEC про громадські роботи, послуги і еквівалент ЄАВТ директиви ініційовано з ціллю створення внутрішнього ринку).



Програма Будівельних Єврокодів включає в себе такі стандарти, що загалом складаються з декількох частин:


EN 1990 Єврокод. Основи проектування конструкцій


EN 1991 Єврокод 1. Дії на конструкції


EN 1992 Єврокод 2. Проектування залізобетонних конструкцій


EN 1993 Єврокод 3. Проектування сталевих конструкцій


EN 1994 Єврокод 4. Проектування сталезалізобетонних конструкцій


For fifteen years, the Commission, with the help of a Steering Committee with Representatives of Member States, conducted the development of the Eurocodes programme, which led to the first generation of European codes in the 1980’s.


In 1989, the Commission and the Member States of the EU and European Free Trade Association (EFTA) decided, on the basis of an agreement1 between the Commission and CEN, to transfer the preparation and the publication of the Eurocodes to CEN through a series of Mandates, in order to provide them with a future status of European Standard (EN). This links de facto the Eurocodes with the provisions of all the Council’s Directives and/or Commission’s Decisions dealing with European standards (e.g. the Council Directive 89/106/EEC on construction products - CPD - and Council Directives 93/37/EEC, 92/50/EEC and 89/440/EEC on public works and services and equivalent EFTA Directives initiated in pursuit of setting up the internal market).


The Structural Eurocode programme comprises the following standards generally consisting of a number of Parts:


EN 1990 Eurocode : Basis of Structural Design


EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures


EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete structures


EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures


EN 1994 Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures


_________________

1 Угода між комісією Європейських Співтовариств і Європейського комітету з Стандартизації (CEN) відносно роботи з ЕВРОКОДАМИ для проектування будівель та будівельних робот (BC/CEN/03/89).

_______________

1 Agreement between the Commission of the European Communities and the European Committee for Standardisation (CEN) concerning the work on EUROCODES for the design of building and civil engineering works (BC/CEN/03/89).

EN 1995 Єврокод 5. Проектування дерев'яних конструкцій


EN 1996 Єврокод 6. Проектування кам'яних конструкцій


EN 1997 Єврокод 7. Геотехнічне проектування


EN 1998 Єврокод 8. Проектування сейсмостійких конструкцій


EN 1999 Єврокод 9. Проектування алюмінієвих конструкцій


Єврокоди визнають відповідальність розпорядчих органів держав-членів визначати величини, що стосуються регулювання питань безпеки на національному рівні, якщо ці величини відрізняються для всіх держав-членів.

EN 1995 Eurocode 5: Design of timber structures


EN 1996 Eurocode 6: Design of masonry structures


EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design



EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance


EN 1999 Eurocode 9: Design of aluminium structures


Eurocode standards recognise the responsibility of regulatory authorities in each Member State and have safeguarded their right to determine values related to regulatory safety matters at national level where these continue to vary from State to State.

Статус і сфера застосування Єврокодів



Держави-Члени ЄС і ЄАВТ визнали, що Єврокоди служать в якості довідкового матеріалу для таких цілей:


- як спосіб доказу відповідності будівель і будівельних робіт основним вимогам директиви Ради 89/106/EEC, особливо важлива Вимога N° 1 - Механічна стійкість і стабільність - і важлива Вимога N° 2 - Безпека у разі пожежі;



- як основа для визначення контрактів на будівельні роботи і суміжні інженерні послуги;


- як основа для розробки гармонізованих технічних характеристик будівельної продукції (EN-и і ETA-и).


Еврокоди, в тій мірі, в якій вони стосуються саме будівельних робіт, матимуть прямий зв'язок з Пояснювальними Документами2, передбаченими в Статті 12, CPD, хоча вони мають іншу природу від гармонізованих продуктів стандартизації3. Таким чином, технічні аспекти, що випливають при роботі з Еврокодами, повинні бути належним чином розглянуті Технічними Комітетами CEN і/або Робочими Групами EOTA, що працюють з стандартами продукції з метою досягнення повної сумісності цих технічних специфікацій з Єврокодами.


Національні Стандарти, що впроваджують Єврокоди


Національні стандарти, що впроваджують Єврокоди, містять повний текст Єврокоду (включно з усіма додатками), що виданий CEN, який може доповнювати національний титульний аркуш та національний вступ на початку, а також національний додаток в кінці.



Національний додаток може містити тільки інформацію про ті параметри, які залишаються відкритими в Єврокодах


_______________

2 Згідно ст. 3.3 CPD, основним вимогам (ER-ам), повинна бути дана конкретна форма в тлумаченні документів для створення необхідних зв'язків між основним вимогам і мандатами для гармонізованих EN-и і ETAG-и/ETA-и.


3 Згідно ст. 12 CPD пояснювальні документи повинні:


a) дати конкретну форму необхідним вимогам по гармонізації термінології і технічним основам і зазначенням класів і рівнів по кожній вимозі в разі потреби;


b) вказати способи зв'язку цих класів і рівнів вимог з технічними характеристиками, наприклад, методи обчислення і докази, технічні правила для розробки проекту тощо;


c) служити керівництвом для розробки гармонізованих стандартів і керівних принципів для європейських технічних схвалень.


Єврокоди, фактично, грають аналогічну роль у
ER 1, та, частково, у ER 2.

Єврокоди надають загальні структурні правила проектування для повсякденного використання при проектуванні будівель і окремих конструкцій як традиційного так і інноваційного характеру. Незвичайні форми констукцій або проектування умов, які не підпадають до додаткового експертного розгляду, потребують особливого підходу в таких випадках.

Status and field of application of Eurocodes


The Member States of the EU and EFTA recognise that Eurocodes serve as reference documents for the following purposes:


– as a means to prove compliance of building and civil engineering works with the essential requirements of Council Directive 89/106/EEC, particularly Essential Requirement N°1 – Mechanical resistance and stability – and Essential Requirement N°2 – Safety in case of fire ;


– as a basis for specifying contracts for construction works and related engineering services ;


– as a framework for drawing up harmonised technical specifications for construction products (ENs and ETAs).


The Eurocodes, as far as they concern the construction works themselves, have a direct relationship with the Interpretative Documents2 referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonised product standards3. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product standards with a view to achieving full compatibility of these technical specifications with the Eurocodes.



National Standards implementing Eurocodes


The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (including any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National annex.




The National annex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode


_______________

2 According to Art. 3.3 of the CPD, the essential requirements (ERs) shall be given concrete form in interpretative documents for the creation of the necessary links between the essential requirements and the mandates for harmonised ENs and ETAGs/ETAs.


3 According to Art. 12 of the CPD the interpretative documents shall:


a) give concrete form to the essential requirements by harmonising the terminology and the technical bases and indicating classes or levels for each requirement where necessary ;


b) indicate methods of correlating these classes or levels of requirement with the technical specifications, e.g. methods of calculation and of proof, technical rules for project design, etc. ;


c) serve as a reference for the establishment of harmonised standards and guidelines for European technical approvals.


The Eurocodes, de facto, play a similar role in the field of the ER 1 and a part of ER 2.

The Eurocode standards provide common structural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Unusual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert consideration will be required by the designer in such cases.


для національного використання, відомий як національно встановлені параметри, які будуть використовуватися для проектування та будівництва у конкретній країні, а саме:


- значення та/або класи, де варіанти наведені в Єврокоді,


- значення, які можна використовувати там, де символ дано тільки в Єврокоді,


- конкретні дані країни (географічні, кліматичні тощо), наприклад, карту сніжного покрову,


- процедура, яка повинна використовуватися як альтернативна процедурі, наведеної в Єврокоді.


Він також може містити:


- рішення щодо застосування інформаційних доповнень,


- посилання на несуперечливу додаткову інформацію, щоб допомогти користувачеві застосовувати Єврокод.


for national choice, known as Nationally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e. :



– values and/or classes where alternatives are given in the Eurocode,


– values to be used where a symbol only is given in the Eurocode,


– country specific data (geographical, climatic, etc.), e.g. snow map,



– the procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode.



It may also contain


– decisions on the application of informative annexes,


– references to non-contradictory complementary information to assist the user to apply the Eurocode.


Зв'язок між Єврокодами і гармонізованими технічними умовами (EN-и і ETA-и) для виробів


Існує необхідність забезпечення послідовності між гармонізуванням технічних спеціфікацій на будівельні вироби і технічними правилами для роботи4. Крім того, вся інформація, яка супроводжує CE-маркировку на будівельну продукцю, яка відноситься до Єврокодів, повинна чітко вказувати, які параметри, визначені на національному рівні, було прийнято до уваги.

Links between Eurocodes and harmonised technical specifications (ENs and ETAs) for products


There is a need for consistency between the harmonised technical specifications for construction products and the technical rules for works4. Furthermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account.



Додаткова інформація, що відноситься до EN 1998-3


Незважаючи на те, що оцінка та модернізації існуючих споруд для несейсмічних дій є

_______________

4 див. розд..3.3 і розд. 12 з CPD, а також 4.2, 4.3.1, 4.3.2 і 5.2 ID 1.


ще не охоплена відповідними розділами Єврокодів, відповідно до матеріалів, ця частина Єврокод 8 була спеціально розроблений, тому що:


- Для багатьох старих споруд, сейсмостійкість не була розглянута в ході першочергового будівництва, в той час як несейсмічні дії були враховані, принаймні, за допомогою традиційних правил будівництва.


- Оцінка сейсмічної небезпеки відповідно до теперішнього рівня знань може вказувати на необхідість заходів модернізації.


- Пошкодження, викликані землетрусами може створити необхідність в капітальному ремонті.


Крім того, оскільки в філософії Єврокоду 8 сейсмостійке проектування нових споруд передбачає певний прийнятний рівень структурних ушкоджень у разі проектного землетрусу, критерії дя сейсмічних оцінок стану (споруд спроектованих відповідно до Єврокоду 8, а потім пошкоджених), становлять невід'ємну частину всього процесу для сейсмічної надійності конструкції.


При сейсмічної реконструкції важливі якісні перевірки для ідентифікації та усунення великих конструктивних дефектів, ці перевірки не припускають скасування кількісного аналітичного підходу згідно даної частини Єврокод 8. Підготовка документів більш якісного характеру провадиться за ініціативою Національних Адміністрацій.


Даний Стандарт розглядає тільки конструктивні аспекти сейсмічної оцінки стану і реконструкції, які можуть утворити одну з частин більш широкої стратегії зниження сейсмічного ризику. Даний Стандарт буде застосовний, як тільки сформульована вимога оцінки конкретного будинку. Умови, при яких необхідна сейсмічна оцінка стану окремої будівлі, можливо ведуча до реконструкції, не входить у сферу дії даного Стандарту.


Національні програми по зниженню сейсмічного ризику, що включають сейсмічні оцінки стану та реконструкцію можуть бути "активними" до "пасивними". "Активні" програми можуть потребувати від власників будівель певних категорій укластися в конкретні терміни завершення сейсмічної оцінки стану і в залежності від результатів - завершення реконструкції. Категорії вибраних цільових будівель можуть залежати від сейсмічності і грунтових умов, класу відповідальності і заселеності та вразливості будівлі (в залежності від виду матеріалу і конструкцій, числа поверхів, терміну служби будівлі, дат введення колишніх кодів і т.д.). "Пасивні" програми погоджують сейсмічну оцінку стану, можливо приводить до необхідності реконструкції, з іншими подіями і діяльністю, пов'язаними з експлуатацією будівлі та її продовженням при зміні його використання в зв'язку зі збільшенням населеності і підвищенням класу відповідальності, переробці понад певних меж (наприклад, відсоток площі будівлі і повна вартість будівлі), ремонт пошкоджень після землетрусу і т.д. Вибір Граничних Станів для перевірки, а також періоди повторюваності сейсмічної дії, пов'язані з різними граничного стану, можуть залежати від прийнятої програми оцінки стану і реконструкції. Відповідні вимоги можуть бути менш суворими в "активних" програмах, ніж в "пасивних"; наприклад, в пасивних програмах, які визначаються переробкою, відповідні вимоги можуть давати градацію вартості робіт по переробці.


У разі низької сейсмічності (див. EN1998-1, 3.2.1 (4)) даний Стандарт можна адаптувати до місцевих умов за допомогою відповідних Національних Додатків.


Additional information specific to

EN 1998-3


Although assessment and retrofitting of existing structures for non-seismic actions is not yet

_______________

4 see Art.3.3 and Art.12 of the CPD, as well as 4.2, 4.3.1, 4.3.2 and 5.2 of ID 1.


covered by the relevant material-dependent Eurocodes, this Part of Eurocode 8 was specifically developed because:



− For many older structures, seismic resistance was not considered during the original construction, whereas non-seismic actions were catered for, at least by means of traditional construction rules.


− Seismic hazard evaluations in accordance with present knowledge may indicate the need for retrofitting campaigns.


− Damage caused by earthquakes may create the need for major repairs.



Furthermore, since within the philosophy of Eurocode 8 the seismic design of new structures is based on a certain acceptable degree of structural damage in the event of the design earthquake, criteria for seismic assessment (of structures designed in accordance with Eurocode 8 and subsequently damaged) constitute an integral part of the entire process for seismic structural safety.


In seismic retrofitting situations, qualitative verifications for the identification and elimination of major structural defects are very important and should not be discouraged by the quantitative analytical approach proper to this Part of Eurocode 8. Preparation of documents of more qualitative nature is left to the initiative of the National Authorities.


This Standard addresses only the structural aspects of seismic assessment and retrofitting, which may form only one component of a broader strategy for seismic risk mitigation. This Standard will apply once the requirement to assess a particular building has been established. The conditions und r which seismic assessment of individual buildings – possibly leading to retrofitting – may be required are beyond the scope of this Standard.



National programmes for seismic risk mitigation through seismic assessment and retrofitting may differentiate between “active” and “passive” seismic assessment and retrofitting programmes. “Active” programmes may require owners of certain categories of buildings to meet specific deadlines for the completion of the seismic assessment and – depending on its outcome – of the retrofitting. The categories of buildings selected to be targeted may depend on seismicity and ground conditions, importance class and occupancy and perceived vulnerability of the building (as influenced by type of material and construction, number of storeys, age of the building with respect to dates of older code enforcement, etc.). “Passive” programmes associate seismic assessment – possibly leading to retrofitting – with other events or activities related to the use of the building and its continuity, such as a change in use that increases occupancy or importance class, remodelling above certain limits (as a percentage of the building area or of the total building value), repair of damage after an earthquake, etc. The choice of the Limit States to be checked, as well as the return periods of the seismic action ascribed to the various Limit States, may depend on the adopted programme for assessment and retrofitting. The relevant requirements may be less stringent in “active” programmes than in “passive” ones; for example, in “passive” programmes triggered by remodelling, the relevant requirements may gradate with the extent and cost of the remodelling work undertaken.



In cases of low seismicity (see EN1998-1, 3.2.1(4)), this Standard may be adapted to local conditions by appropriate National Annexes.


Національний додаток до EN 1998-4


Даний стандарт дає альтернативні процедури, величини і рекомендації для класів з примітками про те, де потрібно зробити національний вибір. Тому Національний стандарт, який реалізує EN 1998-3: 2005 повинен мати Національне додаток, що містить Національно Дані Параметри (НДП) для використання при проектуванні будівель та інженерних споруд, які будуть побудовані у відповідній країні.


Національний вибір допускається в
EN 1998-3: 2005 наступних пунктах:

National annex for EN 1998-2


This standard gives alternative procedures, values and recommendations for classes, with notes indicating where national choices may have to be made. Therefore the National Standard implementing EN 1998-2 should have a National annex containing all Nationally Determined Parameters to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the relevant country.


National choice is allowed in
EN 1998-3: 2005 through clauses: