6.11. Расчет защиты помещений для хранения контейнеров с твердыми радиоактивными отходами выполняется для максимального проектного количества контейнеров на судне. При этом уровни излучения на поверхности контейнеров и энергии излучения определяются по материалам проекта.

6.12. Методика проверки эффективности биологической защиты должна быть согласована с органами Госсанэпиднадзора в установленном порядке.

6.13. Конструкция защиты должна предусматривать возможность ее усиления (если это окажется необходимым) по результатам сдаточных испытаний, а также в процессе эксплуатации.

6.14. Материалы защиты выбираются с учетом условий эксплуатации (коррозия, длительное воздействие высокой температуры и ионизирующих излучений) и не должны быть источником токсичных выделений в воздушную среду помещений. Наружные поверхности защиты должны допускать возможность проведения многократной дезактивации в течение всего срока эксплуатации судна.

Материалы защиты в течение всего срока эксплуатации судна должны сохранять свои проектные защитные свойства.

6.15. Дополнительные меры противорадиационной защиты, применяемые в порту приписки и в портах захода судна, в настоящих Правилах не рассматриваются.


VII. Требования к системе специальной вентиляции, кондиционирования и очистки воздуха


7.1. На атомном судне предусматривается система специальной вентиляции помещений, находящихся внутри защитного ограждения. Система специальной вентиляции полностью изолирована от всех прочих систем вентиляции на судне и может работать по открытому и замкнутому (для помещений внутри ЗО) циклам.

Основным назначением системы специальной вентиляции является обеспечение санитарно-гигиенических условий труда в обслуживаемых помещениях КЗ в соответствии с требованиями НРБ-99, а также предотвращение распространения РВ в другие помещения судна и окружающую среду. Проектирование системы вентиляции и кондиционирования воздуха помещений судна следует производить в соответствии с требованиями ОСПОРБ-99, настоящих Правил и иных нормативных документов.

7.2. Система специальной вентиляции обеспечивает:

- создание нормальных санитарно-гигиенических условий для обслуживающего персонала;

- поддержание требуемого разрежения в помещениях КЗ и, при необходимости, ЗКД, направленный поток воздуха в сторону помещений с большей вероятностью загрязнения;

- очистку воздуха от радиоактивных аэрозолей с осуществлением радиационного контроля;

- работу вентиляции помещений ЗО по замкнутому циклу (при необходимости) с охлаждением воздуха и его очисткой на фильтрах;

- подачу воздуха в систему газоаэрозольного контроля и пневмокостюмы.

7.3. Основными требованиями при разработке системы специальной вентиляции являются:

- наличие средств дистанционного управления, сигнализации и контроля работы системы спецвентиляции в целом и отдельных ее частей;

- обеспечение непрерывности ее эксплуатации путем должного резервирования;

- учет в конструкции специальных режимов работы: режим нормальной эксплуатации при работе реакторной установки и отсутствии радиоактивных веществ в КЗ, ремонт и перегрузка РУ, режим замкнутого цикла при аварийной ситуации в ЗО и др.;

- механизация и автоматизация процессов обслуживания, ремонта и замены элементов системы;

- надежная защита пылегазоочистного оборудования как источника излучения, обеспечивающая безопасность персонала при его обслуживании;

- размещение приточных вентвыгородок с одного борта в ЗКД, а вытяжных с другого в КЗ-2 и удаление выбрасываемого воздуха в вентмачту из разных зон по самостоятельным каналам;

- обеспечение равнопрочности вентиляционных каналов (до отсечной арматуры) и ЗО.

Предусматривается очистка наружного воздуха, подаваемого в помещения КЗ, и его подогрев.

7.4. Выброс воздуха из помещений защитной оболочки, периодически обслуживаемых помещений КЗ, расположенных вне ЗО, обслуживаемых помещений КЗ и помещений ЗКД осуществляется по отдельным каналам (воздуховодам) с исключением перетока воздуха между ними.

7.5. Система специальной вентиляции должна обеспечивать разрежение:

- в периодически обслуживаемых помещениях КЗ-1 - 300 - 400 Па;

- обслуживаемых помещениях КЗ-2 - 100 - 200 Па;

- в помещениях КЗ-3 - 50 - 100 Па;

- в помещениях ЗКД (при авариях) - 50 - 100 Па.

7.6. Кратность воздухообмена в обслуживаемых помещениях КЗ должна соответствовать:

- при объеме помещения 100 м3 - не менее 10 1/ч;

- при объеме от 100 до 500 м3 - не менее 5 1/ч;

- свыше 500 м3 - не менее 3 1/ч.

7.7. При включении машинного отделения и/или других помещений ЗКД в защитное ограждение (в случае аварии) обеспечивается режим работы вентиляции этих помещений, исключающий выход РВ в ЗСвР и окружающую среду.

7.8. При перегрузке ядерного топлива и других работах с открытием люка аппаратного помещения должно создаваться направленное движение воздуха в аппаратное помещение. Вытяжка воздуха из-под опорного кольца координатно-наводящего устройства производится постоянно, с выводом воздуха в вытяжной канал аппаратного помещения и очисткой его на фильтре.

7.9. Возможность попадания воздуха, выбрасываемого из мачты специальной вентиляции, технических выхлопных устройств и открытых люков КЗ в воздухозаборы приточной вентиляции атомного судна должна быть исключена. Прием воздуха общесудовой вентиляции осуществляется с борта, противоположного трассе погрузки-выгрузки, организуемой при ремонте и перегрузке РУ. На приточной общесудовой вентиляции, которая по роду своей работы не может быть отключена при таких работах, предусматривается установка временных аэрозольных фильтров.

7.10. Воздух из периодически обслуживаемых помещений и местной вытяжной вентиляции, в том числе от ванн дезактивации, перед удалением в канал спецвентиляции очищается от радиоактивных аэрозолей.

7.11. Разрешается удалять воздух во внешнюю среду без очистки, если его годовой выброс не превысит установленного для атомного судна суммарного допустимого выброса, а объемная активность выбрасываемого воздуха не превысит допустимой объемной активности для населения.

7.12. Переход на замкнутый цикл вентиляции ЗО производится дистанционно при превышении контрольного уровня объемной активности воздуха в вентиляционных каналах, установленного в соответствии с пределами безопасной эксплуатации.

7.13. При неработающей вентиляции должна быть исключена возможность перетока воздуха по каналам вентиляции из помещений с большей степенью загрязнения в помещения менее загрязненные.

Во избежание обратного перетока очищаемого воздуха вытяжные системы должны иметь на напорных участках воздуховодов запорные клапаны, автоматически закрывающиеся при остановках вентиляторов.

7.14. Участки вытяжных воздуховодов от мест забора воздуха до фильтров должны иметь легко дезактивируемые покрытия, а их конструкция должна обеспечивать возможность многократного проведения дезактивации. Конструкция фильтров должна обеспечивать удобство эксплуатации, легкость замены, а также исключать загрязнение помещений при замене.

7.15. Вентиляционные выгородки вытяжного канала спецвентиляции изолируются и не сообщаются по воздуху с основными производственными помещениями.

Пылегазоочистное оборудование должно при необходимости иметь защиту от ионизирующего излучения.

7.16. Паровоздушная смесь от эжекторов теплообменных аппаратов и оборудования паротурбинной установки должна организованно удаляться в атмосферу по отдельному каналу.

7.17. Оборудование системы спецвентиляции герметичных камер, боксов и вытяжных шкафов производится в соответствии с требованиями ОСПОРБ-99.

7.18. При проведении в помещениях КЗ работ, при которых снижение объемной активности радиоактивных аэрозолей до допустимых уровней с помощью респираторов или противогазов невозможно, используются защитные костюмы с автономным воздухоснабжением. Допускается использование шланговых пневмокостюмов (пневмошлемов).

7.19. Подача воздуха к шланговым средствам защиты осуществляется через фильтры грубой и тонкой очистки от двух независимых вентиляционных установок, одна из которых резервная. Включение резервной установки производится автоматически при выходе из строя основной установки. Предусматривается подогрев подаваемого воздуха в холодное время года. Следует предусмотреть звуковую и световую сигнализацию об остановке подачи воздуха к пневматическим средствам защиты.


VIII. Требования к санпропускникам, саншлюзам и тамбур-шлюзам


8.1. Вход в помещения КЗ и выход из них осуществляется через санитарный пропускник (санпропускник). Во время крупных ремонтов и перегрузки ядерного топлива рекомендуется использование санпропускника плавучего контрольно-дозиметрического поста.

8.2. Конструкция санпропускника обеспечивает:

- санитарную обработку персонала со сменой белья, одежды и обуви;

- контроль загрязнения РВ спецодежды, обуви и кожных покровов;

- исключение разноса персоналом радиоактивных загрязнений на обуви и спецодежде за пределы КЗ;

- хранение рабочего и аварийного запаса чистой спецодежды и дополнительных СИЗ, а также сбор и временное хранение спецодежды и СИЗ, загрязненных РВ.

Санпропускник проектируется исходя из обеспечения полной санитарной обработки и радиометрического контроля всего следующего из КЗ персонала (с учетом 10% запаса) в течение 30 минут.

8.3. Размещение и планировка помещений санпропускника и размещение оборудования должны быть выполнены таким образом, чтобы встречные потоки персонала ("чистые" и "грязные") нигде не пересекались. Граница КЗ проходит внутри санпропускника, разделяя его на "чистую" и "грязную" зоны. "Грязная" зона санпропускника относится к КЗ-3.

8.4. В общем случае в "чистой" зоне санпропускника размещаются:

- раздевалка личной (повседневной) одежды персонала;

- кладовая для хранения и место для выдачи чистой спецодежды и СИЗ;

- кладовые (места) для хранения "чистого" хозяйственного инвентаря;

- туалетные комнаты.

8.5. В "грязной" зоне санпропускника размещаются:

- раздевалка спецодежды;

- помещение (участок) для снятия СИЗ и сбора загрязненной спецодежды;

- помещение поста контроля радиоактивного загрязнения СИЗ, спецодежды, обуви и кожных покровов (головы и рук);

- душевая с обтирочной;

- помещение поста контроля радиоактивного загрязнения кожных покровов после санитарной обработки;

- кладовая (место) для хранения грязной спецодежды (при необходимости);

- кладовые (места) для хранения "грязного" хозяйственного инвентаря.

8.6. На границе "чистой" и "грязной" зон санпропускника предусматривается тамбур-шлюз для обеспечения перепада давления, а также для обеспечения одновременного прохода не менее двух человек и проноса носилок. В тамбур-шлюзе обеспечивается возможность смены обуви ("режим ног").

8.7. Помещение для раздевания, одевания и хранения повседневной одежды персонала оборудуется шкафчиками для хранения одежды и скамьями. Число шкафчиков должно соответствовать требуемой пропускной способности санпропускника. В раздевалке повседневной одежды предусматривается пост (аптечка) медицинской помощи, аварийный запас спецодежды, СИЗ, дозиметров и др.

8.8. Раздевалка спецодежды персонала в "грязной" зоне оборудуется шкафчиками для одежды и скамьями. Число шкафчиков для спецодежды должно соответствовать требуемой пропускной способности санпропускника. Предусматривается умывальник и питьевой фонтанчик с педальным или бесконтактным управлением.

В раздевалке спецодежды предусматривается штатное место для размещения пластикатовых мешков раздельного сбора загрязненной верхней и нижней спецодежды и обуви. Сортировка спецодежды производится по ее виду и степени радиоактивного загрязнения. Загрязненная спецодежда из раздевалки передается в хранилище ТРО в упакованном виде.

8.9. Душевая санпропускника состоит из помещения собственно душевых и обтирочного помещения. Количество душевых рожков должно соответствовать требуемой пропускной способности санпропускника и быть не менее двух. Непосредственно в душевых оборудуются места для хранения мыла и моющих средств. Перед входом в душевые оборудуется место для временного хранения индивидуальных дозиметров.

8.10. В санпропускнике предусматривается постоянный резерв воды, возможность ее подогрева и подачи для обеспечения санитарной обработки персонала, посещающего КЗ в соответствии с регламентом, при среднем расходе воды на 1 человека не менее 70 л. Предусматривается подача холодной и горячей воды с изолированными смесителями для каждого рожка.

8.11. Санитарная обработка персонала при выходе из КЗ производится независимо от наличия радиоактивного загрязнения в следующей последовательности:

- снятие средств индивидуальной защиты и спецодежды;

- мытье рук с мылом и щеткой;

- полоскание рта;

- помывка под душем;

- радиометрический контроль кожных покровов;

- при наличии остаточного загрязнения тела повторная помывка, но не более трех раз, а также при необходимости промывание глаз, стрижка волос, ногтей, обработка специальными моющими средствами.

Если радиоактивное загрязнение кожных покровов не снижается до допустимых уровней, определенных НРБ-99, работник направляется в медицинский пункт.

8.12. На судне предусматривается цистерна для слива вод из санпропускника. Воды санпропускника могут передаваться в систему хозяйственно-фекальной канализации или сливаться за борт только после радиометрического контроля, если удельная активность радионуклидов в них не превышает установленного НРБ-99 десятикратного значения уровня вмешательства при поступлении с водой.

Перед сливом воды за борт она должна очищаться в соответствии с требованиями действующих "Санитарных правил для морских судов".

8.13. Палубы, переборки, подволоки помещений санпропускника, а также поверхности шкафов должны иметь влагостойкие покрытия, слабо сорбирующие радиоактивные вещества и допускающие легкую очистку и дезактивацию.