у разі пожежі вище каналу вентилятора в стволах з вихідним струменем повітря, надшахтних будівлях цих стволів (за умови всмоктувального провітрювання) необхідно забезпечити нормальну роботу головної (допоміжної) вентиляційної установки аварійного ствола, реверсувати інші головні ( допоміжні) вентиляційні установки шахти (за їх наявності) з метою забезпечення стійкого висхідного струменя аварійним стволом при раптовій зупинці його вентилятора;

у разі пожежі у будівлях і каналах вентилятора (при всмоктувальному провітрюванні) слід реверсувати неаварійні вентилятори шахти (за їх наявності), після чого аварійний вентилятор зупинити, закрити канал вентилятора шибером, відкрити шлюзові двері в надшахтній будівлі; при нагнітальному способі провітрювання аварійний вентилятор зупиняється, а інші працюють у нормальному режимі;

для похилих виробок із низхідним провітрюванням із метою запобігання перекиданню вентиляційного струменя під дією теплової депресії слід передбачати заходи щодо збільшення опору в рівнобіжних виробках і в збійках між ними; за неможливості створити стійке низхідне провітрювання передбачати місцеве чи загальношахтне реверсування вентиляційного струменя з перевіркою його ефективності;

для похилих виробок із висхідним провітрюванням із метою запобігання порушенню режиму вентиляції у рівнобіжних виробках, зміни напряму руху витоків повітря й проникнення продуктів горіння у свіжі струмені слід передбачати заходи щодо зниження впливу теплової депресії (закриття пожежних дверей до вогнища пожежі та ін.);

під час пожежі в богатогазовому тупиковому вибої необхідно зберегти нормальний режим його провітрювання;

для випадків пожежі в інших виробках слід зберігати нормальний режим роботи головних (допоміжних) вентиляційних установок.

Примітка. Залежно від виду й місця виникнення аварії, газовиділення на аварійній ділянці й ін. може передбачатися зменшення або збільшення витрат повітря, зупинка вентиляторів, закорочування або місцеве реверсування струменя повітря.

2.2.3. Режим роботи системи енергопостачання:

у разі вибухів електроенергія в шахту повинна відключатися;

при реверсивному режимі провітрювання подача електроенергії у шахту повинна зупинятися. Допускається подача електроенергії у шахту на окремі її виробки (крім очисних і підготовчих) для забезпечення швидкого й безпечного виїзду людей із шахти. Відключення електроенергії у цих випадках проводиться після повного виведення людей;

у разі пожеж, раптових викидів у межах дільниць зупиняється подача електроенергії на ці дільниці та на шляху руху повітряного струменя, що виходить із них;

у разі пожежі в надшахтних будівлях стволів (шурфів) із вихідним струменем та іншими надшахтними спорудами, у камерах, що провітрюються відокремленим струменем повітря (електровозний гараж, склад ВМ та ін.), подача електроенергії припиняється тільки на ці об’єкти;

під час пожеж у виробках із вихідним струменем припиняється подача електроенергії тільки в ці виробки;

під час пожежі в багатогазовій тупиковій виробці припиняється подача електроенергії в аварійну виробку, але зберігається на вентилятор, що провітрює її;

у разі використання в гірничих виробках пневматичної енергії повинна забезпечуватись подача стиснутого повітря в шахту при усіх видах аварій.

2.2.4. Заходи щодо сповіщення та виведення людей:

під час повідомлення про аварію, первинні дії з її ліквідації повинні вестися гірничим диспетчером (черговим по шахті) із записом команд і службових переговорів на магнітофонну стрічку;

усі особи, які працюють у шахті, повинні бути сповіщені про аварію, що відбулася. При цьому вказується спосіб сповіщення. У першу чергу сповіщаються люди, що знаходяться на аварійних і загрозливих дільницях;

під час вибухів газу і вугільного пилу, у разі реверсування вентиляційного струменя, а також під час пожеж у шахтах, які мають тільки два виходи на поверхню, повинно передбачатись виведення із шахти всіх людей;

під час пожеж у шахтах, що мають більш двох запасних виходів на поверхню, якщо збережено нормальний режим провітрювання, виведення людей повинно передбачатися з усіх виробок і дільниць, до яких надходять продукти горіння, та із загрозливих дільниць. При цьому дільниця вважається загрозливою, якщо в результаті аварії можливо її загазування або якщо залишається один вихід із неї;

для прискорення евакуації людей з аварійної дільниці (шахти) слід використовувати усі види підземного транспорту, що доставляє людей до місць роботи. Цей самий транспорт використовується і для пересування відділень ДАРС /ДВГРС/ і членів ДГК до місця аварії;

у разі загазування основних виходів (наприклад, клітьового ствола) вказується порядок підготовки запасних виходів для видачі людей і спуску відділень ДАРС /ДВГРС/ і членів ДГК.

2.2.5. Завдання диспетчера членам ДГК дільниць, суміжних з аварійним.

У завданнях перелічуються дільниці й виробки, з яких залучаються члени ДГК, устаткування, яке береться ними для виконання завдання, маршрути руху до місця аварії з боку свіжого струменя повітря. У допомогу членам ДГК аварійної дільниці повинні направлятися члени ДГК близькорозташованих дільниць у кількості не менш 2 чоловік. Уразі аварії у тупиковій виробці члени ДГК суміжних дільниць направляються тільки до устя цієї виробки. Час їх прибуття до місця аварії не повинен перевищувати 30 хв.

2.2.6. Заходи щодо ліквідації аварії у початковій стадії:

забезпечення подачі води до місця пожежі;

використання наявних насосів і трубопроводів, загородження від затоплення водовідливних установок у разі раптового прориву пульпи, води та ін.

2.2.7. Заходи щодо попередження розвитку аварії:

закриття пожежних ляд і дверей у гірничих виробках;

використання стаціонарних пожежних пристроїв на шляхах поширення пожежі;

реалізація передбаченого планом режиму роботи дегазації;

підготовка навантажувальних і транспортних засобів шахти для доставки до місця аварії техніки пожежегасіння;

видалення засобів вибуху і вибухових матеріалів із складів ВМ під час пожеж у них;

попередження падіння підйомних посудин у разі обриву канатів вертикальних і похилих підйомів;

попередження порушень провітрювання в результаті обвалення й підтоплення виробок водою, що витрачається на ліквідацію пожежі, та ін.

2.2.8. Організація дій гірничорятувальної служби і пожежних частин.

Відділення ДАРС /ДВГРС/, які прибули на шахту, направляються на порятунок людей і ліквідацію аварії:

під час пожеж у виробках, в яких передбачається загальношахтне або місцеве реверсування вентиляційного струменя, перше відділення прямує на ліквідацію пожежі з боку свіжого струменя повітря, після проведення реверсування, друге відділення – по вихідному після реверсування струменю, назустріч людям, що виходять з дільниць, що найбільш уражаються продуктами горіння і виробок; у виробках, в яких не передбачається зміна режиму провітрювання, як правило, перше відділення прямує найкоротшим шляхом у виробки з вихідним струменем назустріч тим людям, що виходять з найбільш уражених продуктами горіння дільниць і виробок, для виведення їх на щонайближчий свіжий струмінь і надання їм допомоги, друге відділення – на ліквідацію пожежі з боку свіжого струменя; в тупикових виробках перше відділення прямує в аварійну виробку для ліквідації пожежі, друге відділення – для виведення застигнутих людей на свіжий струмінь повітря і надання їм допомоги; в стволах, по яких подається в шахту свіже повітря, і їх надшахтних будівлях перше з прибулих відділень прямує для гасіння пожежі і перекриття стволів; друге відділення прямує в шахту; для виведення людей з приствольних виробок цих стволів і подальшого гасіння виниклих вогнищ пожежі в приствольному дворі; в приствольних дворах стволів, що подають в шахту повітря, а також головних виробках, розташованих на початку вентиляційного струменя (головні квершлаги, корені штреки), перше з прибулих відділень прямує на гасіння пожежі, а друге – для виведення людей з найбільш небезпечних місць; в дільничих штреках, квершлагах і камерах, а також в лавах, вентиляційних штреках, ходках і збійках, коли зазнає загазування одна дільниця, перше відділення прямує найкоротшим шляхом у виробки з вихідним з дільниці струменем повітря для виведення людей, а друге – по поступаючому струменю для гасіння пожежі; у вертикальних стволах і шурфах з вихідним струменем повітря і їх надшахтних будівлях перше відділення прямує на гасіння пожежі, друге – в приствольний двір для запобігання поширенню пожежі в гірничі виробки; в похилих стволах, вентиляційних збійках, що мають вихід на поверхню, і приствольних дворах з вихідним струменем повітря перше відділення прямує в шахту для порятунку людей, друге відділення – на гасіння пожежі; в баштових копрах перше відділення прямує до баштового копру по рятувальним сходам, розташованим із зовнішньої сторони копра, назустріч людям, що виходять з робочих відміток копра, для надання їм допомоги. Друге відділення – в баштовий копер, по сходовому відділенню до аварійної відмітки для ліквідації пожежі. У разі відсутності в баштовому копрі аварійних рятувальних сходів із зовнішньої його сторони перші два відділення прямують в копер, як в тупикову виробку; в підземному складі ВМ перше відділення прямує до складу для винесення з нього засобів підривання і вибухових речовин і виведення людей, друге відділення – до складу ВМ для ліквідації пожежі; в підземному електровозному гаражі і зарядній камері перше відділення прямує в електровозний гараж для виведення людей з виробок гаража і видачі електровозних батарей і електровозів на свіжий струмінь; подальші відділення прямують для обстеження і виведення людей з всієї зони ураження на свіжий струмінь, ліквідацію пожежі і попередження його розвитку;

під час вибухів в гірничих виробках перше відділення ДАРС /ДВГРС/ прямує найкоротшим шляхом назустріч людям, що виходять з найбільш уражених продуктами вибуху дільниць і виробок, для виведення їх на найближчий свіжий струмінь і надання ним допомоги, друге відділення – для ліквідації можливих вогнищ горіння і відновлення провітрювання аварійної дільниці; подальші відділення прямують для надання допомоги і виведення людей на свіжий струмінь і на ліквідацію наслідків аварії;

під час раптових викидах вугілля, породи і газу у виробці, що провітрюється за рахунок загальношахтної депресії, перше відділення прямує найкоротшим шляхом до постраждалих по виробках з вихідним із аварійної дільниці струменем повітря, друге відділення – по виробках, де струмінь поступає; в тупиковій виробці перше відділення прямує в аварійну виробку для виведення застигнутих людей на свіжий струмінь повітря і надання ним допомоги, друге – на виведення людей з інших дільниць, уражених продуктами викиду; подальші відділення прямують для виведення людей з уражених дільниць, прибирання викиненої гірничої маси і відновлення нормального режиму провітрювання аварійної дільниці;

під час обвалення гірничих виробок перше відділення, як правило, прямує до місця аварії з боку поступаючого струменя для надання допомоги застигнутим людям і відновлення провітрювання, друге відділення – з боку вихідного струменя для надання допомоги застигнутим людям і визначення розмірів обвалення; подальші відділення прямують на аварійну дільницю в залежності від конкретної обстановки, що склалася;

під час затоплення гірничих виробок перше відділення прямує по виробках нижнього горизонту аварійної дільниці, проти течії води, для виведення людей до приствольного двору, друге відділення – по виробках верхнього горизонту аварійної дільниці для виведення людей до приствольного двору. Подальші відділення прямують в шахту для виведення людей з інших загрожуючих виробок, на захист насосних установок головного водовідливу від підтоплення, в резерв відділенню, що пішло по виробці нижнього горизонту, якщо по маршруту його руху немає запасних виходів на горизонт, що лежить вище, контролю підвищення рівня води в приствольному дворі;

під час аварії в шахтній хлораторній перше відділення прямує до будівлі хлораторної з підвітряної сторони для виводу з будівлі застигнутих аварією людей і закриття вентилів балонів з хлором, друге відділення – також з підвітряної сторони вживає заходів до ліквідації аварійної обстановки (гасіння пожежі, розбирання уламків після вибуху балона та інш.).

На віддалених від розміщення підрозділів ГВГСС шахтах, відповідальний керівник робіт з ліквідації аварії проводить оповіщення і збір членів ДГК, які знаходяться на квартирах, організує з числа прибулих членів ДГК бригади і видає їм завдання з порятунку людей і ліквідації аварії відповідно до вимог Статуту ДАРС /ДВГРС/ з організації та проведення гірничорятувальних робіт.

Пожежні частини направляються для гасіння пожеж у будівлях поверхневого комплексу.

У позиціях оперативної частини плану повинні бути зазначені посадові особи шахти, відповідальні за виконання заходів, і виконавці.












Додаток 1


НЕГАЙНО ВИКЛИЧИ ДАРС /ДВГРС/ У РАЗІ

АВАРІЇ, ЩО ПЕРЕДБАЧЕНА ЦИМ ПЛАНОМ



УЗГОДЖЕНО ЗАТВЕРДЖУЮ

Командир________ВГРЗ Технічний директор організації, до складу якої входить підприємство

(власник підприємства)

«___» ___________200_ р. «___» __________200_ р.











ПЛАН


ліквідації аварій


на шахті _________________________________________________

організації, до складу якої входить підприємство ________________________

на період з ___________ до __________








План розробили: