6.6.12 При поступлении на работу кузнецы, штамповщики и их подручные должны пройти предварительный медицинский осмотр, а при последующей работе— периодические медицинские осмотры 1 раз в 24 месяца.
6.6.13. Кузнецы, штамповщики и их подручные должны применять при работе средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (приложение 1, пп. 13, 14).
6.6.14. Кузнечные клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковки зазор между рукоятками клещей был не меньше 45 мм.
6.6.15. Для прочного удерживания обрабатываемых заготовок, на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца (шпандыри)
6.6.16. Кузнечные инструменты: подбойки, гладилки, бородки, пробойники, отжимки — должны быть изготовлены из мягкой стали, не принимающей за-калки, и хорошо насажены на исправные нерасклиненные деревянные рукоятки.
6.6.17. Для изгиба полосового материала (например для ушков коренных листов рессор) должны применяться специальные устройства, снабженные зажимным винтом для закрепления полосы.
6.6.18. Наковальня для ручной ковки должна быть надежно укреплена на деревянной опоре и устанавливаться так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальна.
6.6.19. Класть на наковальню посторонние предметы запрещается.
6.6.20. Металл, подлежащий ковке, должен быть очищен от окалины металлической щеткой, скребком или легким ударом молотка.
6.6.21. Ковать металл на мокрой или замасленной наковальне, а также неподогретым инструментом (клещи, оправки) запрещается.
6.6.22. Прикасаться к горячей заготовке даже в рукавицах запрещается.
6.6.23. При обработке поковок, нагретых до белого каления (при сварке), должны применяться очки с дымчатыми стеклами.
6.6.24. При рубке металла, в том направлении, куда могут отлетать обрабатываемые куски металла, должны устанавливаться переносные щиты.
6.6.25. Возникающий в процессе работы на кузнечном инструменте наклеп должен быть снять на заточном станке.
6.6.26. Рихтовка рессор должна производиться только на специальной установке.
6.6.27. Обрубать ненагретые листы рессор запрещается.
6.6.28. Перед началом и во время работы молотобоец должен убедиться, что при взмахе кувалдой он не заденет кузнеца. Работая кувалдой, молотобоец должен стоять справа от кузнеца.
6.6.29. Класть заготовку надо на середину наковальни и так, чтобы она плотно прилегала к ней.
6.6.30. Молотобоец должен наносить удары в точном соответствии с командой и только по месту, указанному кузнецом.
Если команда непонята, то молотобоец должен немедленно прекратить работу. Для показа места удара кузнец должен пользоваться молотком.
6.6.31. При ковке кузнец не должен накладывать инструмент на поковку, менять ее положение, не предупредив молотобойца.
6.6.32. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку.
6.6.33. Последний удар при рубке должен быть слабым, причем поковку перед этим нужно перевернуть на 180° и надрубленным местом положить на ребро наковальни. Запрещается стоять против обрубаемого конца поковки.
6.6.34. Перед началом работы на молоте необходимо проверить холостой ход педали, наличие ограждение, а также прогреть бойки молотка куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойком.
6.6.35. Вначале ковки надо предварительно на тихом ходу наложить боек бабы на поковку для того, чтобы обеспечить полное соприкосновение поковки с плоскостью нижнего бойка.
6.6.36. При работе на молоте запрещается:
ковать и рубить непрогретый металл;
ударять краями бойка;
допускать холостые удары верхнего бойка о нижний;
вводить руку в зону хода бойка и класть поковку руками;
обтирать молот и убирать обрубки к окалину руками
При смене бойков, установке и расклинивании наковальни, а также при наладке молот должен быть остановлен, а баба надежно закреплена в верхнем положении.
6.6.37. Клепка рам автомобиля должна производиться только с помощью гидроклепочных установок.
6.6.38. Переносные гидроклепочные струбцины должны подвешиваться к прочным металлическим конструкциям. Поправлять заклепку после подачи давления на плунжер струбцины запрещается.
6.6.39. Кузнечные работы по ремонту рам должны производиться только на рамах, уложенных плашмя. Запрещается производить эти работы на раме, находящейсяна весу.
6.6.40. Во время работы штамповочного пресса запрещается: вводить руки в опасную зону, поправлять материал руками без применения соответствующего инструмента, производить смазку и уборку.
6.6.41. По окончании работы или в перерывах плунжер гидропресса должен оставаться в опущенном состоянии.
6.6.42. При механизированной подаче материалов или заготовок на матрицу пресса, опасная зона должна иметь ограждения. При ручной подаче заготовок на матрицу запрещается включать пресс на самоход (непрерывная работа).
6.6.43. Прессы должны иметь исправные предохранительные устройства (блокировки), предотвращающие попадание конечностей рабочего в опасную зону.
6.7.1. Термические работы а также устройство и эксплуатация термических печей и установок должны соответствовать «Правилам техники безопасности и производственной санитарии при термической обработке металлов».
6.7.2. Термические цехи и участки, как правило должны быть размещены в одноэтажных отдельно стоящих зданиях.. При размещении в многоэтажных зданиях термические участки должны находиться в верхнем или средних этажах.
При этом должна быть предусмотрена теплоизоляция перекрытий для уменьшения теплопоступлений в вышележащий этаж.
6.7.3. Помещения термических цехов и участков должны быть огнестойкими, поверхность стен должна быть окрашена огнеупорной краской.
6.7.4. Полы термических цехов и участков должны быть огнестойкими, прочными, ровными, нескользкими и легко очищаемыми от загрязнений.
6 7.5. Помещения термических цехов и участков должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, а от оборудования, при действии которою выделяются пыль, пары и газы, должны быть устроены местные отсосы.
6.7.6 Проходы между термическим оборудованием должны иметь ширину: 1,5—2 м — между камерными печами и не менее 1,5 м между другим оборудованием.
6.7.7. Конструкция термических печей должна удовлетворять требованиям максимальной механизации процесса термической обработки и обслуживания их (подъем дверец и крышек у окон, загрузка и выгрузка печи, передача изделий на последующие операции, перемещение изделий в печах и др.).
6.7.8. Вентили, регулирующие подачу топлива и воздуха к форсункам, должны устанавливаться в стороне от форсуночных отверстий во избежание ожогов пламенем.
6.7.9. Печи, работающие на жидком и газовом топливе, во избежание взры-ва от скопившихся газов перед розжигом должны продуваться воздухом или паром
6.7.10. Электрические печи должны иметь блокировку для автоматического выключения тока с нагревательных элементов при открывании дверец печи.
6.7.11. К выполнению термических работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста.
6.7.12. Рабочие-термисты должны проходить предварительный при поступлении на работу и периодический медицинский осмотр 1 раз в 24 месяца. Лица, занятые на выполнении термических работ, должны применять средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (приложение 1, п. 13).
6.7.13. При ручной загрузке или выгрузке небольших деталей должны применяться специальные приспссобления, исключающие соприкосновение рабочих с горячими деталями. Загрузка и выгрузка деталей массой более 20 кг должна быть механизирована.
6.7.14. Нормализация и другие виды термической обработки, требующие охлаждения деталей на воздухе, должны производиться на специально оборудованных местах, исключающих возможность попадания на горячие детали горючих веществ, а также соприкосновение с ними рабочих.
6.7.15. Закалочные ванны должны обеспечиваться местными отсосами и снабжаться хорошо закрывающимися крышками для закрытия ванн при воспламенении масла.
Масло для закалки должно применяться с температурой вспышки не ниже + 170° С.
6.7.16. Закалочные ванны должны устанавливаться вблизи проходов. Высота ванн над уровнем пола должна быть не менее 0,8 м.
6.7.17 При работе температура масла в закалочных ваннах не должна быть выше +80—85° С.
6.7.18. Наличие воды в масляных ваннах недопустимо
6.7.19. Детали в закалочную ванну должны опускаться медленно без разбрызгивания. Запрещается наклоняться над закалочной ванной при опускании в нее горячих деталей.
6.8.1. Оборудование установок ТВЧ и работа на них должны выполняться в соответствии с «Правилами безопасности при эксплуатации электротермических установок повышенной и высокой частоты», а также «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».
6.8.2. Установки ТВЧ могут быть размещены как в отдельных, так и в общецеховых помещениях. При размещении в общецеховых помещениях установки ТВЧ должны быть ограждены несгораемыми перегородками.
6.8.3. Помещения с установками ТВЧ должны быть оборудованы общеобменной пригодно-вытяжной вентиляцией. У установок ТВЧ, работа на которых связана с выделением веществ, загрязняющих воздух, должны быть предусмотрены местные отсосы.
6.8.4. Установки ТВЧ должны иметь конструктивные ограждения с механической или электрической блокировкой на дверцах ограждений, препятствующей открыванию их без снятия напряжения.
6.8.5. Все токоведущие части нагревательных постов должны быть ограждены или размещены так, чтобы исключить возможность прикосновения к токо-ведущим частям при нормальной эксплуатации установок.
6.8 6. К работам на установках ТВЧ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста.
6.8.7. Лица, работающие на установках ТВЧ, должны проходить предварительный при поступлении на работу и периодический медицинский осмотр 1 раз в 12 месяцев.
6.8.8. Лица, работающие на установках ТВЧ, должны применять средства индивидуалоной защиты в соответствии с установленными нормами (приложение 1, п. 13).
6.8.9. Перед началом работы на установке ТВЧ должна быть включена вентиляция, проверены исправность заземления, ограждения и блокировки, а также наличие резинового коврика
6.8.10. Охлаждение деталей водой должно осуществляться непрерывно с момента включения установки до полного охлаждения деталей после отключения.
6.8.11. Все открытые части высокочастотной схемы генератора должны быть экранированы.
6.8.12. Установка и сьем деталей должны производиться только при снятом напряжении.
6.9.1. При выполнении различных видов литейных работ следует руководствоваться «Правилами техники безопасности и производственной санитарии в литейном производстве машиностроительной промышленности»
6.9.2. Литейные цехи (участки) на территории завода по отношению к другим не металлургическим производствам должны быть размещены с подветренной стороны господствующих ветров в теплый период года.
6.9.3. Помещения литейных цехов (участков) должны быть огнестойкими и оборудованы свето-аэрационными фонарями, обеспечивающими естественное освещение и вентиляцию помещений.
6.9.4. Для удаления избыточного тепла, а также ядовитых паров и газов должна быть оборудована приточно-вытяжная вентиляция.
6.9.5. Агрегаты и оборудование, выделяющие при работе пыль или газы, должны быть оборудованы местными отсосами.
6.9 6. Полы литейных цехов (участков) должны иметь прочное нескользкое покрытие, легко очищаемое от загрязнений.
6.9.7. Для освещения углепомольных и грунтовочных отделений должны применяться светильники во взрывозащищенном исполнении.
6.9.8. Взаимное размещение вагранок должно быть таким, чтобы расстояние между их осями было не менее 6 м.
6.9.9. Все фурмы вагранки должны быть снабжены откидной рамкой с очком из цветного небьющегося стекла или слюды для наблюдения за ходом плавки и очистки от шлака.
6.9.10. Вагранки, имеющие общую дымовую трубу, должны быть оборудованы заглушками, позволяющими исключить проникновение в ремонтируемую вагранку газов, выделяемых работающими вагранками.
6.9.11. Электропечи с открытыми нагревательными элементами для плавки металла в тиглях должны быть оборудованы блокировкой, обеспечивающей выключение электротока при открывании загрузочных дверец.
6.9.12. К выполнению литейных работ допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста.
6.9.13. Работники литейных цехов (участков) занятые на работах, связанных с выделением кварцевой, силикатной, угольной и другой пыли (землеприго-товители, формовщики, выбивщики, обрубщики, заточники, наждачники, крановщики, подсобные рабочие и др.) должны проходить предварительный при поступлении на работу и периодический медицинский осмотр 1 раз в 12 месяцев.
6.9.14. Работники литейных цехов (участков) занятые «а работах в условиях высокой температуры и интенсивного теплового облучения (плавильщики, конверторщики, вагранщики и их подручные, разливщики черных и цветных металлов, рабочие по горячему ремонту печей и др.) должны проходить предварительный при поступлении на работу и периодический медицинский осмотр 1 раз в 24 месяца.
6.9.15. Лица, занятые на литейных работах, должны применять средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами (приложение 1, п. 13).
6.9.16. При расположении фурм свыше 1,0 м от уровня пола вокруг вагран-ки должны быть установлены площадки, огражденные перилами высотой не менее 1 м.
6.9.17. Крышки до подачи дутья в вагранку должны быть открытыми. Перед включением дутья необходимо подать сигнал.
6.9.18. При остановке дутья должны быть открыты крышки фурм в течение 1—2 мин после подачи дутья.
6.9.19. Открытие летки яолжно производиться подогретым ломиком.
6.9.20. Очищая фурмы, рабочий должен стоять сбоку, а не против них.
6.9.21. В случае зависания шихты пробивка ее должна производиться только при остановленном дутье.
69.22. Выпускать из вагранки шлак на пол и поливать его водой запрещается.
6.9.23. Разливку металла производить только в сухие, предварительно подогретые тигли и ковши.
6.9.24. Ремонт вагранки разрешается только после охлаждения воздуха внутри ее до температуры +40° С. Аварийный ремонт действующей вагранки допускается только под непосредственным руководством и в присутствии администрации
6.9.25. Открывание днища к выбивка коры из вагранки должны производиться только в присутствии мастера или начальника участка. Убирать выбитую массу разрешается только после ее охлаждения до +50—60° С.
6.9.26. При каждом плавильном агрегате с выпуском металла через летку должны иметься три штанги, запасные пробки и лопата с глиной для закрытия летки.
6.9.27. Наполнять тигли или ковши надо не более чем на 7/8 высоты так, чтобы металл не расплескивался при переноске.
6.9.28. Запрещается во время заливки металла становиться ногами на опоку.
6.9.29. Провал вагранки разрешается производить только на сухую площадку.
6.9.30. Перед формовкой из формовочной земли должны быть удалены остатки металла.
6.9.31. Применять мазут взамен угля для формовочных составов запрещается.
6.9.32. Перед соединением половинок опок рабочий должен проверить надежность их запорных приспособлений.
6.9.33. Ручную переноску расплавленного металла в тиглях весом до 60 кг должны производить два человека с применением специальных носилок.
6.9.34. Запрещается наполнять ковш металлом, держа его навесу.
6.9.35 При работе с электрическими печами включение и выключение тока во время плавки должно производиться при поднятых электродах.
6.9.36. Загрузка и выгрузка тиглей из электропечи должна быть механизирована.
6.9.37. Все электропечи с открытыми электронагревательными элементами должны иметь исправную блочировку, выключающую электроток при открытии загрузочной дверцы.
6.9.38. Разливка магниевых лигатур, латуней, бронз и других сплавов, содержащих вредные примеси, должна производиться при усиленной вентиляции.
б 9.39 Металлические формы для литья должны иметь ручки или выступы для удобного их захвата.
6.9.40. Перед заливкой металлические формы должны надежно укрепляться на рабочей позиции.
6.9.41. Очистка литья должна производиться в специальных очистных барабанах. Очистные барабаны должны снабжаться:
звукопоглощающими кожухами, снижающими шум до допустимой нормы;
отдельным приводом с блокировкой, не допускающей включение его при разгрузке и выгрузке барабана;
местным пылеотсосом изнутри барабана.
6.9.42. При загрузке и выгрузке отливок барабан должен быть надежно заторможен, а местный пылеотсос включен.
6.9.43 Разъем форм и выбивку отливок производят только после окончания кристаллизации металла в форме.
6.9.44. Полы помещения выбивного участка в течение рабочего дня периодически должны опрыскиваться водой.
6.9.45. Очистка форм и выбитых отливок должна производиться с помощью вакуумного устройства.
6.9.46. Участки выбивки и зачистки литья должны оборудоваться боковыми или нижними местными отсосами.
6.9.47. Обрубка и зачистка литья должна производиться только при охлаждении отливки до температуры не более +50° С
6.9.48. Рабочие места обрубщиков должны быть отгорожены друг от друга щитами
6.9.49. Запрещается работать с переносным абразивным инструментом без защитных кожухов.