4.136 Аппараты для оксихлорирования и вспомогательное оборудование перед началом процесса должны быть осушены.

  1. Реагенты, поступающие в оксихлоратор, должны быть сухими и обязательно проверяться на содержание влаги перед началом загрузки.
  2. Охлаждение и обогрев оксихлоратора и теплообменника должны осуществляться способами, исключающими возможность попадания воды в оксихлорен.
  3. На аппаратах должны быть установлены контрольно-измерительные приборы и регулирующие термометры в соответствии с технологией.
  4. Для передавливания реакционной массы в аппараты должен подаваться осушенный сжатый воздух или инертный газ.
  5. При подаче оксихлорена в хлоратор вся система должна быть под небольшим разрежением.
  6. Хранить тионилхлорид и оксихлорен необходимо в отдельных помещениях.
  7. Сточные воды от промывки аппаратов в случае необходимости должны направляться на локальные установки для обезвреживания.
  8. При розливе хлорированной смеси она должна быть нейтрализована содой или известью, а затем смыта водой.
  9. В отделении хлорирования должны быть установлены аварийные шкафы с запасом противогазов и кислородные изолирующие аппараты, применяемые в аварийных случаях.

4 146. Вход лицам, не имеющим отношения к отделению хлорирования, запрещен.

Процесс бромирования

  1. Все оборудование процессов бромирования, где возможно выделение брома, бромистого водорода и других вредных паров и газов, должно быть герметизировано.
  2. Каждый аппарат на стадии бромирования должен быть снабжен местным отсосом от мест возможного выделения паров или газов.
  3. Отделение бромирования должно быть обеспечено самостоятельными системами приточно-вытяжной, местной и аварийной вентиляций.
  4. Отделение бромирования должно иметь уловительные системы для поглощения паров и газов:

а)от вытяжной вентиляции местных отсосов;

б)линий воздушек.

  1. На вакуумной линии перед вакуум-насосом должна быть установлена специальная ловушка для поглощения вредных паров и газов бромирования.
  2. При проведении реакций бромирования приливание брома в аппарат должно строго регулироваться по скорости во избежание вспенивания реакционной массы и выброса.
  3. По окончании реакции бромирования реакционная масса должна быть продута воздухом (в случае огневзрывоопасной среды - азотом) через уловительную систему для удаления из реакционной массы остатков брома, бромистого водорода и других вредных паров или газов.
  4. Отделение бромирования должно быть оборудовано вытяжным шкафом или специальным помещением для хранения суточного запаса брома и пустой тары.
  5. При попадании капель брома на кожу необходимо пораженное место быстро обмыть большим количеством воды или 5%-ным раствором гипосульфита натрия и обратиться в медпункт.
  6. При розливе брома производят постепенную дегазацию 20%-ным водным раствором гипосульфита натрия.

Пары брома дегазируются 2-5%-ным раствором кальцинированной соды (распыление) с последующим проветриванием и вентилированием помещения.

  1. В цехе должен быть запас 20%-ного водного раствора гипосульфита натрия.
  2. Работа по дегазации проводятся в исправной спецодежде с применением средств индивидуальной защиты.

Процесс цианирования

4.1159. Отделение цианирования должно быть обеспечено самостоятельными системами приточно-вытяжной, местной и аварийной вентиляций.

  1. Все оборудование для процесса цианирования должно быть герметизировано. Герметичность оборудования должна проверяться перед проведением каждой операции цианирования.
  2. Аппараты на стадии цианирования должны быть снабжены местными отсосами от мест возможного выделения паров или газов.
  3. В отделении цианирования должны быть предусмотрены поглотительные установки для обезвреживания цианистых соединений и поглощения цианистого водорода, обезвреживание производится раствором гипохлорита.

Воздух от вытяжной общеобменной вентиляции и от местных отсосов должен направляться на обезвреживание в скрубберы, орошаемые раствором гипохлорита.

  1. При загрузке цианистых солей в цианатор вся система должна быть под небольшим разрежением. Разрежение осуществляется специальным вакуум-насосом через поглотительную систему.
  2. Для контроля за состоянием воздушной среды в отделении цианирования должны быть установлены газоанализаторы на цианистый водород, сблокированные с аварийной вентиляцией.
  3. При проведении реакции цианирования необходимо:

строго соблюдать температурный режим во избежание выброса реакционной массы;

при проведении процесса поглотительная система должна быть включена постоянно;

конденсат из рубашки цианатора после охлаждения направлять в производственную канализацию;

по окончании работ необходимо произвести дегазацию тары, инструментов, инвентаря и аппаратуры раствором гипохлорита кальция;

по окончании реакции цианирования и разложения избытка цианистых солей вся система должна быть продута воздухом (в случае огневзрывоопасной среды - азотом) с помощью вакуум-насоса через поглотительную систему для удаления остатков цианистого водорода;

маточники, сточные воды, воды от промывки аппаратов и смыва полов должны обезвреживаться раствором гипохлорита кальция или хлорной извести на локальных установках.

  1. В отделении цианирования не допускается устройство заглубленных аппаратов и приямков.
  2. Насосы, применяемые для транспортировки жидких цианистых соединений, должны быть герметичными.
  3. Транспортировка цианистых соединений в цех, загрузка и уничтожение остатков должны производиться под наблюдением ответственного лица.
  4. Хранение цианистого натрия в цехе разрешается в отдельном помещении с выходом на улицу.
  5. Прием и отпуск цианистых соединений должны строго учитываться.
  6. В отделении цианирования должно быть предусмотрено обезвреживание спецодежды и обуви раствором гипохлорита кальция.
  7. При проведении процесса цианирования с применением легковоспламеняющихся жидкостей должны соблюдаться специальные требования при работе с ЛВЖ.
  8. В помещении цианирования должны находиться не менее двух человек - аппаратчик и мастер - для наблюдения за процессом и для оказания необходимой помощи в случае аварии.
  9. Запрещается выносить спецодежду, инвентарь, которым пользуются в отделении цианирования, за его пределы.
  10. Все работающие в отделении цианирования должны периодически проходить медосмотр.
  11. Посторонним лицам, не имеющим отношения к данному производству, вход в отделение цианирования запрещается.

Процессы с применением металлического натрия (кальция, калия, лития)

  1. Металлический натрий должен храниться в сухом закрытом помещении.
  2. Помещения для работы с металлическим натрием должны быть выполнены таким образом, чтобы исключалась возможность попадания влаги.
  3. Перед входом в помещение, в котором применяются металлический натрий, калий, литий и др., должен быть предусмотрен сухой пропускник.
  4. Отделение металлического натрия должно быть обеспечено раздельными системами приточно-вытяжной местной и аварийной вентиляции, не связанной с вентиляцией других производств.
  5. Для контроля за состоянием воздушной среды в рабочих помещениях должны быть установлены газоанализаторы, сблокированные с аварийной вентиляцией.
  6. Не допускается прокладка паропровода, водопровода или канализации в помещении, где хранится металлический натрий или проводятся работы с ним.
  7. В отделении металлического натрия отопление должно быть воздушное.
  8. Вентиляция и отопление должны быть выполнены по нормам для взрывоопасных помещений.
  9. Аппарат, в который загружается металлический натрий, должен быть чистым и сухим.
  10. Количество и периодичность загрузки металлического натрия должны быть регламентированы с учетом исключения сильного вскипания и выброса реакционной массы.
  11. Для улавливания непрореагировавшего металлического натрия на трубопроводе должно быть устройство, предотвращающее попадание металлического натрия в другой аппарат.
  12. Для нагрева и охлаждения аппаратов в качестве тепло- и холодоносителя следует применять керосин, декалин или ВОТ.
  13. Для продувки аппаратов и передавливания реакционной массы разрешается использовать только инертный газ.
  14. В помещениях, где производится работа с металлическим натрием, должны находиться не менее двух человек для наблюдения за процессом и оказанием необходимой помощи в случае аварии.
  15. Отходы металлического натрия должны сдаваться на склад или обезвреживаться
  16. При попадании крошек металлического натрия на пол они должны быть тщательно собраны сухой ветошью. Пол протереть сухим керосином, грязные концы собрать на специально отведенное место для гашения.
  17. Барабаны из-под металлического натрия должны вывозиться в специально для этого отведенное и оборудованное место для гашения.
  18. В отделении металлического натрия разрешается пользоваться только бронзовым или омедненным инструментом.
  19. Загрузка компонентов в реактор должна быть механизирована и автоматизирована, с устройством блокировок, обеспечивающих необходимую дозировку, при которой исключалась бы возможность выброса реакционной массы.
  20. Резку металлического натрия необходимо проводить механическим ножом в защитных очках и перчатках, в отдельном помещении.

Нарезанный металлический натрий хранить только в отдельном помещении в таре под слоем сухого вазелинового масла или керосина.

  1. Вход в отделение металлического натрия посторонним лицам, не имеющим отношения к процессу производства, категорически запрещается.

Процесс гидрирования

  1. Процесс гидрирования водородом осуществляется с применением катализаторов - платины, палладия, никеля и др.
  2. Размещение отделения гидрирования в здании должно соответствовать требованиям «Правил безопасности при производстве водорода методом электролиза воды».

4. 200. Баллоны для подачи водорода должны быть установлены в отдельном помещении или на специальной раме.

  1. Для контроля за состоянием воздушной среды в автоклавной должны быть установлены газоанализаторы на водород.
  2. Помещения для гидрирования должны быть оборудованы устройствами для удаления водорода из верхней зоны.
  3. Аппараты для гидрирования, работающие под давлением, должны быть оснащены предохранительными устройствами (предохранительными клапанами, мембранами и др.), приборами контроля давления, отвечающими требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», а также сигнализацией превышения давления, а в требуемых по условиям технологического процесса случаях - сигнализацией превышения температуры.
  4. В производствах подача водорода в автоклавы должна осуществляться, как правило, непрерывно с применением средств автоматического регулирования по давлению в автоклаве.
  5. Предохранительные мембраны должны быть выполнены из материалов, исключающих искрообразование.
  6. Помещения гидрирования должны быть оснащены сигнализаторами довзрывоопасных концентраций водородо-воздушных смесей.
  7. В отделения гидрироваиия разрешается пользоваться только не искрящим при ударе инструментом.
  8. От оборудования и трубопроводов установки гидрирования необходимо осуществлять отвод зарядов статического электричества в соответствии с действующими «Правилами защиты от статического электричества в производствах химической промышленности».
  9. Никелевый катализатор должен храниться под слоем воды. В случае попадания катализатора на пол надо немедленно собрать его влажной тряпкой и пол смыть водой.

Процессы, с применением ртути и ее соединений

  1. Все работы, связанные с использованием металлической ртути или ртутьсодержащих соединений, по производству ртутных солей (сулемы, каломели, окиси ртути и др.), должны проводиться в соответствии с требованиями «Санитарных правил проектирования, оборудования, эксплуатации и содержания производственных и лабораторных помещений, предназначенных для проведения работ с ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением».
  2. Металлическая ртуть должна храниться на специальных складах, оборудованных в соответствии с требованиями, предъявляемыми к производственным помещениям для работы с ртутью.
  3. На складах и в производственных условиях ртуть должна храниться в стальных баллонах с завинчивающимися стальными пробками.

В производстве ртуть может храниться в вытяжных шкафах в железной посуде с герметичными пробками (на вакуумной замазке), установленной на металлическом поддоне.

  1. Выдача ртути со склада должна осуществляться под контролем ответственного лица.
  2. Оборудование для работы со ртутью и ее солями должно быть герметизировано и снабжено местными отсосами для улавливания возможных выделений ртутных паров или ртутных солей.
  3. Фланцевые соединения трубопроводов должны иметь защитные кожухи.
  4. Трубопроводы в производствах с применением ртути должны иметь уклон для обеспечения их полного опорожнения.
  5. Отсос от оборудования должен осуществляться из мест возможного поступления паров ртути в воздух рабочей зоны.
  6. Не допускается применение рециркуляции воздуха в системах вентиляции в помещениях с производственными процессами, где применяется ртуть.
  7. Технологические газы, а также воздух, удаляемый местной вытяжной вентиляцией, как в условиях производства, так и при лабораторных работах, связанных с нагревом ртути, перед выбросом в атмосферу подлежит очистке.
  8. Сточные воды, загрязненные соединениями ртути, должны подвергаться очистке от ртутных соединений соответствующими методами. Для улавливания из сточных вод металлической ртути в производственных и лабораторных помещениях, в затворах раковин и по ходу канализационной сети должны быть установлены ловушки.
  9. Смыв потов водой в ртутных отделениях должен производиться ежесменно.