в) установить кантовочную лебедку в рабочее положение;
г) проверить правильность открывания воздушных отверстий и клапанов для газа и продуктов сгорания на газовоздушных клапанах, а также крышек клапанов для воздуха обезграфичивающего устройства, после чего установить необходимую тягу дымовой трубы.
13.15. Пуск газа в отопительную систему коксовых печей при обогреве коксовым газом должен производиться последовательным открыванием стопорных кранов на восходящем потоке при открытых реверсивных кранах. При обогреве доменным газом пуск газа должен производиться в регенераторы, заполненные продуктами сгорания, по группам не более 10-15 печей в следующем порядке:
а) на батареях, оборудованных регулировочными (запорными) клапанами и кантовочными газовыми тарелками, сначала необходимо открыть запорные клапаны на нисходящем потоке при опущенных и подключенных к кантовке газовых тарелках, затем произвести кантовку тарелок, после чего газ поступает в регенераторы;
б) на батареях, оборудованных пробковыми стопорными и реверсивными кранами, открывание стопорных кранов должно производиться при закрытых кантовочных кранах на нисходящем потоке.
При невозможности обеспечить предварительное заполнение газовых регенераторов продуктами сгорания на бескорнюрных печах пуск газа должен производиться на восходящем потоке с поджиганием его факелом через отверстие в переходном патрубке.
13.16. Чистка и ремонт отопительной арматуры, регенераторов и газораспределительных каналов в кладке коксовых печей должны производиться с соблюдением следующих требований:
а) при обогреве коксовым газом чистка, ревизия и ремонт арматуры на участке от распределительного газопровода до ввода в отопительный простенок, чистка и ремонт корнюров и дюзовых каналов (в печах с нижним подводом коксового газа), а также замена диафрагм и регулирующих стержней должны производиться только после предварительного закрывания стопорного крана и отключения реверсивного крана от кантовочного механизма;
б) при обогреве доменным газом чистка газовоздушных клапанов и кантовочных кранов доменного газа должна производиться после предварительного закрывания регулировочного (запорного) клапана; при этом чистка клапанов должна осуществляться только при работе их на нисходящем потоке;
в) чистка кантовочного и стопорного кранов при обогреве коксовым и доменным газами должна производиться с помощью специальной манжетной пробки только после отсоединения ведущего рычага от кантовочного крана.
Производить вышеперечисленные работы во время кантовки запрещается.
При чистке и ремонте газораспределительного канала, расположенного на обслуживающей площадке, у стопорного крана должен выставляться дежурный или должны вывешиваться предупреждающие надписи: “Не включать, выполняются работы!”.
13.17. При включении газа для обогрева батарей запрещается:
а) одновременно включать несколько батарей;
б) кантовать обогрев остальных батарей блока.
13.18. Для предупреждения утечки отопительного газа в обслуживающие туннели и борова печей должна производиться проверка:
а) при обогреве коксовым газом — герметичности штуцеров газопровода, стопорных и кантовочных кранов, крышек клапанов для воздуха обезграфичивающего устройства, а также соединения арматуры с кладкой;
б) при обогреве доменным газом — герметичности штуцеров газопровода, газовоздушных клапанов, стопорных и кантовочных кранов и клапанов, а также присоединения клапанов к регенераторам и боровам;
в) работы и герметичности конденсатоотводчиков, их подводящих трубопроводов и арматуры. Проверку герметичности арматуры, указанной в подпунктах “а” и “б”, разрешается производить факелом.
13.19. Проверка герметичности арматуры коксовых печей факелом должна производиться только в дневное время при нормальном режиме обогрева и в присутствии газоспасателя и инженерно-технического работника газового хозяйства коксового цеха. Во время кантовки проверка герметичности факелом запрещается.
13.20. Находиться во время кантовки в непосредственной близости от клапанов для воздуха обезграфичивающего устройства запрещается.
13.21. Клапаны для доменного газа и продуктов сгорания, а также газовые регенераторы должны находиться под разрежением не менее 5 Па (0,5 кгс/м2) на восходящем потоке. Проверка разрежения в газовоздушных клапанах и газовых регенераторах должна проводиться периодически согласно инструкции, утвержденной главным инженером предприятия (производства).
13.22. Обогрев коксовых печей должен приостанавливаться в следующих случаях:
а) снижения давления газа в распределительном газопроводе батареи ниже 500 Па (50 кгс/м2);
б) обрыва каната или штанги кантовочного устройства;
в) внезапного снижения тяги в боровах;
г) уменьшения разрежения в верхней зоне воздушных регенераторов до 20 Па (2 кгс/м2) для печей с боковым подводом и в подовых каналах воздушных регенераторов до 30 Па (3 кгс/м2) для печей с нижним подводом;
д) повреждений газового тракта, нарушающих безопасность эксплуатации.
13.23. При прекращении обогрева, отсоса, а также при продувке газопроводов доменного и коксового газа выдача кокса должна быть приостановлена. Во время прекращения обогрева печей, а также при продувке газопроводов в обслуживающих туннелях и по всему газовому тракту коксового блока должен быть установлен контроль за тем, чтобы вблизи не было очагов огня.
Включение обогрева печей после остановок должно производиться под руководством начальника смены или сменного мастера.
Остановка и включение обогрева, а также перевод с одного газа на другой должны осуществляться согласно инструкции, утвержденной главным инженером предприятия (производства).
Плановый перевод батареи с коксового газа на доменный разрешается только в утренней смене.
13.24. При переводе батарей на обогрев доменным газом запрещается подавать газ в регенераторы, работающие на воздухе.
Все работы, связанные с переводом батареи на обогрев доменным газом, проверкой и очисткой газовых клапанов, заменой асбестовых прокладок на них и другие, необходимо выполнять только на нисходящем потоке. Для бескорнюрных печей, обогреваемых только доменным газом, пуск доменного газа в клапаны должен производиться последовательно с зажиганием газа факелом через воздушные отверстия.
13.25. Каждая батарея или блок из двух батарей коксовых печей должны иметь с обоих концов маршевые лестницы, ведущие на верх печей. Вход на верх печей должен быть расположен вне габарита движения загрузочного вагона. Края верха печей на участках, где нет стояков, а также с торцовых сторон должны быть ограждены перилами высотой не менее 1,2 м со сплошной обортовкой по низу на высоту не менее .
При расположении угольной башни между двумя батареями допускается устройство одной лестницы в угольной башне для двух батарей.
13.26. Края обслуживающих площадок с машинной и коксовой сторон должны ограждаться бортами высотой, обеспечивающей беспрепятственный проезд коксовых машин.
13.27. Плиты, уложенные на обслуживающих площадках, не должны иметь выступов высотой более .
Поврежденные плиты должны немедленно заменяться. Поверхность обслуживающих площадок должна иметь уклон и устройства для стока воды.
13.28. Вентиляционные каналы анкерных колонн должны заканчиваться выше свода камеры.
13.29. На концах железнодорожных путей коксовых машин должны быть устроены тупики.
13.30. Железнодорожные пути коксовых машин должны быть заземлены с обоих концов.
Между стыками рельсов должен быть обеспечен надежный электрический контакт.
13.31. Машины коксовых батарей должны быть оборудованы тормозными устройствами, обеспечивающими их надежную фиксацию. При работе коксовых машин и режиме дистанционного управления в местах возможного появления людей должны вывешиваться знаки “Машина работает автоматически”.
13.32. Упорные рельсы для двересъемных машин и коксонаправляющих должны прокладываться вдоль всего фронта печей, включая промежуточные и концевые площадки.
13.33. Силовая и осветительная проводки в местах, подверженных воздействию огня, должны иметь огнестойкую изоляцию.
13.34. Между коксовыталкивателем и машинами коксовой стороны должна быть обеспечена надежная связь с сигнализацией и блокировкой.
13.35. Механизм передвижения коксовых машин должен быть сблокирован с механизмами, включение которых при передвижении может привести к поломке оборудования или аварии.
Поворотные ограждения и трапы, нормально запрещающие выход в опасные места, должны быть сблокированы с механизмами таким образом, чтобы при открытых трапах и ограждениях исключалась возможность включения соответствующих механизмов.
13.36. Площадки всех коксовых машин должны иметь перильное ограждение с отбортовкой.
13.37. Запрещается во время работы коксовых машин находиться:
а) посторонним лицам в кабинах машин;
б) на верхних площадках углезагрузочного вагона в момент его передвижения и загрузки печей;
в) на крыше двересъемной машины во время ее передвижения и выдачи кокса;
г) на лестницах и площадках электровоза во время его движения;
д) на крыше двересъемной машины при наличии напряжения на троллеях.
Для исключения доступа неэлектротехнического персонала к токосъемным устройствам двересъемной машины вход на ее крышу должен быть закрыт на замок.
13.38. Машинисту запрещается самовольно передавать управление машиной другому лицу.
13.39. Пользоваться контртоком, за исключением предотвращения случаев, опасных для жизни людей, или аварий, запрещается.
13.40. Проходы между загрузочным вагоном и оборудованием по всей длине коксовой батареи и под угольными башнями должны быть свободными.
13.41. Стенки кабин контакторных панелей двересъемной машины со стороны коксонаправляющей и тушильного вагона и стенки кабин контакторных панелей углезагрузочного вагона со стороны стояков должны быть теплоизолированы.
13.42. Троллеи коксовыталкивателя и тушильного вагона, смонтированные на стенах туннелей коксовых батарей, по всей длине должны быть защищены сверху козырьками. В местах прохода людей под троллеями и у торцов троллей должны быть установлены заземленные предохранительные сетки, устроена световая сигнализация и вывешены предупредительные плакаты.
13.43. Конструкция токосъемников силовых и блокировочных троллей должна исключать их падение.
13.44. Уплотнение дверей коксовых камер следует производить со специальных металлических лестниц, оборудованных приспособлениями для захвата за ригель, а также с площадок на коксовыталкивателе и двересъемной машине, специальных подъемных площадок, установленных на машинах, или подъемных площадок, передвигающихся самостоятельно.
13.45. Верх коксовых печей должен быть теплоизолирован и иметь ровную поверхность без выбоин.
13.46. Площадки вдоль газосборников и газопроводов должны иметь перильные ограждения высотой не менее с отбортовкой по низу не менее .
13.47. Стояки на коксовых печах должны иметь термоизолирующие щиты-экраны, окрашенные в белый цвет.
13.48. Туннели коксовых печей должны иметь металлические, легкооткрывающиеся оконные рамы или фрамуги. Между троллеями и оконными проемами должны быть установлены предохранительные сетки.
13.49. Зеркала регенераторов и газовоздушные клапаны должны быть теплоизолированы.
13.50. Уплотняющие поверхности дверей и рам, планирных лючков, крышек загрузочных люков и стояков долины обеспечивать герметичность.
13.51. Ремонт и ручная очистка путей тушильного вагона должны производиться только во время остановки выдачи кокса с обязательным снятием напряжения с троллей электровоза и под наблюдением лиц, ответственных за проведение этих работ.
13.52. При работе двух электровозов на одну рампу порядок их передвижения должен определяться инструкцией.
13.53. Для безопасной подачи железнодорожных вагонов на коксосортировку должны устанавливаться светофоры.
13.54. Управление передвижением тельфера на шламовых отстойниках должно быть дистанционным. Кабина управления должна быть вынесена в безопасное место.
13.55. В кантовочных помещениях или в диспетчерских коксовых цехах должны быть в запасе заряженные переносные взрывобезопасные аккумуляторные лампы и изолирующие кислородные аппараты.
13.56. Конструкция дроссельных шиберов с автоматическим приводом для регулирования разрежения в боровах коксовых батарей должна предусматривать установку ограничителей, исключающих возможность полного закрывания шибера. Ограничители должны быть отрегулированы так, чтобы разрежение в клапанах воздушных регенераторов на восходящем потоке печей с нижним подводом газа было не менее 30 Па (3 кгс/м2), а в глазках воздушных регенераторов печей с боковым подводом не менее 20 Па (2 кгс/м2) (прекращение обогрева, обрыв тяги к сервоприводу).
13.57. Во всех случаях прекращения тяги дымовой трубы необходимо немедленно остановить обогрев печей, вывести обслуживающий персонал из помещений батареи и принять срочные меры к усилению вентиляции обслуживающих туннелей и других примыкающих к ним помещений. В этих случаях запрещается входить в обслуживающие туннели без газозащитной аппаратуры. Присутствие газоспасателей обязательно.
Кантовочный механизм должен быть оборудован устройством для автоматического прекращения подачи газа в отопительную систему печей при внезапном уменьшении разрежения в верхней зоне воздушных регенераторов на восходящем потоке печей с боковым подводом газа до 20 Па (2 кгс/м2) и в подовых каналах печей с нижним подводом до 30 Па (3 кгс/м2).
13.58. Вход на обслуживающие площадки с коксовой стороны (пути движения двересъемных машин) лиц, не связанных с выдачей кокса, без разрешения сменного мастера запрещается.
Выполнение ремонтных и других работ на рабочей площадке коксовой стороны и в габарите движения двересъемной машины без разрешения мастера, предупреждения машиниста и выполнения мероприятий по технике безопасности, указанных в наряде-допуске, запрещается.