Rigidly locate the test specimen with its longer dimension lying in the track of the pendulum, and centrally with respect to the rubber slider and to the axis of the suspension of the pendulum. Ensure that the track of the slider is parallel to the long axis of the specimen across the sliding distance.

Adjust the height of the pendulum arm so that in traversing the specimen the rubber slider is in contact with it over the whole of the slider and over the specified swept length. Wet the surfaces of the specimen and the rubber slider with a copious supply of water, being careful not to disturb the slider from its set position. Release the pendulum and pointer from the horizontal position, catch the pendulum arm on its return swing.

Записати положення стрілки на шкалі. Провести цю операцію п'ять разів, кожного разу переставляючи зразок, і записати середнє значення останніх трьох результатів. Повернути зразок на 180° і повторити процедуру.

D.5 Підрахунок показника опору ковзанню на неполірованій поверхні

D.5.1 Вимірювання широким повзуном

При використанні широкого повзуна робочою довжиною показник маятника для кожного зразка підраховується як середнє арифметичне з двох отриманих середніх значень величин, виміряних у протилежних напрямах, округлене до найближчої одиниці за шкалою С.

Показник опору ковзанню на неполірованій поверхні  – це середній показник маятника, отриманий на п'ятьох зразках.

D.5.2 Вимірювання вузьким повзуном

При використанні вузького повзуна з робочою довжиною показник маятника для кожного зразка підраховується як середнє арифметичне з двох отриманих середніх значень величин, виміряних у протилежних напрямах, округлене до найближчої сотої частки одиниці за шкалою F і помножене на 100.

Показник опору ковзанню на неполірованій поверхні  –це середній показник маятника, отриманий на п'ятьох зразках, помножений на 1,2.

ПРИМІТКА. Коефіцієнт 1,2 призначений для коригування поділок шкали і впливу різної робочої довжини.

D.6 Маятникове обладнання для проведення випробування на стираність

D.6.1 Принцип

Маятникове обладнання для проведення випробування на стираність, до якого входить пружинний повзун, зроблений зі стандартної гуми, прикріплений до краю маятника.

Record the position of the pointer on the scale. Perform this operation five times, resetting the specimen each time, and record the mean of the last three readings. Relocate the specimen after rotating through 180° and repeat the procedure.

D.5 Calculation of unpolished slip resistance value USRV

D.5.1 Measurement made with wide slider

When the wide slider is used over a swept length of , calculate the pendulum value of each specimen as the mean of the two recorded mean values measured in opposite directions to the nearest 1 unit on the С scale.

The USRV is the mean pendulum value obtained on the five specimens.

D.5.2 Measurement made with narrow slider

When the narrow slider is used over a swept length of , calculate the pendulum value of each specimen as the mean of two recorded mean values measured in opposite directions to the nearest 0,01 unit on the F scale multiplied by 100.

The USRV is the mean pendulum value obtained on the five specimens multiplied by 1,2.

NOTE The factor 1,2 is to correct for scale graduation and the effect of the different swept length.

D.6 The pendulum friction test equipment

D.6.1 Principle

The pendulum friction test equipment incorporating a spring loaded slider made of a standard rubber attached to the end of the pendulum.

При розкачуванні маятника сила тертя між повзуном і дослідною поверхнею вимірюється через зменшення довжини коливань з використанням каліброваної шкали для оцінки властивостей зразка у частині стираності.

D.6.2 Маятник для проведення випробування на стираність

D.6.2.1 Маятникове обладнання для проведення випробовування на стираність виготовляється, як показано на рисунку D.1. Усі підшипники та робочі частини повинні знаходитися якнайдалі, а усі використані матеріали проходять обробку для попередження утворення корозії в умовах підвищеної вологості.

On swinging the pendulum the frictional force between slider and test surface is measured by the reduction in length of the swing using a calibrated scale to evaluate the frictional properties of the specimen.

D.6.2 Pendulum friction tester

D.6.2.1 The pendulum friction test equipment shall be manufactured as shown in Figure D.1. All bearings and working parts shall be enclosed as far as possible, and all materials used shall be treated to prevent corrosion under wet conditions.

Позначення

  1. Шкала С (довжина ходу  – )
  2. Шкала F (довжина ходу  – )
  3. Стрілка
  4. Маятник
  5. Гумовий повзун
  6. Регулювальний гвинт
  7. Утримувач дослідного зразка
  8. Спиртовий рівень
  9. Гвинт регулювання вертикальності

Key

  1. С scale ( sliding length)
  2. F scale ( sliding scale)
  3. Pointer
  4. Pendulum
  5. Rubber slider
  6. Levelling screw
  7. Test specimen holder
  8. Spirit level
  9. Vertical adjustment screw

Рисунок D.1  – Маятникове обладнання для проведення випробування на стираність

Figure D.1  – Pendulum friction test equipment

D.6.2.2 Маятникове обладнання для проведення випробування має такі характеристики:

  1. пружинний повзун, вкритий гумою, як зазначено у розділах D.6.2.4  – D.6.2.10. Він монтується на кінці рухомої частини маятника так, щоб контактний край знаходився на відстані (510 ± 1) мм від осі підвіски;

D.6.2.2 The pendulum test equipment shall have the following features:

a)A spring loaded rubber coated slider as specified in clauses D.6.2.4 to D.6.2.10. It shall be

mounted on the end of a pendulum arm so that the sliding edge is (510 ± 1) mm from the axis of suspension.

  1. засоби установки опорного стояка обладнання у вертикальному положенні;
  2. достатня маса основи для забезпечення нерухомості обладнання під час випробування;

d)засоби підняття і опускання осей підвіски рухомої частини маятника, які дають можливість повзуну:

  1. розкачуватися, не доторкаючись до поверхні зразка; та
  2. бути налаштованим таким чином, щоб пересікати поверхню на встановленій довжині (126 ± 1) мм або (76 ± 1) мм. Потрібен шаблон, на якому нанесено цю відстань, як показано на рисунку D.2;
  3. засоби утримування та відпускання рухомої частини маятника для вільного падіння з горизонтального положення;
  4. стрілка з номінальною довжиною , урівноважена на осі підвіски, що показує положення рухомої частини маятника впродовж усього її поступального коливання й рухається вздовж круглої шкали. Маса стрілки не повинна перевищувати ;
  5. тертя в механізмі стрілки повинно регулюватися так, щоб при вільному коливанні рухомої частини маятника з горизонтального положення зовнішній кінець стрілки можна було покласти при поступальному коливанні рухомої частини в точці (10 ± 1) мм нижче горизонтального положення. Це положення „0" за шкалою;
  6. кругла шкала С, відкалібрована за довжиною ходу на пласкій поверхні , градуйована від 0 до 100 з інтервалом 5 одиниць;
  7. кругла шкала F, відкалібрована за довжиною ходу на пласкій поверхні , градуйована від 0 до 1 з інтервалом 0,05 одиниць.
    1. Means of setting the support column of equipment vertical.
    2. A base of sufficient mass to ensure the equipment remains stable during the test.
    3. Means of raising and lowering the axis of suspension of the pendulum arm so that the slider can:
  8. swing clear of the surface of the specimen; and
  9. be set to traverse a surface over a fixed length (126 ± 1) mm or (76 ± 1) mm. A gauge with this distance marked is required as shown in Figure D.2.
  10. Means of holding and releasing the pendulum arm so that it falls freely from a horizontal position.
  11. A pointer of nominal length 300mm, balanced about the axis of suspension, indicating the position of the pendulum arm throughout its forward swing and moving over the circular scale. The mass of the pointer shall be not more than .
  12. The friction in the pointer mechanism shall be adjustable so that, with the pendulum arm swinging freely from a horizontal position, the outward tip of the pointer may be brought to rest on the forward swing of the arm at a point (10 ± 1) mm below the horizontal. This is the 0 reading.
  13. A circular С scale, calibrated for a sliding length of on a flat surface, marked from 0 to 100 at intervals of 5 units.
  14. A circular F scale calibrated for a sliding length on a flat surface and marked from 0 to 1 at intervals of 0,05.

Позначення

  1. Шаблон
  2. Повзун
  3. Базовий край
  4. Вимірювана довжина ходу
  5. Фактична довжина ходу

Key

  1. Gauge
  2. Slider
  3. Reference edge
  4. Sliding length measured
  5. Actual sliding length

Рисунок D.2 — Шаблон довжини ходу повзуна

Figure D.2 — Sliding length gauge

D.6.2.3 Маса рухомої частини маятника разом із повзуном повинна становити (1,50 ± 0,03) кг. Центр тяжіння знаходиться на осі рухомої частини на відстані (410 ± 5) мм від осі підвіски.

D.6.2.3 The mass of the pendulum arm, including the slider, shall be (1,50 ± 0,03) kg. The centre of gravity shall be on the axis of the arm at a distance of (410 ± 5) mm from the axis of suspension.

D.6.2.4 Широкий повзун складається з гумової пластини шириною (76,2 ± 0,5) мм, довжиною (25,4 ± 1,0) мм (у напрямі коливань), товщиною (64 ± 0,5) мм; загальна маса повзуна та основи становить (32 ± 5) г.

Вузький повзун має ширину (31,8 ± 0,5) мм, довжину (25,4 ± 1,0) мм і товщину (64 ± 0,5) мм; загальна маса повзуна та основи становить (20 ± 5) г.

D.6.2.5 Повзун утримується на жорсткій основі з поворотною центральною віссю, яка кріпиться на кінець рухомої частини маятника так, що коли рухома частина маятника знаходиться в найнижчому положенні коливання, а задній край повзуна доторкається до дослідної поверхні, площина повзуна знаходиться під кутом (26 ± 3) ° відносно горизонталі. При такому розташуванні повзун може обертатися навколо осі без перешкод і слідувати за нерівностями дослідної поверхні при коливанні маятника.

D.6.2.6 Повзун повинен бути підпружинений відносно дослідної поверхні. При калібруванні статична сила повзуна, встановлена згідно з процедурою калібрування обладнання, становить (22,2 ± 0,5) Н у середній позиції. Зміна статичної сили повзуна не повинна перевищувати 0,2 Н на кожен міліметр відхилення повзуна.

D.6.2.7 Початкова пружність і твердість повзуна повинні відповідати показникам, наведеним у таблиці D.1, і мати сертифікат відповідності, в якому вказано назву виробника та дату виробництва. Повзун вибраковується, якщо показник IRHD (міжнародних ступенів твердості гуми), виміряний відповідно до вимог ISO 7619, не відповідає вимогам, указаним у таблиці, а також після закінчення трирічного строку від дня виробництва.

D.6.2.4 The wide slider shall consist of a rubber pad (76,2 ± 0,5) mm wide, (25,4 ± 1,0) mm long (in the direction of swing) and (64 ± 0,5) mm thick; the combined mass of slider and base shall be (32 ± 5) g.

The narrow slider shall be (31,8 ± 0,5) mm wide, (25,4 ± 1,0) mm long and (64 ± 0,5) mm thick; the combined mass of the slider and base shall be (20 ± 5) g.

D.6.2.5 The slider shall be held on a rigid base with a centre pivoting axis which shall be mounted on the end of the pendulum arm in such a way that, when the arm is at the lowest point of its swing with the trailing edge of the slider in contact with the test surface, the plane of the slider is angled at (26 ± 3)° to the horizontal. In this configuration the slider can turn about its axis without obstruction to follow unevenness of the surface of the test surface as the pendulum swings.

D.6.2.6 The slider shall be spring-loaded against the test surface. When calibrated, the static force on the slider as set by the equipment calibration procedure shall be (22,2 ± 0,5) N in its median position. The change in the static force on the slider shall be not greater than 0,2 N per millimetre deflection of the slider.

D.6.2.7 The initial resilience and hardness of the slider shall comply with the Table D. 1 and shall have a certificate of conformity including the name of the manufacturer and date of manufacture. A slider shall be discarded when the IRHD value measured in accordance with ISO 7619 fails to comply with the requirements of the table or not later than three years after manufacture

Таблиця D.1  – Властивості гуми повзуна

Table D.1 — Properties of the slider rubber

Властивість

Property

Температура, °С

Temperature, °C

0

10

20

30

40

Пружність, % 1)

Resilience (%) 1)

43  – 49

43 to 49

58  – 65

58 to 65

66  – 73

66 to 73

71 – 77

71 to 77

74  – 79

74 to 79

Твердість (IHRD)2)

Hardness (IRHD) 2)

53  – 65

53 to 65

1) Тест Люпке на відскок згідно зі стандартом ISO 4662.

1) Lupke rebound test in accordance with ISO 4662.

2) Міжнародні ступені твердості гуми згідно зі стандартом ISO 48.

2) International Rubber Hardness Degrees in accordance with ISO 48.

D.6.2.8 Кромка повзуна повинна мати прямий кут і бути відрізана рівно, на гумі не повинно бути забруднення, наприклад, від абразивних речовин або мастила. Зберігати повзун необхідно в темному місці при температурі (5  – 20) °С.

D.6.2.9 Новий повзун перед використанням необхідно обробити так, щоб мінімальна ширина ударної кромки становила , як показано на рисунку D.3.

Щоб отримати таку ширину, налаштовується обладнання для проведення випробування і проводиться 5 коливань по сухій поверхні з показником тертя за шкалою С не менше 40, після чого проводиться ще 20 коливань на тій самій, але зволоженій поверхні.

D.6.2.8 The edge of the slider shall be square and clean-cut, and the rubber free from contaimination by, for example, abrasive or oil. The slider shall be stored in the dark at a temperature in the range (5  – 20) °С.

D.6.2.9 Before using a new slider it shall be conditioned to produce a minimum width of striking edge of as shown in Figure D.3.

This shall be achieved by setting up the tester and carrying out 5 swings on a dry surface with a friction value above 40 on the C scale followed by a further 20 swings on the same surface after wetting.

f

Позначення

1Гумовий повзун

2Алюмінієва основа

3Ударна кромка

4Ширина зносу

Key

1Rubber slider

2Aluminium backing

3Striking edge

4Worn width

Рисунок D.3  – Збирання повзуна: показано максимальний знос ударної кромки

Figure D.3  – Slider assembly illustrating the maximum wear or striking edge

D.6.2.10 Повзун вибраковується, коли ширина ударної кромки, як показано на рисунку D.3, перевищує , або коли кромка стає занадто рифленою чи коли з'являється велика кількість задирок. Повзун можна розвернути, при цьому ударною стає інша кромка, яку необхідно попередньо обробити.

D.6.2.10 The slider shall be discarded when the width of the striking edge as shown in Figure D.3 exceeds or becomes excessively scored or burred. The slider can be reversed to expose a new edge, which will need to be conditioned.

D.6.3 Калібрування

Інструмент необхідно калібрувати принаймні один раз на рік.

D.7 Звіт про випробування

До звіту про випробування повинна бути включена така інформація:

  1. назва, адреса дослідної лабораторії та місце проведення випробування, якщо воно відрізняється від адреси дослідної лабораторії;
  2. номер, назва та дата видання цього стандарту;
  3. опис виробів або зразків, що випробовувалися на відповідність певному стандарту;
  4. унікальний ідентифікаційний номер звіту (наприклад, серійний номер) і кожної його сторінки, а також загальна кількість сторінок у звіті;
  5. назва та адреса замовника;
  6. дата отримання дослідних виробів або зразків та дата (або дати) проведення випробовувань;
  7. специфікація випробування або опис методу, або процедури випробування;
  8. опис процедури відбору зразка (у відповідних випадках);
  9. будь-які відхилення, доповнення або винятки зі специфікації випробування, а також будь-яка інша інформація, що стосується конкретного випробування;
  10. визначення всіх використаних нестандартних методів або процедур випробування;

k)опис зразка, в тому числі: