4.2.3 Зовнішній вигляд

4.2.3.1 Загальні положення

Ця характеристика заявляється в усіх випадках.

*** a matt finishing resulting from the impact of sand or other abrasive grains expelled by a sand jet.

**** this term has two different meanings:

1) finish resulting from a mechanical surface treatment with tools;

2) dressed finish clearly showing tool marks.

4.2 Requirements of natural stone for cladding

4.2.1 General

Due to the natural variations of the stone materials, deviations from the declared values may occur.

Whenever stone processing is likely to change the characteristics of the raw material then this has to be considered when determining the characteristics requested by this standard (e.g. as a consequence of strong bush hammering or flaming of the surface or heating or back reinforcing the slabs, or because of the use of patching, fillers or other similar products for natural holes, faults, cracks and similar).

The following characteristics shall be declared where requested by this standard or with reference to the intended use conditions.

4.2.2 Denomination

The denomination shall always be declared in accordance with EN 12440 (meaning traditional name, petrological family, typical colour and place of origin).

The petrographic name shall be declared in accordance with EN 12407.

4.2.3 Visual appearance

4.2.3.1 General

This characteristic shall always be declared.

Колір, прожилки, текстура каменю тощо визначаються візуально, як правило, за допомогою контрольного зразка того ж каменю, придатного для виконання загального опису зовнішнього вигляду. Контрольний зразок надається постачальником.

4.2.3.2 Контрольний зразок, візуальний огляд і критерії приймання

Контрольний зразок – це необхідна кількість одиниць природного каменю, розмір яких достатній для того, щоб бути показовими щодо вигляду готового виробу. Розміри окремих одиниць повинні становити щонайменше (типові величини становлять між 0,01 і , але можуть бути й більшими), і ці одиниці повинні демонструвати діапазон типів зовнішнього вигляду стосовно забарвлення, рисунка прожилок, фізичної структури та типу обробки поверхні. Зокрема, контрольний зразок повинен демонструвати особливі характеристики каменю, такі як отвори у травертині, червоточини в мармурі, скляні прошарки, плями, кришталеві прожилки та іржаві плями.

Контрольний зразок не передбачає повної однорідності між самим зразком і фактичною партією, тобто завжди можуть мати місце природні відхилення.

Якщо обробка каменю передбачає використання замазки, наповнювачів або інших подібних матеріалів для обробки природних отворів, дефектів або тріщин, контрольний зразок повинен також демонструвати вплив цих матеріалів на оброблену поверхню.

Усі характеристики, продемонстровані на контрольному зразку, вважаються типовими для каменю, а не дефектами. Таким чином, вони не можуть бути причиною для визнання матеріалу браком, за винятком випадків, коли концентрація цих ознак є надмірною, через що втрачаються типові ознаки каменю.

На контрольному зразку вказується назва та адреса виробника або постачальника, а також най-

The colour, veining, texture, etc. of the stone shall be identified visually, typically by a reference sample of the same stone suitable for providing a general description of visual appearance. The reference sample shall be provided by the supplier.

4.2.3.2 Reference sample, visual inspection and acceptance criteria

A reference sample shall be an adequate number of pieces of natural stone of sufficient size to indicate the general appearance of the finished work. The dimensions of individual pieces shall be at least (typical values are between 0,01 and in face area but may be more), and shall indicate the range of appearance regarding the colouring, the vein pattern, the physical structure and the surface finish. In particular the reference sample shall show specific characteristics of the stone, such as holes for travertine, worm holes for marble, glass seams, spots, crystalline veins and rusty spots.

The reference sample does not imply strict uniformity between the sample itself and the actual supply; natural variations may always occur.

If the processing of the stone involves the use of patching, fillers or other similar products for natural holes, faults or cracks, then the reference sample shall similarly display the impact of the same on the finished surface.

All the characteristics as shown by the reference sample shall be considered typical of the stone and not as flaws, therefore they shall not become a reason for rejection, unless their concentration becomes excessive and the typical character of the stone is lost.

The name and address of the producer or the supplier, as well as the denomination of the stone in менування каменю відповідно до 4.2.2, наведеного вище.

Для порівняння серійного і контрольного зразків контрольні прикладають до серійних і розглядають їх на відстані близько двох метрів при нормальному денному освітленні. Будь-які візуально помітні відмінності в параметрах каменю записуються (див. рисунок 3).

accordance with 4.2.2 above, shall be indicated on the reference sample.

Any comparison between production sample and reference sample shall be carried out by placing the reference sample against the production samples and viewing them at a distance of about two metres under normal daylight conditions and recording any visible differences in the characteristics of the stones (see Figure 3).

Позначення

Key

1 Контрольний зразок

1 Reference sample

2 Серійний зразок

2 Production sample

3 Денне освітлення

3 Daylight

Рисунок 3 – Порівняння серійного та контрольного зразків

Figure 3 – Comparison between production sample and reference sample

Усі видимі відмінності, такі як тріщини, вкраплення, порожнини, стилоліти та прожилки допускаються, якщо вони в цілому характерні для даного

виду каменю і не впливають негативно на його експлуатаційні властивості.

4.2.4 Границя міцності при згині

Ця характеристика вказується в усіх випадках.

Границя міцності при згині визначається з використанням методу випробування, наведеного в стандарті EN 12372 або EN 131-61, і вказується середнє значення величини, менша очікувана величина і стандартне відхилення.

ПРИМІТКА. Випробовування на відповідність в порядку, наведеному в стандарті EN 12372 або EN 13161, як правило, проводиться з метою маркування знаком СЕ. Проте у випадках, коли відомий вид обробки поверхні матеріалу, що постачається, випробування може проводитися з цією обробкою відповідно до технологічних випробувань, наведених у стандарті EN 12372 або EN 13161.

4.2.5 Руйнівне навантаження в монтажних отворах

Характерне руйнівне навантаження в монтажних отворах повинно зазначатися, коли плити механічно кріпитимуться за краї з допомогою дюбелів.

Руйнівне навантаження в монтажних отворах визначається з використанням методу випробування, наведеного в стандарті EN 13364. При цьому необхідно вказувати середнє значення величини, меншу очікувану величину та середнє квадратичне відхилення.

ПРИМІТКА 1. Випробування на відповідність, описане в стандарті EN 13364:2001 (6.2.5), як правило, проводиться з метою маркування знаком СЕ. Проте у випадках, коли відомий вид обробки поверхні матеріалу, що постачається, випробування може проводитися з цією обробкою

All visible variations such as cracks, inclusions, cavities, stylolites and veins are permitted as far as they are typical for the stone and the performance of the stone is not adversely affected.

4.2.4 Flexural strength

This characteristic shall always be declared.

The flexural strength shall be determined using the test method in EN 12372 or EN 13161 and the mean value, lower expected value and standard deviation shall be declared.

NOTE An identification test as defined in EN 12372 or EN 13161 is usually carried out for the purpose of CE marking. However, where the surface finish of the delivered product is known, the test may be carried out with this finish, in accordance with the technological tests defined in EN 12372 or EN 13161

4.2.5 Breaking load at a dowel hole

The characteristic breaking load at a dowel hole shall be declared when the slabs are to be mechanically fixed using dowels on the edges.

The breaking load at a dowel hole shall be determined using the test method in EN 13364 and the mean value, lower expected value and standard deviation shall be declared.

NOTE 1 An identification test as defined in EN 13364:2001 (6.2.5) is usually carried out for the purpose of CE marking. However, where the surface finish of the delivered product is known, the test may be carried out with this finish, in accordance with the technological tests defined in EN 13364.відповідно до технологічних випробувань, наведених у стандарті EN 13364.

ПРИМІТКА 2. Якщо використовується інший метод механічного кріплення, руйнівне навантаження визначається як „Експлуатаційні характеристики не визначено" („No performance determined" – NPD), a придатність каменю визначається структурним аналізом, що враховує місце розміщення та технічні властивості матеріалу.

ПРИМІТКА 3. Свердлити отвори за допомогою ударних інструментів (перфораторів) не рекомендується.

4.2.6 Водопоглинання при атмосферному

тиску

Ця характеристика вказується на вимогу.

Водопоглинання визначається з використанням методу випробовування, вказаного в

ДСТУ EN 13755, з відповідним наведенням результатів випробування.

4.2.7 Вогнестійкість

Ця характеристика вказується в усіх випадках.

Згідно з рішенням Комісії № 96/603/ЕС (зі змінами) природний камінь відноситься до класу вогнестійкості А1 за винятком:

- природний камінь із вмістом асфальту більше ніж 1 % за масою або об'ємом (залежно від того, який із цих показників більший), на тип кінцевого використання якого поширюється дія нормативно-правових актів із питань пожежної безпеки, випробовується на вогнестійкість і класифікується відповідно до стандарту

EN 13501-1;

- якщо при обробці природного каменю для обробки природних отворів, дефектів або тріщин тощо використовується замазка, наповнювачі або інші подібні матеріали з органічними матеріалами, вміст яких перевищує 1 % за масою або об'ємом (залежно від того, який із цих показників більший), а на тип кінцевого використання

NOTE 2 If a different mechanical fixing is to be used, the breaking load is recorded as "No performance determined" (NPD) and the suitability of the stone is determined from a structural analysis taking into account the location and the technical properties of the material.

NOTE 3 It is recommended not to drill anchor holes by percussion drilling machines.

4.2.6 Water absorption at atmospheric pressure

This characteristic shall be declared on request.

The water absorption shall be determined using the test method in EN 13755 and the results expressed accordingly.

4.2.7 Reaction to fire

This characteristic shall always be declared.

Natural stones are considered reaction to fire Class A1 following Commission Decision 96/603/EC, as amended, with the following exceptions:

- Natural stones containing asphalt at greater than

1 % by mass or volume, whichever is the more onerous, and having a final use subject to fire regulations, shall be tested for reaction to fire and classified in accordance with EN 13501-1.

- Whenever processing of natural stones involves the use of organic patching, fillers or other similar products for natural holes, faults, cracks or similar, at greater than 1 % by mass or volume, whichever is the more onerous and the same stones have a final use subject to fire regulations, then they shall be tested for reaction to fire and classified in

каменю поширюється дія нормативно-правових актів з питань пожежної безпеки, камінь випробовується на вогнестійкість і класифікується відповідно до стандарту EN 13501-1.

4.2.8 Капілярне водопоглинання

Ця характеристика вказується на вимогу (наприклад, у випадках, коли облицювальна плита використовуватиметься в конструкціях, які стикаються з горизонтальною поверхнею, де може бути вода).

Капілярне водопоглинання визначається з використанням методу випробування, наведеного в стандарті EN 1925, із відповідним наведенням результатів випробування.

Для каменю з відкритою пористістю до 1,0 % це випробування не проводиться.

4.2.9 Об'ємна густина і відкрита пористість

Ця характеристика указується в усіх випадках.

Об'ємна густина і відкрита пористість визначаються з використанням методу випробування, вказаного в стандарті EN 1936, із відповідним наведенням результатів випробування.

4.2.10 Морозостійкість

Ця характеристика вказується у випадках, коли стосовно неї установлені нормативні вимоги. Морозостійкість визначається з допомогою методу випробування, наведеного в ДСТУ EN 12371, а його результати вказуються:

- як зміна середнього значення границі міцності при згині після 12 циклів заморожування (розморожування);

- або як кількість циклів, у результаті яких утворюються тріщини, розколи тощо.

Якщо плити призначені для використання в зонах, де відсутні цикли заморожування (розморожування), опір указується через застереження „Експлуатаційні характеристики не визначено" (NPD).

accordance with EN 13501-1.

4.2.8 Water absorption by capillarity

This characteristic shall be declared upon request (e.g. when the cladding slab is to be used for elements in contact with a horizontal surface where water may be present).

The water absorption by capillarity shall be determined using the test method in EN 1925 and the results expressed accordingly.

For stone having an open porosity less than 1,0 % this test shall not be performed.

4.2.9 Apparent density and open porosity

This characteristic shall always be declared.

The apparent density and open porosity shall be determined using the test method in EN 1936 and the results expressed accordingly.

4.2.10 Frost resistance

This characteristic shall be declared where subject to regulatory requirements. The frost resistance shall be determined using the test method in EN 12371 and the results expressed:

- as the change in mean flexural strength after 12 cycles of freeze/thaw;

- or as the number of cycles necessary to initiate cracks, rupture, etc.

When the slabs are to be used in areas not subjected to freeze/thaw cycles, the resistance shall be recorded as "No performance determined" (NPD).

При певних типах цільового використання доцільним може бути застосування інших циклів випробування, наприклад, заморожування у воді, заморожування до більш низької температури або випробування зразків, занурених у непористі кремнієві гранули, або іншої кількості циклів. У таких випадках можна дотримуватися національних специфікацій, але ці відмінності необхідно чітко зазначити у звіті про випробування та в маркуванні виробів.

ПРИМІТКА 1. Вибір каменю здійснюється з урахуванням кліматичної зони і/або загальноприйнятої практики.

ПРИМІТКА 2. Зменшення середнього значення границі міцності при згині менше ніж на 20 % не повинно вважатися значним з огляду на різноманітність природного каменю.

ПРИМІТКА 3. Пошкодження від заморожування, що його може зазнати камінь, змонтований у будівлі, залежатиме від кліматичних умов місця використання, відносного положення в будівлі (що визначає ступінь поглинання) і прогнозованого строку експлуатації будівлі. Відповідно кожна країна може визнати доцільним включення до цього стандарту національного додатка довідкового характеру, що може використовуватися для визначення кількості циклів заморожування і розморожування, які необхідно провести в лабораторії для технологічного випробування. Ця кількість циклів відповідатиме конкретному проекту й допоможе прийняти рішення за результатами випробування.

4.2.11 Термостійкість

Ця характеристика вказується у випадках, коли стосовно неї установлені нормативні вимоги.

Опір до циклів температурного впливу визначається з використанням методу випробування, наведеного в стандарті EN 14066. Зміни як маси, так і динамічного модуля пружності вказуються відповідним чином.

For some specific uses it may be appropriate to use different test cycles, for example freezing in water, freezing to a lower temperature, or testing specimens embedded in non-porous siliceous granules or a different number of cycles. In these cases national specifications may be followed but these variations shall be clearly stated in the test report and in the product marking.

NOTE 1 The selection of the stone is subjected to climatic zone and/or to codes of practice.

NOTE 2 When the mean value of flexural strength decreases by less than 20 %, this should not be considered as significant because of the variability of natural stone.

NOTE 3 The frost damage which a stone may suffer when installed in a building will depend on the climatic conditions of the place of use, the relative position in the building (which determines the degree of saturation) and the predicted service life of the building. Consequently, each country may feel it appropriate to introduce in the standard a national informative annex that may be used to determine the number of the freeze-thaw cycles to be carried out in the laboratory for a technological test. This number of cycles will be appropriate to a specific project and will help to provide guidance for the interpretation of the test results.