организация контроля за полнотой нейтрализации (дегазации) местности, объектов внешней средь1, техники и транспорта;

организация медицинского обеспечения;

меры безопасноеш;

организация управления и порядок представления донесений о ходе работ.

Общее руководство га соблюдением требований безопасности осуществляет руководитель работ по ликвидации последствий аварии. Ответственность за выполнение установленных руководителем работ совместно со специалистами грузоотправителя, санитарно-эпидемиологической станции, Гражданской обороны мер безопасности личным составом, привлеченных к этим работам подразделений, несут руководители этих подразделении.

7. После вызова спецпачьных сл>жб для ликвидации аварийной ситуации дежурный по отделению сообщает о ней ревизору но безопасности движения, начальнику грузового отдела, начальнику отряда военизированной охраны и на ближайшие пункты дислокации военизированной охраны.

8. Старший дежурный помощник начальника оперативно-распорядительного отдела, получив сообщение об аварийной ситуации, незамедлительно сообщает о ней главному санитарному врачу дороги, руководстгу дороги и соответствующих служб, дежурному по соответствующему оперативно-распорядительному отделу Главного управления движения МП С и в территориальную (при ее отсутствии — в центральную) службу по организации ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами соответствующего министерства или ведомства. Он же передает вызов в штаб Гражданской обороны, если отделение дороги расположено вне областных, краевых и республиканских центров.

9. Все меры по ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами должны осуществляться с учетом их свойств и соблюдением мер предосторожности, указанных в аварийной карточке на соответствующий опасный груз.

При сопровождении опасного ipysa проводниками или специалистами грузо отправителя необходимые меры по ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами проводятся с учетом их указаний.

10. Работники санэпидемстанций железных дорог, прибыв к месту аварийной ситуации, обязаны незамедлительно организовать контроль за выполнением предписаний и рекомендаций по безопасному ведению работ, отбор проб воздуха, воды, почвы, смывов с транспортных средств на анализ для определения уровня загрязнения опасными грузами, при необходимости организовать работы по обеззараживанию зараженной территории, транспортных средств и др

На время проведения аварийно-восстановительных работ и работ по ликвидации последствий аварии на месте происшествия должно быть организовано круглосуточное дежурство медперсонала.

11. Слив или выгрузка опасных грузов из поврежденных цистерн или тары ня грунт, в водоем и т. д. не разрешаются и могут быть допущены только в исключи тельных случаях при наличии разрешения соответствующих органов государствен ной инспекции (санитарной и других) и при условии эффективного обезвреживания мест сброса опасных грузов.

12. Возможность возобновления движения поездов через зону аварийной ситуации с опасными токсичными или радиоактивными грузами определяется работниками санэпидемстаниий железных дорог после проведения анализов, характеризующих состояние окружающей среды.

13. Работники санэпидемстанций после проведения работ по обеззараживанию обязаны организовать лабораторный контроль за эффективностью их проведения, а при необходимости организовать повторное обеззараживание.

14. В случае аварийной ситуации с опасными грузами з зимнее время лабораторный контроль эффективности обеззараживающих работ повторить в теплое вре мя года, при необходимости работы по обеззараживанию повторить.

1

15. Если невозможно выполнить мероприятия по пунктам 10, 12, 13, 14 силами санэпидемстанций железных дорог, к данным работам должны привлекаться специалисты и формирования Гражданской обороны, специальные воинские подразделения, а также территориальные органы здравоохранения.

16. Работы по ликвидации последствий аварки считаются законченными по завершению ликвидации заражения района аварии.

приложение 2

мероприятия

по ликвидации аварийных ситуацийс радиоактивными веществами

1. В аварийных ситуациях (при столкновении и сходе подвижного состава, крушении, пожаре, выпадании радиационных упаковок, а также нарушении охранной тары и срыве пломб и т. д.) радиационная опасность может возникнуть в результате полного или частичного разрушения защитного контейнера и выпадания из него первичной емкости. При этом в зоне аварии может произойти повышение мощности дозы гамма- и нейтронного излучения, а при разрушении первичной емкости— попадание радиоактивных веществ в окружающую среду.

2. При обнаружении указанных разрушений, а также при крушении и авариях, в результате которых произошло полное или частичное механическое разрушение конструкций транспортных упаковок или их плавление в результате пожара (когда нельзя определить степень разрушения упаковочных комплектов), необходимо:

удалить из возможно опасной зоны людей на расстояние не менее ;

немедленно сообщить дежурному по ближайшей станции, дежурному по отделению дороги, дорожной СЭС, местным органам Министерства внутренних дел, соответствующему территориальному отделению В/О «Изотоп» (приложение 5) и отправителю;

оградить опасную зону предупредительными знаками и сигналами остановки в радиусе не менее ;

прекратить проход людей и пропуск подвижного состава через огражденную зону до ликвидации аварийной ситуации.

3. Специалисты грузоотправителя или территориального отделения В/О «Изотоп» должны прибыть на место аварии в возможно короткий срок и при наличии радиационной опасности совместно со специалистами ДорСЭС провести следующие мероприятия:

определить радиационную обстановку, установить границы радиационно-опас-ной зоны и оградить ее предупредительными знаками, а также определить уровни загрязненности радиоактивными веществами участков, транспортных средств, грузов и т. п.;

выявить людей, подвергшихся облучению и радиоактивному загрязнению. Лиц, получивших дозу облучения свыше 25 бэр, направить на медицинское обследование, а лиц, загрязненных радиоактивными веществами, отправить на санитарную обработку; их одежду, обувь и личные вещи — на дезактивацию или захоронение;

составить план ликвидации радиационной опасности, в котором (в зависимости от масштаба аварии) должны быть предусмотрены следующие основные меры: формирование рабочих бригад для ликвидации радиационной опасности и их инструктаж; обеспечение радиационного контроля; определение средств ликвидации аварии; локализация участка радиационной опасности в целях обеспечения проведения восстановительных работ; дезактивация участка аварии, транспортных средств, грузов, оборудования, спецодежды и т. д.; сбор и удаление радиоактивных отходов; организация медицинского наблюдения за пострадавшими; определение степени пригодности грузов для дальнейшего использования, расследование причин аварии и составление отчетных документов об аварии.

План ликвидации аварии утверждается начальником отделения дороги по согласованию с советскими и партийными органами.

4. Прибывшие на место любого крушения или аварии со сходом подвижного состава и развалом груза один из руководителей отделения дороги и начальник

восстановительного поезда по натурному листу и перевозочным документам обязаны проверить наличие в составе радиационных упаковок.

При наличии радиационного груза в поезде местонахождение вагона с радиационным грузом должно быть ограждено в соответствии с требованиями пункта 2.

Допуск людей в опасную зону до выяснения радиационной обстановки запрещается.

5. В случае обнаружения выпавших из вагонов радиационных упаковок работники железнодорожного транспорта обязаны:

удалить обнаруженный предмет с путей подручными средствами без непосредственного соприкосновения с ним, а при невозможности удаления принять меры к прекращению движения подьижною состава по опасной зоне;

оградить опасную зону в соответствии с «Инструкцией по сигнализации на железных дорогах СССР» и прекратить в нее допуск люоей;

сообщить о случившемся дежурному по ближайшей станции. Дежурный по станции должен поставить в известность об этом начальника станции и дежурного по отделению дороги, которые вызывают представителя дорожной или линейной санитарно-эпидемиологической станции (СЭС) для определения характера радиационной опасности.

6. При падении радиационных упаковок или универсальных контейнеров с радиационными грузами в процессе выполнения погрузочно-разгрузочных работ последние необходимо прекратить, оградить место падения. Руководитель работ должен немедленно вызвать представителя СЭС. Если будет установлен факт радиационной аварии, то должны быть вызваны также представители, указанные в пункте 3, для ликвидации аварийной ситуации

7. При обнаружении в сборном вагоне радиационных упаковок, имеющих видимые повреждения или упавших на бок, необходимо все работы в вагоне прекратить, двери вагона закрыть и опломбировать; принять меры к перестановке вагона на путь, удаленный от лребывания людей на расстояние не менее , и вызвать представителя СЭС.

Представитель СЭС должен провести радиометрическую проверку и если будет установлено наличие радиоактивного загрязнения или повышение мощности дозы эквивалентного излучения or упаковки, должен быть вызван грузоотправитель, с которым решается вопрос о ликвидации последствий аварии и дальнейшем следовании груза.

8. В случае обнаружения технической неисправности вагонов или контейнеров, загруженных радиоактивными упаковками, и необходимости их перегрузки, начальник станции, на которой была обнаружена неисправность транспортных средств, должен немедленно поставить об этом в известность отправителя (получателя), последний обязан прибыть на известившую его станцию и выполнить перегрузочные операции своими силами с представлением ему железной дорогой необходимых погрузочно-разгрузочных механизмов

9. При проведении работ по ликвидации аварийной ситуации с радиационными грузами время пребывания аварийной группы в опасной зоне определяется представителями СЭС в зависимости от мощности эквивалентной дозы излучения

Работы должны проводиться с применением средств индивидуальной защиты при постоянно дозиметрическом контроле с соблюдением мер личной гигиены.

10. Вагоны и контейнеры, в которых произошли нарушения радиационных упаковок, погрузочно-разгрузочные механизмы, используемые для ликвидации аварии, складские емкости или места общего пользования, где были обнаружены неисправные радиационные упаковки, могут использоваться только после радиометрического контроля, при котором будет установлено, чю радиоактивная загрязненность их не превышает предельно допустимых уровней, указанных в нормах радиационной безопасности (НРБ-70).

11. Дезактивация и другие работы по ликвидации последствий радиационной аварии проводятся группой территориального отделения В/О «Изотоп» и формированиями Гражданской обороны или специально обученным и проинструктированным персоналом, имеющим средства индивидуальной защиты, под контролем органов санитарного надзора и при соблюдении всех мер радиационной безопасности согласно «Нормам радиационной безопасности НРБ-76».

На месте радиационной аварии производят дезактивацию загрязненных участков территории, дороги и транспортных средств. Загрязненные радиоактивными веществами предметы, вещи и оборудование, а также отходы дезактивационных ра-

бот должны быть тщательно упакованы и отправлены в пункт дезактивации или захоронения,

12. При возникновении пожара в пути следования или в местах хранения радиационных упаковок на станции необходимо удалить их из зоны пожара в безопасное место и привести в действие систему пожаротушения или использовать первичные средства пожаротушения. Тушение радиационных упаковок производится всеми средствами пожаротушения.

13. Результаты работы по ликвидации последствий радиационной аварии оформляются актом. Акт с протоколами дозиметрических измерений отправляется установленным порядком всем заинтересованным организациям.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

АВАРИЙНЫЕ КАРТОЧКИ на наиболее массовые опасные грузы

Термины и сокращения, принятые в аварийных карточках.

Легко воспламеняется — воспламеняется от 'действия источника сгня с малой энергией зажигания (спички, искры, папиросы и т. д).

Опасная зона — зона в радиусе от места возникновения пожара или утечки легковоспламеняющейся жидкости из емкости.

Безопасное место — место на отдельном пути, изолированное от главного пути, зданий, сооружений станции, оборудованное средствами пожаротушения (средства пожаротушения можно подать к этому месту).

Меры предосторожности при транспортировании вагонов с течью легковоспламеняющихся жидкостей. Вагоны (цистерны) с течью легковоспламеняющихся жидкостей отводятся с прикрытием от локомотива не менее 4 вагонов и при прекращении движения по соседнему пути.

Полная защитная одежда состоит из изолирующего противогаза, защитного костюма, резиновых сапог и перчаток, нагрудника для защиты кожных покровов шеи.

Дыхательный аппарат — фильтрующий противогаз или респиратор. Фильтрующие противогазы применять при объемной доле кислорода не менее и суммарной объемной доле ядовитых паров и газов не более 0,5%. Фильтрующие респираторы применять при объемной доле кислорода не менее '18% и концентрации ядовитых паров и газов, превышающих ПДК. (предельно допустимые концентрации) не более чем в 15 раз.

Защитный кос гюм — брюки и куртка из требуемой ткани: Вн — водонепроницаемая,

Вп — от растворов поверхностно-активных веществ, Кк — от кислот концентрацией выше 80% (по серной кислоте), Не — от сырой нефти,