відкритий проріз для виймання ножів;

клини ножового вала відтиснуті кулачками відтискного пристрою;

опущений фіксатор поворотного пристрою ножового вала.

  1. Кришка верстата, гальмо та огородження пасової передачі ножового ротора і крильчатки мають бути зблоковані з пусковим пристроєм.
  2. Верстат має бути забезпечений пристроями для встановлення ножів у ножовий барабан та знімання крильчатки і ножового барабана.
  3. На дільницях сортування подрібненої деревини необхідно застосовувати електрообладнання та освітлювальне устаткування герметичної конструкції.
  4. Механічні сортувалки стружки повинні бути огороджені, обладнані місцевими відсмоктувачами та пристосуваннями для відведення статичної електрики.
  5. Ємності для зберігання стружки, пилу, тирси та інших подрібнених частинок мають бути обладнані пристроями для розвантаження і усунення зависання матеріалу над розвантажувальними пристроями.
  6. Бункери сирої та сухої стружки мають бути обладнані датчиками, які сигналізують про їх наповнення або спорожнення. У бічних стінах бункерів мають бути оглядові вікна з органічного скла.
  7. Відбір проб для аналізу із трубопроводів пневматичного транспорту і механічних конвеєрів повинен проводитися через люки розміром не більше 0,15 х 0,2 м, які розташовані на відстані не менше 1 м від рухомих частин і механізмів.
  8. Трубопроводи, циклони і бункери у всіх своїх точках мають бути доступні для огляду, очищення і ремонту.
  9. Під час проведення профілактичних і ремонтних робіт, пов’язаних із спуском людей у бункери або інші ємності для подрібненої деревини, необхідно дотримуватися таких вимог безпеки:

бункер повинен бути звільнений від подрібненої деревини;

електродвигуни приводів і механізмів подавання та розвантаження мають бути вимкнуті;

спуск у бункер і виконання в ньому робіт повинні виконуватися з дотриманням вимог безпеки, наведених у підпунктах 5.1.29, 5.1.30 цих Правил.

  1. Контроль та регулювання процесу сушіння в ручному (дистанційному) і автоматичному режимах повинні проводитися на вході та виході з сушильної установки за допомогою контрольно-вимірювальної апаратури згідно з технологічними інструкціями на виконання робіт.
  2. Сушильне відділення повинне бути обладнане загальнообмінною вентиляцією із штучним збудженням.
  3. Сушильні агрегати барабанного типу повинні бути обладнані іскрогасильним пристроєм, противибуховими клапанами та мати надійну систему пожежогасіння.
  4. Сушильне відділення і приміщення, де розташовані бункери сирої стружки, мають бути зв’язані між собою світлозвуковою сигналізацією.
  5. Під час відкривання оглядових люків барабанних сушильних камер перебувати перед ними забороняється.
  6. Пускова апаратура обладнання сушильного відділення повинна бути зблокована між собою таким чином, щоб забезпечувався послідовний пуск її в роботу. Пусковий пристрій бункера сирої стружки має бути винесений на пульт керування сушильним відділенням.
  7. Витік газу із газоходів у приміщення не допускається.
  8. Змішувачі, де відбувається змішування стружки із робочим розчином смоли, повинні бути обладнані витяжними зонтами.
  9. Люки для відбору проб осмоленої стружки повинні бути розташовані не ближче 1 м від рухомих частин змішувача.
  10. Кришки змішувачів мають бути зблоковані з пусковими пристроями механізмів змішування, дозувальних насосів, форсунок.
  11. Роботи усередині змішувача повинні проводитися як роботи з підвищеною небезпекою. Люди, які працюють у змішувачі, повинні мати протигази закритого типу.
  12. В аварійних випадках видалення стружки із змішувачів і очищення головного вала повинні проводитися після відключення загального рубильника і вивішування напису: «Не вмикати! Працюють люди!».
  13. Формувальний конвеєр (від напрямних конвеєра до дна формувальної машини) повинен бути обладнаний бічними стінами.
  14. Під час роботи формувальної машини рівень стружки в дозаторі не повинен перевищувати половини висоти оглядового вікна.
  15. Регулювати масу стружкового килима необхідно після повної зупинки формувальної машини.
  16. Місця завантаження формувальних машин мають бути обладнані місцевими відсмоктувачами для видалення пилу.
  17. Перед пресуванням із стружкового килима необхідно вилучити металеві включення.
  18. Прибирання у зоні головного конвеєра повинне проводитися скребками і мітлами з довгими ручками.
  19. Під час роботи конвеєра в налагоджувальному режимі послідовність вмикання окремих агрегатів повинна контролюватися майстром зміни.
  20. На пульті керування пресом повинна бути зазначена послідовність вмикання механізмів і відкривання вентилів. Пускові пристрої агрегатів преса мають бути зблоковані між собою таким чином, щоб помилки під час їх вмикання виключали можливість аварії або травматизму.
  21. На пресах переривчастої дії підіймання етажерки повинне бути забезпечене автоматичним вимикачем.
  22. Перебування на етажерці під час підіймання, опускання та роботи штовхачів не дозволяється.
  23. Роботу на багатоповерхових пресах необхідно проводити тільки за умови справності обмежувачів граничного ходу підіймальних етажерок, а на одноповерхових пресах безперервної дії — справності автоматичного механізму обмеження та коректування руху сталевої стрічки.
  24. Рух штовхачів і сталевих стрічок має бути плавним.
  25. У плитах преса безперервної дії з електричним обігрівом відкриті контакти і струмопровідні шини мають бути огородженими.
  26. Огородження зон між етажерками і пресом повинне бути висотою не менше 1 м, а прорізи на рівні підлоги між закінченням підлоги і конструкціями преса закриті знімними щитами.
  27. Прес для гарячого пресування та етажерки мають бути обладнані примусовою витяжною вентиляцією, яка забезпечує видалення пилу, газу, пари, що утворюються у процесі пресування.
  28. Ділянки від виходу готової плити із преса до форматного різання мають бути обладнані місцевою витяжною вентиляцією.
  29. Гідросистеми і пневмосистеми преса повинні періодично перевірятися, але не рідше одного разу на рік.
  30. Високочастотні генератори повинні мати надійне блокування дверей, справні автоматичні кнопкові вимикачі та бути надійно заземленими.
  31. Роботи будь-якого виду в приямках і під етажерками повинні проводитися бригадою не менше двох працівників із впровадженням необхідних заходів безпеки за письмовим дозволом особи, відповідальної за безпечне ведення робіт.
  32. Повітря, яке видаляється вентиляційними установками від преса, перед викиданням в атмосферу повинне пройти очищення для запобігання забрудненню навколишнього середовища.
  33. Видалення бракованих плит, подавання плит у форматно-обрізний верстат, вилучення їх обрізків і тирси мають бути механізованими.
  34. Подавати плити у верстат необхідно після того, як пиляльний вал розвине необхідну робочу швидкість обертання.
  35. Під час роботи верстата в автоматичному режимі поправляти плити руками, прибирати та виконувати будь-які роботи в зоні роботи верстата забороняється.
  36. На дільницях форматного обрізання плит повинна бути обладнана звукоізолююча кабіна або працівники повинні бути забезпечені засобами індивідуального захисту органів слуху.
  37. Плити перед шліфуванням мають бути перевірені на відсутність металевих включень за допомогою пристосувань, обладнаних сигналізацією і зблокованих з подавальними пристроями. Видалення плит з металевими включеннями повинне бути механізованим.
  38. Завантаження плит на шліфувальну лінію і знімання з неї мають бути механізованими.
  39. Система місцевих відсмоктувачів від шліфувальних верстатів повинна забезпечувати необхідне розрідження, яке запобігає розповсюдженню пилу у виробниче приміщення.
  40. Пил, який утворюється під час шліфування плит, повинен відсмоктуватися у пилоочисні установки.
  41. Бункери і циклони для збирання шліфувального пилу мають бути розташовані за межами приміщення, обладнані датчиками рівня пилу та противибуховими клапанами.
  42. Бункери, циклони і трубопроводи до них мають бути обладнані протипожежними мембранами.
  43. Для знімання статичної електрики, яка виникає під час шліфування плит, мають бути передбачені необхідні пристрої.
  44. Висота укладання плит біля шліфувального верстата не повинна перевищувати 1,7 м.
  45. Виробничі приміщення для виготовлення смол мають обладнуватись загальнообмінною припливно-витяжною і аварійною системами вентиляції, які забезпечують необхідний повітрообмін.
  46. Місця можливого виділення шкідливих речовин мають обладнуватись місцевими відсмоктувачами.
  47. Під час завантаження реактора граничнодопустима концентрація формальдегіду в повітрі робочої зони не повинна перевищувати 0,05 мг/м .
  48. Виробничі приміщення мають обладнуватись автоматичними установками та первинними засобами пожежогасіння (вуглекислотні вогнегасники, пінні установки, ящики з піском, азбестове полотно тощо).
  49. До обслуговування обладнання для виробництва карбамідо-формальдегідних смол допускаються особи не молодше 18 років, які пройшли медичний огляд, навчання на робочому місці безпечним методам роботи і перевірку знань з питань охорони праці та мають допуск до самостійної роботи.
  50. Працівники мають бути забезпечені спецодягом, спецвзуттям та іншими засобами індивідуального захисту відповідно до галузевих норм. Наявність і справність протигаза апаратник повинен перевіряти на початку кожної зміни.
  51. Мірники та ємності з хімічними речовинами, які є в цеху смол, повинні мати чіткі написи з позначенням речовин.
  52. Трубопроводи повинні мати розпізнавальне пофарбування. На трубопроводах біля вентилів і кранів мають бути написи «Формалін», «Фенол» та ін.
  53. Електродвигуни, пускові пристрої, освітлювальна арматура мають бути у вибухобезпечному виконанні відповідно до вимог ПВЕ.
  54. Корпуси електрообладнання, металеві і неметалеві електропровідні частини технологічного обладнання мають бути заземлені відповідно до ПВЕ.
  55. Шланги з металевими наконечниками мають бути заземлені дротом, обмотаним із зовнішнього боку. Один кінець дроту має бути припаяний до металевих частин трубопроводу, а другий — до наконечника шланга.
  56. Захист від статичної електрики повинен відповідати вимогам ДНАОП 0.00

1.29-97.

  1. У цеху з виробництва смол під час виконання робіт з використанням відкритого вогню дозволяється користуватися інструментом, який не утворює іскор.
  2. Для захисту від дії високих температур трубопроводи пари, сорочки реакторів повинні мати термоізоляцію.
  3. Насоси подавання хімічної сировини мають бути зблоковані з контрольно- вимірювальними приладами, які забезпечують їх вимикання під час заповнення мірника до встановленого об’єму. Для запобігання переливанню сировини у разі виходу із ладу контрольно-вимірювальних приладів необхідно передбачити аварійне вимикання насосів.
  4. Реактори мають бути обладнані автоматичною контрольно-вимірювальною апаратурою (манометри, термопари тощо).
  5. Кількість хімікатів, яка зберігається в цеху, не повинна перевищувати добову потребу. Упаковування, зберігання і транспортування хімікатів повинні проводитися відповідно до паспортних даних на кожний хімікат.
  6. Хімічна сировина, яка використовується у виробництві смол, перед застосуванням повинна пройти контроль якості.
  7. Для запобігання вибухам за рахунок теплового розширення ємності для зберігання хімічних речовин повинні заповнюватися не більше 90% їх об’єму.
  8. Очищення, пропарювання і промивання тари необхідно проводити в спеціальних приміщеннях, обладнаних місцевою і загальнообмінною припливно-витяжною вентиляцією.
  9. Завантаження реакторів компонентами повинне бути механізованим, проводитися ваговим методом при включеній вентиляції, коефіцієнт заповнення реактора не повинен перевищувати 0,75-0,8 його об’єму.
  10. Карбамід необхідно завантажувати в нейтралізований формалін при постійному перемішуванні та включеному вакуумі.
  11. Для запобігання виникненню аварійних ситуацій необхідно контролювати режими конденсації смоли. Перевищення тиску пари, температури, вакууму вище встановлених норм не допускається.
  12. У разі необхідності регулювання вакууму в реакторі потрібно слідкувати за станом реакційної суміші для запобігання перекиданню смолоподібної речовини через конденсатор у вакуум-збірники конденсату. У разі закипання і утворення піни для регулювання розрідження відкривають вентиль, вмонтований у кришку реактора і з’єднаний з атмосферою.
  13. Відбирати проби смоли із реактора для контролю в’язкості, pH, коефіцієнта рефракції необхідно за допомогою пробовідбірника, який повинен бути вмонтований у нижній частині реактора. В окремих випадках дозволяється відбирати проби через завантажувальний люк спеціальними пристосуваннями при включеній місцевій вентиляції.
  14. Готувати розчини хлористого амонію та їдкого натрію необхідно в спеціальних закритих ємностях з механічними мішалками і подальшим перекачуванням в ємності для зберігання.
  15. На всіх робочих місцях, де можливе попадання на шкіру хімічних речовин, мають бути влаштовані умивальники (водограйчики) для промивання водою ураженої частини тіла і розчини для нейтралізації дії хімікатів.
  16. Зливати і змивати випадково пролиті на підлогу агресивні та отруйні рідини слід після їх нейтралізації. Горючі рідини необхідно засипати піском, збирати дерев’яною лопаткою і нейтралізувати в спеціально відведеному місці. Місце розливання рідини необхідно промити великою кількістю води.
  17. Приготування клейових сумішей необхідно проводити в спеціально відведеному приміщенні, обладнаному припливно-витяжною вентиляцією, гарячою і холодною водою, а також необхідним технологічним обладнанням.
  18. Подавання матеріалів (смоли, затверджувачів, акцепторів формальдегіду) у клеєпідготовче відділення повинне бути механізованим.
  19. Для запобігання переливанню під час дозування компонентів розчинів для внутрішнього і зовнішніх шарів деревних плит ємності з мішалками повинні бути обладнані датчиками рівня, зблокованими з подавальними насосами.
  20. Подавати готові розчини у змішувачі, де відбувається змішування з деревними частинками, необхідно за допомогою насосів-дозаторів.
  21. Стічні води цеху смол і клеєпідготовчого відділення повинні знешкоджуватися в спеціальних відстійниках, а нерозчинні відходи повинні збиратися і вивозитися на очисні споруди.
  22. Викиди шкідливих газів в атмосферу повинні знешкоджуватися до граничнодопустимої норми. Викиди газу від системи місцевих відсмоктувачів повинні здійснюватися на висоті не менше 5 м від коника даху.
  23. Перед проведенням ремонту апарати і комунікації необхідно звільнити від продуктів, промити водою і продути азотом, електрообладнання від’єднати від електромережі, трубопроводи заглушити за допомогою заглушок, вивісити плакат «Не вмикати, працюють люди!».
  24. Цехи і дільниці виробництва паперово-смоляних плівок мають бути обладнані загальнообмінною припливно-витяжною вентиляцією, а технологічні апарати і машини, під час роботи яких утворюються шкідливі речовини, — місцевими відсмоктувачами.
  25. Пускові пристрої технологічного обладнання повинні мати блокування з пусковими пристроями місцевої та загальнообмінної вентиляції (пуск обладнання без працюючої місцевої та загальнообмінної вентиляції повинен бути неможливим).
  26. Підлоги в приміщеннях повинні бути стійкими до дії хімічних речовин і мати стоки до каналізації. Прибирання підлог повинне проводитися вологим методом не рідше двох разів за зміну.
  27. Для приготування просочувальних розчинів, промивання ємностей, трубопроводів і обладнання цехи та дільниці повинні бути забезпечені гарячою і холодною водою. Вода, яка утворюється після очищення та промивання обладнання, перед спусканням у каналізацію повинна пройти очищення і нейтралізацію від шкідливих речовин.
  28. Очищення обладнання від відходів, промивання валів просочувальних вузлів та ванн тощо повинні проводитися в кінці кожної зміни при включеній місцевій і загальнообмінній вентиляції.
  29. Дозування, перемішування і подавання просочувальних розчинів до розхідних ємностей мають бути механізованими. Збірники, ємності, мірники, які використовуються для приготування просочувальних розчинів, мають бути герметично закриті.
  30. Електродвигуни, пускові пристрої, освітлювальна арматура дільниць розмотування рулонів, нанесення текстури, просочування паперу, сушіння і різання плівки мають бути у вибухобезпечному виконанні, усі електропровідні частини обладнання заземлені та мати захист від статичної електрики.
  31. На дільницях приготування просочувальних розчинів і виготовлення плівок у зв’язку з підвищеною токсикологічною та пожежною небезпекою не дозволяється виконувати роботи одному працівнику.
  32. Працівники повинні бути забезпечені засобами індивідуального захисту рук (гумові рукавички, мазі, креми та ін.), а також засобами, що нейтралізують дію просочувальних розчинів на шкірі.
  33. Виробничі приміщення мають бути обладнані автоматичними та первинними засобами пожежогасіння.
  34. Шпиндель і бокові опори розмотувального пристрою мають забезпечувати надійну фіксацію та закріплення рулону паперу.
  35. Заправляти паперове полотно необхідно відповідно до технологічної інструкції за допомогою спеціальних пристосувань і ручного приводу транспортера. Заправляти папір, що обірвався, необхідно під час повної зупинки агрегата.
  36. У разі виникнення аварійної ситуації (розрив трубопроводу, витікання просочувального розчину з ємностей тощо) працівники повинні діяти відповідно до вимог інструкції з охорони праці, що діє на підприємстві.
  37. Упаковування декоративної плівки в пачки необхідно проводити на спеціальному місці, обладнаному місцевою витяжною вентиляцією, а зберігання — у приміщеннях, обладнаних витяжною вентиляцією.
  38. Приміщення, в яких виконується обличкування деревостружкових плит і кромок меблевих деталей, мають бути обладнані припливно-витяжною вентиляцією та місцевими відсмоктувачами, зблокованими з пусковими пристроями ліній.
  39. Лінії мають бути обладнані контрольно-вимірювальними приладами, світлозвуковою сигналізацією, заземлювальними пристроями та пристосуваннями для зняття статичної електрики. Гарячі агрегати ліній мають бути термоізольованими.
  40. Формування пакетів, завантаження їх у прес і розвантаження мають бути механізованими. Зони формування пакетів і переміщення вантажно-розвантажувальних механізмів мають бути огородженими.
  41. Вимоги безпеки під час обличкування плит повинні відповідати вимогам, які ставляться до пресування деревостружкових плит у гідравлічних багатоповерхових і одноповерхових пресах, наведеним у підпунктах 6.6.80-6.6.92 цих Правил.
  42. Місця складування обличкованих плит мають бути обладнані припливно- витяжною вентиляцією.
  43. Усі різальні інструменти лінії обличкування кромок (пиляльні диски для двостороннього обрізування щитів, фрези для вибирання кальовок, шпунтів, фрезерні головки для зняття звисів, стрічково-шліфувальні головки), приводи і конвеєр мають бути надійно огородженими.
  44. Працівники, які проводять встановлення і налагодження пилок та інших різальних інструментів, мають бути забезпечені пристосуваннями для перевірки заточування і правильності встановлення різального інструменту. Регулювання, встановлення інструментів необхідно виконувати після повної зупинки обладнання.
  45. Вимоги безпеки під час виробництва деревоволокнистих плит
  46. Вимоги безпеки під час виробництва деревоволокнистих плит мають відповідати вимогам Правил пожежної безпеки, ГОСТ 12.2.061-81, ГОСТ 12.2.062-81, ГОСТ 12.2.049-80, експлуатаційної документації та цих Правил.
  47. Вимоги безпеки під час розділення деревної сировини, обкорування лісоматеріалів та виготовлення технологічної тріски наведені в підпунктах 6.6.2-6.6.35 цих Правил.
  48. Будова і експлуатація дефібраторів, рафінерів та пропарювальних камер мають відповідати вимогам ДНАОП 0.00-1.07-94.
  49. Зона завантаження тріски в дефібратор під час роботи повинна бути закрита суцільним огородженням, яке захищає працівників від можливого викиду пари.
  50. Пуск дефібратора повинен проводитися при розсунутих дисках. Важіль швидкого відводу диска повинен надійно фіксуватися в крайніх положеннях.
  51. Для запобігання травмуванню працівників у разі вибивання пробки противага шибера підігрівача повинна бути закрита огородженням.
  52. Заміна сальників у дефібраторах, рафінерах, пропарювальних камерах і котлах повинна проводитися після зупинки обладнання, відключення паропроводів і повного скидання тиску.
  53. Проклеювання маси повинне проводитися в обладнанні, виготовленому з кислототривких матеріалів.
  54. Для зберігання запасу хімікатів у відділенні проклеювання та очищення води повинна бути обладнана комора. Хімічні речовини необхідно зберігати в закритих ємностях. Запас хімічних речовин у виробничих приміщеннях не повинен перевищувати добової потреби.
  55. Мірники, збірники та інші ємності, які періодично заповнюються рідинами, повинні мати люки з герметичними кришками, автоматичні покажчики рівня рідини та аварійні переливні труби, діаметр яких має бути більшим діаметра подавальних труб.
  56. Обладнання, яке має відкриті поверхні (басейни, чани, згущувачі та ін.), повинне бути обладнане закритими ковпаками з влаштуванням місцевих відсмоктувачів. Оглядові люки мають бути виготовленими з прозорого матеріалу і міцно закріпленими.
  57. Кришка люка емульгатора повинна унеможливлювати її відкривання під час роботи мішалки, а також запобігати викиду парафінової емульсії. Емульгатор має бути обладнаний контрольно-вимірювальною апаратурою.
  58. У відділенні проклеювання, де можливе попадання шкідливих речовин на шкіру людей, мають бути встановлені умивальники (водограйчики) для промивання уражених місць, а також повинна бути аптечка з нейтралізувальними засобами.
  59. Відливні машини, мішалки і насоси мають бути обладнані світлозвуковою сигналізацією.
  60. Ділянка підлоги вздовж відливної машини повинна бути покрита ґратчастим настилом шириною не менше 1 м.
  61. Відливна машина має бути обладнана спеціальними майданчиками для зручності її обслуговування.
  62. Басейн під відливною машиною має бути огороджений за периметром.
  63. Привід гауч-вала і вакуум-насоси мають бути огородженими.
  64. Для перемішування маси в напірних ящиках, вирівнювання килима перед форпресом та вилучення відходів маси з-під відливної машини мають застосовуватися спеціальні пристрої (копистки з довгою ручкою, скребки та ін.).
  65. Проводити очищення перегородок напірного ящика під час роботи машини забороняється.
  66. Деревну масу, яка прилипла до сітки і вальців, необхідно змивати струменем