3.8. Устройства грунтового трюма самоотвозных земснарядов

3.8.1. При длительном переходе или во время отстоя земснаряда тяги гидроприводов дверец грунтового трюма должны быть застопорены клиньями.

Стопорные клинья для ограничения их выброса или выбивания должны быть закреплены цепочками, прикрепленными к комингсу грунтового трюма.

3.8.2. Осматривать привод слива осветленной воды в сливных колодцах необходимо до начала загрузки грунтового трюма.

Производить какие-либо работы в сливном колодце во время загрузки трюма запрещается.

3.8.3. Открытие и закрытие сливных отверстий должны производить не менее двух человек, один из которых должен находиться в сливном колодце у заслонок, а другой на палубе наблюдать за работающим в сливном колодце.

3.8.4. Перед очисткой камнеуловителя необходимо промыть его водой с помощью грунтовых насосов, остановить грунтовые и промывочные насосы, перекрыть все клинкеты на грунтопроводе, провентилировать камнеуловитель, а на пульте управления грунтовыми и промывочными насосами вывесить запрещающие знаки-таблички: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ — РАБОТАЮТ ЛЮДИ!»

3.8.5. При очистке камнеуловителя в темное время суток в районе работ должно быть обеспечено достаточное освещение. Переносные ручные светильники должны применяться напряжением не более 12 В.

3.8.6. Очищать камнеуловитель необходимо специальными крючьями при совместной работе не менее двух матросов, один из которых должен производить очистку, а другой страховать его с палубы земснаряда.

3.8.7. Перед пуском грунтового насоса вахтенный помощник багермейстера-капитана обязан лично убедиться в том, что в грунтовом трюме отсутствуют люди.

4. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИ ВООРУЖЕНИИ И РАЗОРУЖЕНИИ ЗЕМСНАРЯДОВ

4.1. Общие положения

4.1.1. Работы по вооружению и разоружению земснарядов должны производиться в соответствии с действующими Правилами технической эксплуатации рабочих устройств и оборудования судов дноуглубительного флота, инструкциями заводов-изготовителей установленного оборудования, Правилами техники безопасности на судах морского флота и настоящими Правилами.

4.1.2. Вооружение и разоружение земснаряда должно выполняться под руководством багермейстера-капитана (багермейсте-ра) или старшего помощника багермейстера-капитана (багер-мейстера).

4.1.3. На период вооружения и разоружения земснаряд должен, как правило, устанавливаться в укрытие, защищенное от ветра, волнения и течения и удаленное от судоходных путей.

Если земснаряд вооружается вблизи от судоходных путей, то проходящие мимо суда должны следовать тихим ходом, для чего на земснаряде вывешивается предупредительный сигнал «ТИХИЙ ХОД», обращенный в сторону судового хода.

4.1.4. До начала вооружения и разоружения следует:

привести земснаряд в состояние, обеспечивающее безопасность выполнения работ;

проверить исправность грузоподъемных средств, стопоров, тросов, цепей и убедиться в соответствии их грузоподъемности массе поднимаемого груза;

обеспечить работающих необходимыми исправными инструментами, оборудованием и средствами индивидуальной защиты;

проинструктировать членов команды о безопасном ведении работ, особо отметив опасные зоны, где они не должны находиться, и указать каждому его рабочее место.

4.1.5. Тяжеловесные детали (черпаковые барабаны, черпаки, рамы и др.) при их монтаже и демонтаже должны подниматься грузоподъемными кранами (плавучими, береговыми, судовыми и т. п.).

4.1.6. При производстве работ по вооружению и разоружению земснарядов персонал, обслуживающий грузоподъемные и грузоперемещающие механизмы, должен выполнять команды только специально выделенных сигнальщиков.

Сигнальщики должны быть одеты в отличающую их от других спецодежду (отличительный жилет оранжевого цвета с надписью «Сигнальщик») или иметь на правой руке нарукавную повязку белого цвета.

Команда «Стоп» выполняется немедленно и независимо от того, кем она подана.

4.1 7 При вооружении и разоружении земснарядов в темное время суток рабочие места должны быть освещены. Общая освещенность рабочих мест должна быть не менее 50 лк.

4.1.8. Запрещается вооружение и разоружение земснарядов во время сильного дождя, грозы, снегопада, гололеда, ветра выше 6 баллов и волнения моря выше 2 баллов.

4.1.9. При вооружении и разоружении земснарядов должны соблюдаться те же требования безопасности, что и при производстве грузовых работ и работ с тяжеловесами и длинномера-ми, в соответствии с действующими Правилами техники безопасности на судах морского флота.

4.2. Вооружение и разоружение многочерпаковых земснарядов

4.2.1. Перед вооружением и разоружением многочерпаковых земснарядов (особенно дизель-электрических) багермейстер-капитан (багермейстер) должен проверить регулировку и падеж-ность соединительных фрикционов и тормозных устройств верх-него черпакового привода.

4.2.2. При вооружении и разоружении многочерпаковых земснарядов должны выполняться следующие требования:

а) под поднятую черпаковую раму через прорезь должен подкладываться специальный брус расчетного сечения;

б) на раме должен быть установлен достаточной прочности настил, оборудованный надежным ограждением, для безопасного выполнения работ;

в) при движении черпаков по раме и подаче (снятии) краном очередной секции черпаковой цепи находиться на черпако-вой раме запрещается. Присоединение секции (заводка черпа-ковых штырей) должно выполняться с лесов, установленных на палубе у рамы;

г) передвигать черпаки по раме и пропускать черпаковую цепь через верхний черпаковый барабан разрешается только па малых оборотах черпакового привода, с помощью стяжных тросов. При этом должно быть обеспечено одновременное выби-рание ходовых тросов из-под рамы и потравливание тросов, удерживающих на раме черпаковую цепь;

д) перестропливание стяжных тросов с лебедки на раму к концевому черпаку должно выполняться после выбирания слабины провисающей части черпаковой цепи и закрепления пе-рестропливаемых тросов к раме стропом. Тросы, удерживающие черпаковую цепь на раме, должны быть надежно закреплены;

е) при стягивании черпаковой цепи ее нижний конец должен быть надежно застроплен на раме, а под соединительные звенья верхнего конца должны быть подложены направляющие доски или брусья так, чтобы эти звенья при работе черпакового двигателя на задний ход были направлены в проушины подсоединяемого черпака;

ж) использовать стяжные тросы не по прямому назначению запрещается;

з) если вооружение и разоружение земснаряда производится в море, то вспомогательное судно, на котором осуществляется сборка секций черпаковой цепи, должно иметь соответствующую грузоподъемность и быть надежно пришвартовано к земснаряду;

и) разборка и сборка черпаковой цепи, выполняемые с помощью судовых средств механизации, должны производиться в соответствии со специальной инструкцией, утвержденной для каждого типа земснаряда начальником Управления морских путей;

к) при погрузке на вспомогательное судно черпаковая рама должна быть уложена на прочный настил из бревен, прочно скрепленных между собой болтами и скобами. Весь настил должен быть расклинен для плотного прилегания его к палубе.

4.2.3. При снятии рамы краном застропка рамы должна быть такой, чтобы исключалась возможность ее выскальзыва-ния или перевешивания одного из ее концов.

4.2.4. При вытягивании черпаковой цепи на берег или другое судно с помощью авантового троса находиться внутри угла, образованного авантовым тросом, запрещается. При перестройке троса черпаковая цепь должна быть застопорена на раме с помощью специальных цепей с каргами.

4.2.5. Отдавать или снимать страховые, стяжные и другие тросы по окончании вооружения земснаряда можно только после тщательной проверки надежности соединений черпаковой цепи.

4.2.6. Работающие внутри черпаковой рамы перед каждым передвижением черпаковой цепи должны переходить на палубу. Нахождение людей внутри черпаковой рамы при передвижении черпаковой цепи запрещается.

4.2.7. Для переборки черпаковой цепи внутри черпаковой рамы должен быть оборудован сплошной настил из прочных досок, обеспечивающий полную безопасность работающих.

4.2.8. Втулки черпаковой цепи должны выпрессовываться прессом или выбиваться специальными выколотками, рукоятки которых должны иметь длину не менее 1000 мм.

4.2.9. Разделывать и выбивать чеки черпаковых штырей до застропки черпака и набивки грузового шкентеля крана запрещается.

4.2.10. Нахождение людей на черпаковой раме во время ее постановки запрещается.

4.2.11. Работы по подъему и спуску верхней оси подвеса черпаковой рамы (работы с натяжным приспособлением) должны производиться со специальных площадок, оборудованных поручнями.

Гнезда натяжных и стопорных гаек натяжного устройства должны быть правильной формы и не иметь выработки. Для отдачи или затягивания гаек должны применяться специальные инструменты или приспособления.

4.3. Вооружение и разоружение папильонажных землесосов

4.3.1. Работы по вооружению и разоружению необходимо производить с соблюдением следующих требований:

установка и съемка землесосной рамы должны выполняться тавучим или береговым краном, земснаряд при этом должен быть жестко и надежно ошвартован После заводки рамы в прорезь верхняя ось подвеса рамы устанавливается на место и закрепляется, а затем нижняя часть рамы подвешивается на серьги. Только после этих работ разрешается запасовка рамоподъемного троса и постановка шарового или гибкого соединения;

при погрузке на вспомогательное судно рама землесоса должна быть уложена на деревянный настил, отвечающий требованиям п. 4.2.2, к;

во время погрузки землесосной рамы на вспомогательное судно (грунтоотвозную шаланду и т. п.) нахождение людей на раме запрещается;

снятие и установка разрыхлителя (фрезы) должны производиться с помощью грузоподъемных средств (плавучим, береговым или судовым краном). Находиться под разрыхлителем (фрезой) во время ее снятия и установки запрещается;

монтаж и демонтаж разрыхлителя должны выполняться после его надежной застропки со вспомогательных плав-средств (понтона, завозни и т. п.).

4.3.2. Установка и снятие выкидных труб землесосов должны производиться с помощью плавучих (береговых) кранов или других средств механизации.

4.3.3. Для удобства и безопасной работы у деталей подвеса выкидных труб должны устанавливаться подмости.

4.3.4. Отдачу пальцев, втулок, болтов и других деталей подвеса можно производить только после надежной застропки трубы двумя стропами и ослабления нагрузок на детали подвеса за счет набивки стропов.

4.4. Вооружение и разоружение самоотвозных землесосов с бортовыми грунтоприемниками

4.4.1. Установка и снятие грунтоприемника должны производиться на палубе землесоса с помощью грузоподъемных средств.

4.4.2. До установки или снятия грунтоприемника всасывающий грунтопровод должен быть уложен на штатное место. Установка или снятие грунтоприемника со всасывающего грунтопровода, находящегося на весу, запрещается.

4.4.3. При установке или снятии грунтоприемника, во время его отделения от всасывающего грунтопровода, не разрешается нахождение людей между грунтоприемником и стенкой корпуса (надстройки), грунтовым трюмом, бортовым ограждением.

4.4.4. Во время установки или снятия грунтоприемника между местом выполнения работы, багермейстерским постом и постом управления грузоподъемным средством должна быть налажена надежная связь.

4.4.5. Подъем (опускание) заднего забрала в грунтоприемни-ке, установка (съемка) коробчатого патрубка для регулировки подачи воды в подвижную часть грунтоприемника и установка пригружающих плит должны производиться с помощью механизированных грузоподъемных средств после укладки грунтопри-емников на кильблоки. Выполнение этих работ вручную запрещается.

4.5. Вооружение и разоружение грейферных земснарядов

4.5.1. При вооружении и разоружении грейферных земснарядов съемку и навеску грейфера можно производить только после того, как грейфер будет установлен на палубе (причале) к надежно раскреплен.

4.5.2. Для установки грейфера на палубе земснаряда должен быть устроен настил из бревен. Настил должен плотно прилегать к палубе земснаряда. В необходимых случаях для достижения плотности прилегания настила к палубе должно быть произведено расклинивание настила.

4.5.3. Грейфер должен быть выложен на палубу так, чтобы исключалась возможность его опрокидывания.

4.5.4. Находиться под поднимаемым, опускаемым или находящимся на весу грейфером, направлять опускаемый грейфер руками запрещается.

Для направления грейфера должны применяться заранее заведенные на грейфер оттяжки или багры.

4.5.5. Для подъема на верхнюю часть грейфера должны применяться переносные трапы с упорами, предотвращающими скольжение трапа по палубе.

5. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ДНОУГЛУБИТЕЛЬНЫХ РАБОТ

5.1. Установка земснаряда на участке дноуглубительных работ, завозка и перекладка рабочих якорей

5.1.1. Установка земснаряда на участке дноуглубления должна производиться с учетом требований действующего Наставления по обеспечению навигационной безопасности работы дноуглубительного флота.

Установкой земснаряда на участке дноуглубительных работ должен непосредственно руководить багермейстер-капитан (багермейстер).

5.1.2. При установке земснаряда на участке работ, расположенном на акватории порта или завода, крепить авантовые и папильонажные тросы за конструкции гидротехнических сооружений (швартовные тумбы, рымы и др.) разрешается только по согласованию с администрацией порта (завода). Крепить авантовые и папильонажные тросы за конструкции, не предназначенные для этой цели, запрещается.

При закреплении рабочих тросов на берегу или за гидротехнические сооружения по согласованию с заказчиком последний обязан обеспечить невозможность проникновения посторонних лиц в район крепления и действия тросов.

5.1.3. При креплении рабочих тросов земснаряда на берегу (за мертвые якоря, леера, натянутые между мертвыми якорями или швартовными тумбами) район действия рабочих тросов и места установки леера должны быть ограждены и обозначены предупреждающими знаками-табличками: «НЕ ПОДХОДИТЬ — ОПАСНАЯ ЗОНА!»