7.6.22. При производстве промеров с катера или другого самоходного судна (за исключением шлюпок) рабочее мето на-метчика (лотового) должно быть ограждено леерами; высота леерного ограждения должна быть не менее 1 м.

7.6.23. Вехи, тросы и грузы, предназначенные для обвеховки участка, должны быть уложены вдоль корпуса судна таким образом, чтобы они не создавали опасного крена и могли быть сброшены за борт без затруднений.

Веху и трос с грузом перед сбрасыванием необходимо уложить на борту за леерным ограждением и сбрасывать одновременно или сначала веху, а затем тросе грузом.

Запрещается сбрасывать сначала груз, а затем веху.

7.6.24. При забивке рабочих бровочных вех с судна последнее должно быть надежно установлено на двух якорях или на промерном тросе, препятствующем случайным подвижкам.

7.6.25. По окончании промерных работ или при плохой видимости трос должен быть убран и намотан на вьюшку. Запрещается оставлять трос натянутым на время перерыва в работе.

7.6.26. При производстве промеров ручным лотом лотовый должен стоять на рыбинсах в носовой части моторной шлюпки (катера). Как исключение, при штилевой погоде разрешается выполнять эти работы, сидя на банке.

Становиться ногами на банки, а также наматывать лотлинь на руку запрещается.

7.6.27. Производить промеры глубин у грунтозаборных устройств земснарядов (у черпаковой, землесосной рамы, грунто-прнемников и др.) во время их работы запрещается.

7.6.28. При производстве промерных работ с несамоходных плавсредств {понтоны, брандвахты) около них должна находиться дежурная шлюпка со спасательными средствами ( не менее двух спасательных кругов).

7.6.29. При промерах глубин на канале или акватории порта руководитель работ должен вести непрерывное наблюдение за движением проходящих судов и своевременно принять необходимые меры безопасности.

7.6.30. Если во время работы опрокинулась шлюпка, следует соблюдать следующие правила:

а) не плыть от опрокинутой шлюпки к берегу, а держаться за шлюпку и вместе с ней подплывать к берегу;

б) стараться освободиться от лишней, мешающей одежды и предметов снаряжения;

в) если с берега или судна организуется помощь, то не торопиться доплыть до берега или судна, а беречь силы, стараясь держаться на плаву.

7.7. Промер со льда

7.7.1. Промерные партии при производстве промеров со льда должны быть снабжены средствами зрительной и звуковой сигнализации, походной аптечкой, светозащитными очками, компасом и спасательными средствами (пеньковым тросом, досками, баграми и т. п.).

7.7.2. При продолжительных работах (более одного дня) и удалении от порта-убежища более чем на 2 км промерные партии должны обеспечиваться гужевым или автомобильным транспортом, переносной малогабаритной радиотелефонной станцией, палаткой, спальными мешками, продовольствием и обогревательными приборами.

7.7.3. Начальник промерной партии (группы) перед выходом на лед для производства работ должен убедиться в полной неподвижности ледяного покрова и в его безопасной толщине.

7.7.4. Во время выполнения промерных работ на гладком и скользком льду работники промерной партии должны снабжаться приспособлениями, препятствующими скольжению обуви (пластины с шипами и т. п.).

7.7.5. Запрещается передвижение но льду и работа на нем без предварительного обследования прочности льда.

7.7.6. Первоначальное определение толщины и прочности льда производится группой не менее чем из двух человек, следующих друг за другом на расстоянии 3—5 м. Первый и последний обвязываются веревкой, за которую держатся все остальные участники передвижения. Идущий впереди должен передвигаться на лыжах (с отстегнутыми пяточными ремнями), исследуя лед топором, пешней или ломом.

7.7.7. Участники обследования должны иметь при себе багры, доски, бросательный конец длиной 50 м, пешню с петлей для надевания на руку. Диаметр петли должен быть не менее 25 см.

7.7.8. Для измерения толщины льда назначается ответственный из числа ИТР. При определении прочности льда в расчет принимается только слой кристаллического (прозрачного) льда, при этом берется наименьшая его толщина из всех замеров.

Результаты измерения толщины льда во всех случаях должны оформляться актом.

7.7.9. При выполнении работ со льда необходимо руководствоваться приводимой ниже таблицей, содержащей сведения, при какой толщине льда можно производить работы и использовать тот или иной вид транспорта, а также предельные расстояния до кромки льда, гарантирующие безопасность.

7.7.10. При наличии на ледяном покрове трещин или при значительных просадках его, с появлением воды на поверхности проезд и работа со льда в данном месте должны быть прекращены.

7.7.11. При промерных работах со льда в районах, где возможна быстрая и внезапная смена погоды с утратой видимости я ориентировки, от места работы до ближайшего укрытия или базы должны натягиваться леера.

7.7.12. В период, когда ветер может вызвать подвижку и взлом льда, промер со льда разрешается производить только в закрытых бухтах и узкостях, где нет течения.

В весеннее время, независимо от толщины льда, промер со льда и другие работы следует прекратить заблаговременно, до появления трещин и надледной воды.

7.7.13. В местах, где в холодное время года устанавливаются переходы по льду, нужно систематически наблюдать за толщиной и состоянием льда. Измерение толщины льда производится: зимой — один раз в 10 дней, осенью и весной — ежедневно.

&nbsp№п/п

Наименование нагрузки

Масса, т

Толщина морского льда, см

Толщина пресноводного льда при температуре от — 1 до — 20°С, см

Предельное расстояние до кромки льда, м

1

Человек в походном снаряжении

0.1

15

10

5

2

Нарты груженые с упряжкой собак

0,8

25

20

11

3

Автомашина с грузом

3,5

30

25

19

4

»

6,5

45

35

25

5

»

10,0

50

40

26

б

Трактор с грузом

20,0

70

55

30

7

»

40,0

100

95

38

П р и м е ч а н и е. При обследовании льда должно учитываться следующее:

а) с увеличением солености воды прочность льда уменьшается;

б) пресноводный лед примерно в два раза прочнее морского;

в) в течение зимы прочность льда меняется; наиболее прочный лед бывает в начале зимы, а наименее прочный — в конце;

г) прочность льда в начале зимы в два-три раза больше, чем в конце зимы;

д) наличие во льду сухих несходящихся трещин шириной 3—4 см и глубиной до половины толщины снижает его прочность на 20%;

е) по мере удаления от берега прочность льда уменьшается;

ж) ледовый покров всегда тоньше на фарватере, в истоках озерных рек, на перекатах.

7.7.14. Производить промерные работы во время тумана, сильного снегопада, а также при температуре окружающего воздуха ниже — 12°С при ветре более 3 баллов и ниже —20°С при штилевой погоде запрещается.

7.7.15. При проваливании под лед, если в руках нет доски, рейки или жерди, следует широко раскинуть руки, чтобы не уйти под лед с головой.

Вылезать на лед нужно, упираясь ногами в противоположный край льда полыньи (проруби).

7.7.16. Провалившемуся под лед необходимо подать бросательный конец, доску, багор, пальто и др.

7.7.17. Весь состав группы должен возвращаться на базу вместе на безопасном расстоянии один от другого, учитывая состояние льда. Идти по льду в одиночку, независимо от условий погоды, запрещается.

7.7.18. При движении транспортных средств по льду в кабине должен .находиться только водитель, при этом дверцы кабины должны быть открыты и закреплены. Под колеса автомобилей при их стоянке на льду необходимо подкладывать доски.

7.8. Траловые работы

7.8.1. Перед производством траловых работ следует проверить исправность всех узлов трала и убедиться, что все участники траления знают приемы безопасной работы с тралами применяемого типа. На все конструкции тралов, внедряемые в производство, должны быть разработаны и утверждены инструкции по безопасной работе с ними.

7.8.2. При любых способах траления перед началом работ необходимо убедиться в том, что в районе траления нет на подходе судов. В случае интенсивного движения судов необходимо разделять район траления на отдельные участки.

При подходе судов необходимо уйти с судового хода (фарватера) .

Запрещается производить траление при видимости менее 2 миль (во время тумана, в темное время суток) и при волне-кии более 3 баллов.

7.8.3. Траление должно производиться только против течения или .ветра.

Лицам, не участвующим в производстве работ, в районе тралового устройства находиться запрещается.

7.8.4. Катера или моторные шлюпки, выполняющие мягкое траление, должны быть оборудованы тросовыми вьюшками с тормозным устройством, а также кнехтами или гаками для крепления троса.

7.8.5. Мягкий трал перед выходом на траление укладывается в катер или шлюпку правильными шлагами, а грузы — в порядке их сбрасывания.

При работе с мягким тралом необходимо следить, чтобы на нем не было колышек. При этом на катере (шлюпке) должно быть два человека, из которых один управляет катером (шлюпкой), а другой — тралом.

7.8.6. Травить тросы мягкого трала разрешается только на малом ходу судна.

Торможение вьюшки должно производиться специальными тормозными устройствами.

7.8.7. Во время буксировки трала находиться на палубе судна в зоне его действия запрещается.

7.8.8. Если при тралении двумя катерами трал заденет за подводное препятствие, катера должны миновать его, затем повернуть носом против течения (ветра) и подтянуться за трал к месту препятствия.

При сближении катеров трал необходимо собрать на один из катеров и после засечки препятствия выбрать трал за один из концов.

7.8.9. Развертывать и устанавливать в рабочее положение основную трубку жесткого трала разрешается только с помощью брасов с палубы судна. Выполнять эти работы за бортом запрещается.

7.8.10. Обеспечение безопасности во время буксировочных и грузоподъемных работ с затраленными предметами должно полностью соответствовать действующим Правилам техники безопасности на судах морского флота.

7.8.11. При затраливании взрывоопасных предметов работы должны быть прекращены и приняты меры по обеспечению безопасности. Обеспечение безопасности должно производиться в соответствии с действующими Правилами гидрографической службы по гидрографическому тралению.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

СОГЛАСОВАНА Главным штабом ВМФ 30 августа 1967 г.,

ЦК профсоюза рабочих морского и речного флота

18 сентября 1967 г. и утверждена письмом ММФ от 20 сентября 1967 г. № 85

ИНСТРУКЦИЯ

О МЕРАХ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ДНОУГЛУБИТЕЛЬНЫХ РАБОТ В УСЛОВИЯХ ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ

ЗАСОРЕННОСТИ ГРУНТА ВЗРЫВООПАСНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ

1. Районы моря и другие акватории, грунт которых засорен взрывоопасными предметами (минами, авиационными бомбами, артиллерийскими снарядами и др.), являются опасными при производстве дноуглубительных работ.

2. В целях уменьшения опасности при проведении дноуглубительных работ в районах возможного нахождения взрывоопасных предметов необходимо проведение ряда предварительных мероприятий и строгое соблюдение мер предосторожности, изложенных в настоящей Инструкции.

3. Управления морских путей должны в конце каждого года представлять военно-морскому командованию:

данные по выполненным дноуглубительным работам (координаты районов и достигнутые глубины) за истекший год;

пообъектный план дноуглубительных работ на следующий год. В плане дноуглубительных работ по каждому участку должны быть указаны.

количество и время предыдущих дноуглублений и достигнутые при этом глубины (от постоянного отчетного уровня);

глубины, на которые планируется производить дноуглубление вновь.

При выполнении дноуглубительных работ, не предусмотренных в годовых планах. Управление морских путей представляет военно-морскому командованию необходимые документы за один месяц до начала работ.

4. В районах дноуглубительных работ, где выставлялись мины или имеются данные о наличии других взрывоопасных предметов, до и после проведения первого дноуглубления должно быть произведено подробное однократное обследование грунта для углубленных районов при помощи искателей или водолазов силами и средствами Военно-Морского Флота. Участки, отведенные под подводные свалки грунта, и подходы к ним обследуются только до производства дноработ.

5. Перед началом работ военно-морское командование знакомит капитана порта, начальника каравана и багермейстера с обстановкой, проведенными мероприятиями, вероятностью обнаружения и характером взрывоопасных предметов в районах дноуглубительных работ и свалки грунта.

6. Степень остаточной опасности при выполнении дноуглубительных работ в том или ином районе устанавливается военно-морским командованием, исходя из существующей минной обстановки в данном районе и возможного наличия взрывоопасных предметов на поверхности грунта и в грунте, а также по фактическому обнаружению взрывоопасных предметов при предварительном обследовании и непосредственно при выполнении дноуглубительных работ.

7. При последующем дноуглублении участков, указанных в п. 4, до и после дноуглубительных работ поверхностное водолазное обследование грунта с выходом за бровки углубляемого участка на расстоянии 10 метров производится заказчиком.