Продолжение


Немецкий

Испанский

Итальянский

Q1

Gutepriifung

ensayo de calificacion; ensayo de calidad

prova di qualificazio- ne; ispezione di qualificazione

Q2

Giitepriif ung

ensayo de calidad; en­sayo do calificacion

prova di qualificazio* ne; ispezione di qualificazione

Q3

Abnahmeprtifung

ensayo de aceptacion;

ensayo de conformi- • dad

prova di conformity; controllo di accet- tazione

Q4

Abnahmepriifung

ensayo de conformi- dad; ensayo de aceptacion

prova di conformitaV controllo di accet- tazione

Q5

Viertelbogen

accionamiento (des- vio) a cuarto de vuelta

dispositive di ribal- tamento; nastro a 90°

R1

horizontale Kurve

transportador en cur- va horizontal

curva orizzontale della cinghia

R2

Wulstkante

borde de contention

nastro flangiato; bor- do rinforzato; bor- do alettato

R3

Gurt mit Querstollen

banda con perfiles transversales

nastro a listelli; cing­hia con nervature in rilievo

R4

Bemessting; Kennung;

Kennzahl

tension nominal de servicio

prestazione di eser* cizio

R5

Abreifiprtifung

ensayo a traction de tejido

prova su provino ad asse rettilineo

R6

geschnittene Kante

borde cortado; canto cortado

bordo tagliato; borda grezzo

R7

elastische Riickdeh- nung

recuperation elastica

ricupero

R8

verstarkte Gurtmittel- zone

centre de barra refor- zado

centre rinforzato^

R9

verstarkte Deckplatte

recubrimiento refor- zado

rivestimento rinfor- zato

R10

Verstarkung; Zugtra- ger

refuerzo; nucleo

ririforzo

R11

Verstarkungsmittel; Festigkeitstrager

agente reforzante

agente di rinforzo;

R12

Reparaturen

reparaciones

riparazioni

R13

Schiittwinkel

angulo de reposo

a.ngolo di riposo'




Английский

Русский

Французский

R14

return run; return side

обратная ветвь

brin de retour

R15

return side; return run

обратная ветвь

brin de retour

R16

reverse step ply

реверсивная лента с уси­ленным бортом

pli retournfe renforce

R17

reversion

реверсия

reversion

R18

rind; flash; spew

заусенец

bavure

R19

roll of belting

ролик ремня

rouleau de courroie

R2O

roll; idler

несущий ролик

rouleau porteur

R®1

rotary press

ротационный пресс

presse rotative

RI2I2

rough cover

шероховатая обкладка

revetement rugueux

R23

rough top

рельефная обкладка

revetement й relief

R24

rough trim

суммарная обрезка за­усенцев

ebarbage sommaire

R25

rubber

каучук

caoutchouc

R26

rubber adhesive solu­tion

подвулканизованный ра­створ каучука

solution de caout­chouc fixee

R27

rubber cement

раствор каучука

dissolution de caout­chouc

R28

rubberized

прорезиненный

caoutchoute

R29

run

S

ход

course

S1

saddle; butt strap

ленточка для перекрытия стыка

courroie pour recouv- rement de joint

S2

safety factor

коэффициент безопас­ности

coefficient de securite

S3

sag

стрела прогиба

fleche

S4

sag belt tension

натяжение прогиба

tension de fldche

S5

sampling

отбор проб

echantillonnage

S6

scorching

подвулканизация

griffage

S7

screw take-up

натяжное устройство

винтового типа

dispositif de tension a vis

S8

sealed end

конец, пропитанный ра­створом

extremite dissolution* nee

S9

seam; joint

стык

joint

$10

seaming strip

ленточка для соединения стыка внахлестку

bandelette de recouv- rement d’un joint

S11

self-curing

самопроизвольная вул­канизация

auto-vulcanisation

S12

self-tracking idler

самоцентрирующий ро­лик

rouleau auto-centreur

Продолжена*


Немецкий

Испанский

Итальянский

R14

Riicktrum; Leertrum

ramal de retorno

tratto di ritorno

R15

Riicktrum; Leertrum

ramal de retorno

tratto di ritorno

R16

abgestufte Einlagen

capas escalonadas a

tela risvoltata


lo ancho de la ban- da



R17

Reversion; Umkeh-

reversion

inversione

R18

rung Austrieb

registro

crosta; bava

R19

Gurtwickel

rollo de banda, bobi-

materiale per cinghia



na de banda

in rotoli

R2I0

Tragrolle

rodillo portante

portante

R21

Rotations-Vulkani-

prensa rotatoria

pressa rotante


siervorrichtung

recubrimiento rugoso


R22

rauhe Deckplatte

rivestimento grezzo>

R23

gerauhte Deckplatte

superficie rugosa;

lato superiore di tra-

R24


superficie de agarre limpieza primaria;

zione; lato supe­riore grezzo

grobe Reinigung;

rifilatura bave


grobes Beschneiden

limpieza basica


R25

Gummi; Kautschuk

goma

gomma

R26

Gummi-Klebelosung

disolucion adhesiva

soluzione coagulata



de goma


R27

Gummilosung; Gum-

cemento de goma

soluzione adesiva di

R2>8

mikleber


gomma

gummiert

engomado

gomma to

R29

Lauf, Trum

trayecto

corsa

SI

Stofiiiberbriickung

tapajuntas

coprigiunto

S'2

Sicherheitsfaktor

coeficiente de seguri- dad

flecha

fattore di sicurezza

S3

Durchhang

freccia

S4

Gurtdurchhangsspan-

tension de flecha

tensione di freccia


nung


del nastro

S5

Probenahme; Bemu- sterung

Anvulkanisation

toma de muestras

campionamento

S6

prevulcanizacion

scottatura

S7

Spindel-Spannvorri-

tensor por husillo

ricupero a vite


chtung


S8

geschiitztes Ende

final cementado;

estremita soluzionata



extremo cementado

S9

Verbindung; Naht

empalme; unidn

giunto; giunzione'

sro

Nahtstreifen

tapajuntas

striscia di giunzione'

Sil

Selbstvulkanisation

autovulcanizacion

autovulcanizzazione 7

S12

automatische Len- krolle

rodillo autocentrante

rullo autocentrante




Английский

Русский

Французский

S13

selvedge

кромка

lisiere

S14

semi-cure

подвулканизация

ргё-vulcanisation de fixage

S15

service test; perfor­mance test

испытание в условиях эксплуатации

essai en service

S16

set

остаточная деформация

remanence

S17

shock load

ударная нагрузка

effet de choc

S18

side; face

поверхность

face

S19

side irons; bars; irons

прокладки

cales

S20

simulated service test

испытание, воспроизво­дящее условия эксп­луатации

essai en service simule

S2il

single drive

привод с одним бараба­ном

entrainement 4 un seul tambour

S22

sink; void

раковина

bulle de surface eclatee

S2i3

skim coat

слой резинового покры­тия

couche de gommage

S24

skimmed fabric

каландрованная ткань

tissu calandre

S25

skirtboards

направляющие груза

rives de guidage de la charge

S2O

skive

скашивание

coupe en biseau

S27

slab

каландровый лист

feuille calandrAe

S28

slab belting

полотно ремня

nappe de courroie

S29

slack side

ведомая ветвь

brin mou

S3O

slack side tension

натяжение ведомой вет­ви

tension du' brin mou

S31

slider bed

плита

sole

532

slip

проскальзывание на ба­рабане

glissement sur tam­bour

S33

slope tension

напряжение при изме­нении угла наклона

tension due A la denivellation

S34

slope; gradient

наклон

pente

S05

smooth cover

гладкая обкладка

revetement lisse

S36

solid woven con­veyor belt

однослойная конвейер­ная лента

courroie transporteuse monopli



Продолжение


Немецкий

Испанский

Итальянский

S13

Webrand; Webkante

orillo

cimossa

S14

Anvulkanisation

prevulcanizacion;

semivulcanizacion

semivulcanizzazione

S15

Gebrauchstest;

Gebrauchspriifung

ensayo de servicio; prueba de funcio- namiento

prova di prestazione; prova di servizio

S16

bleibende Verformung

deformation perma- nente

deformazione perma- nente

S17

Aufschlagkraft; Stofikraft

fuerza de impacto

carico d’urto

S18

Seite; Stirnflache

superficie; cara

lato; faccia

S19

Beilege-Eisen

reglas de vulcaniza­tion

ferri; barre

S20

Modellversuch

ensayo de servicio simulado

prova simulata di servizio

S21

Einzelantrieb;

Eintrommelantrieb

accionamiento рог un solo tambor

azionamento singolo

S22

Loch

hendidura; agujero

bolla di superficie scoppiata (cratere)

S20

Skimschicht

lamina de insercidn; lamina de engo- mado

foglietta di gomma- tura

S24

geskimmtes Gewebe

tejido con insertion; tejido engomado

tessuto fogliettato

S25

Leitbleche;

Schurrleisten

guias de carga

bavette di tenuta laterale del carico

S26

Abschragung

corte diagonal

smusso

S27 ■

Platte

placa

placca

S28

Fordergurt-Rollen- ware

banda matriz

nastro ricavato in altezza multiple

S29

Leertrum; ablaufen- des Trum

ramal de retorno

lato lento

S30

Spannung im Riick- lauf; Spannung im Leertrum

tension en el retorno

tensione lato lento

S31

Gleitunterlage

superficie de desliza- miento; mesa de deslizamiento

letto di scorrimento

S32

Trommelschlupf

deslizamiento del tambor

slittamento

S33

Hangabtriebsspan- nung

tension por desnivel

tensione dovuta alia pendenza del nastro

S34

Steigung

desnivel, inclinacidn

pendenza (grado di inclinazione)

S35

glatte Gurtoberflache

recubrimiento liso

rivestimento liscio

S36

durchgewebter Gurt

banda monocapa

nastro trasportatore a tessuto multiple monostrato; nastro a nucleo monotela