ГОСТ 27744-88


УДК 621.315:006.354


Группа Е00





МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ИЗОЛЯТОРЫ

Термины и определения

Insulators. Terms and definition

s

МКС 01.040.29

29.080.10

ОКСТУ 3493





Дата введения 01.07.89

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

  1. ВНЕСЕН Министерством электротехнической промышленности СССР

РАЗРАБОТЧИКИ Б.И. Секиров, Л.Д. Филиппова

  1. Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 21.06.88 № 2045 стандарт Совета Экономической Взаимопомощи СТ СЭВ 1134—78 «Изоляторы. Термины и определения» введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта СССР с 01.07.89

  2. Периодичность проверки — 10 лет

  3. В стандарт введен международный стандарт МЭК 50(471)—1984

  4. ПЕРЕИЗДАНИЕ 2005 г.

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий изоляторов, предназначенных для электротехнических и электроэнергетических устройств и установок.

Термины, относящиеся к элементам арматуры линейных изоляторов по ГОСТ 17613—80.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.

  1. Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.

Таблица 1

Термин

Определение


ОБЩИЕ ТЕРМИНЫ

1. Изолятор

Электротехническое устройство, предназначенное для

D. Isolator

электрической изоляции и механического крепления

Е. Insulator

электроустановок или их отдельных частей, находящихся под

F. Isolateur

разными электрическими потенциалами

2. Изоляционная часть

Часть изолятора, состоящая из электроизоляционного

D. Isolierkorper

материала

3. Арматура изолятора

Часть изолятора, предназначенная для механического

  1. Armierugsteil

  2. Fixing device

  3. Dispositif de fixation

крепления к электроустановкам или объектам



4. Аппаратный изолятор

Изолятор, предназначенный для работы в электротехнических устройствах

D. Apparateisolator

5. Линейный изолятор

Изолятор, предназначенный для работы на линиях

D. Freileitungsisolator

электропередач и на электрических станциях

6. Изолятор типа А

Изолятор, у которого длина кратчайшего пробивного

D. Isolator Тур A

промежутка в твердом электроизоляционном материале равна

nichtdurchschlagbarer Isolator

или больше половины кратчайшего расстояния по наружной поверхности изолятора

7. Изолятор типа В

Изолятор, у которого длина кратчайшего пробивного

D. Isolator Тур В

промежутка в твердом электроизоляционном материале

durchschlagbarer Isolator

меньше половины кратчайшего расстояния по наружной поверхности изолятора

8. Грязестойкий изолятор

Изолятор, предназначенный для использования в районах,

  1. Isolator fur

Verschmutzungsgebiete

  1. Antipollution-type insulator

  2. Isolateur de type antipollution

содержащих различного рода загрязнения в атмосфере

9. Изолятор с

Изолятор, поверхность изоляционных частей которого

полупроводящей глазурью

D. Isolator teilweise

частично покрыта полупроводящей глазурью

halbleitend glasiert

Примечание. Полупроводящая глазурь — это глазурь с удельным поверхностным сопротивлением 104—107 Ом

10. Стабилизированный

Изолятор, у которого вся поверхность изоляционных частей

изолятор

имеет полупроводящее покрытие с различным удельным

  1. Isolator vollstandig

halbleitend glasiert

  1. Stabilized insulator

  2. Isolateur stabilise

поверхностным сопротивлением

11. Длина пути утечки

Кратчайшее расстояние или сумма кратчайших расстояний по

изолятора

контуру наружной изоляционной поверхности между частями,

D. Kriechuberschlagstrecke

E. Creepage distance

находящимися под разными электрическими потенциалами.

F. Ligne de fuite

Примечание. Кратчайшее расстояние, измеренное по поверхности цементного шва или токопроводящего соединительного материала, не является составной частью длины пути утечки.

Если на часть изоляционной поверхности наносят полу проводящую глазурь, то эту часть следует рассматривать как эффективную изоляционную поверхность, а кратчайшее расстояние по ней включать в длину пути утечки

12. Изогнутость изолятора

Максимальное отклонение между теоретической осью

D. Krummung des Isolators

изолятора и реальной осью, проходящей через центры

E. Camber ofaninsulators

F. Fleche propre d’un isolateur

поперечных сечений изолятора без нагрузки

13. Изогнутость изолятора под

Смещение точки на изоляторе, измеренное перпендикулярно

нагрузкой

его оси, под воздействием нагрузки, прилагаемой

  1. Auslenkung unter Last

  2. Deflection under bending load

  3. Fleche sous charge de flexion

перпендикулярно оси

14. Механическая

Наименьшее значение силы, приложенной к изолятору в

разрушающая сила

D. Mechanische Bruchkraft

определенных условиях, при которой он разрушается

15. Электромеханическая

Наименьшее значение силы, приложенной к изолятору в

разрушающая сила

определенных условиях и находящемуся под действием

D. Elektromechanische

разности электрических потенциалов, при которой он

Bruchkaft

разрушается



  1. Тело изолятора

  1. Isolatorstrunk, Wandung des Isolators

  2. Core of an insulator

  3. Fut d’un isolateur

  1. Ребро изолятора

  1. Rippe des Isolators, Schirm des Isolators

  2. Shed of an insulator

  3. Ailette d’un isolateur

Основа изоляционной части изолятора, обеспечивающая его электрическую и механическую прочность

Кольцевой или винтовой выступ на теле изолятора, предназначенный для увеличения длины пути утечки тока с целью повышения электрических характеристик.

Примечание. Ребро изолятора в нижней его части может иметь развитую поверхность




  1. Изолятор со сплошным телом

D. Vollkernisolator

  1. Полость изолятора

D. Hohlraum des Isolators

  1. Перегородка изолятора

D. Trennwand des Isolators

  1. Вылет ребра изолятора

D. Rippenausladung, Schirmausladung

  1. Капельница ребра

изолятора

D. Tropfkante

  1. Головка изолятора

D. Kopf des Isolators

  1. Паз изолятора

D. Nut des Isolators

  1. Шейка изолятора

D. Hals des Isolators

Изолятор, тело которого состоит из однородного

электроизоляционного материала без полости

Пространство, ограниченное телом изолятора

Часть тела изолятора, разделяющая его полости

Кратчайшее расстояние между наружной поверхностью тела изолятора и соосно расположенной поверхностью, проведенной через наиболее удаленные точки ребра

Часть ребра изолятора, предназначенная для защиты от затекания воды на нижнюю поверхность ребра

Верхняя часть тела изолятора, на которой крепится электрический провод или арматура

Углубление на теле изолятора

Кольцевое углубление с закругленным профилем, находящееся под головкой изолятора и предназначенное для укладки и крепления электрического провода


ПРОХОДНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ

  1. Проходной изолятор

  1. Durchfuhrung

  2. Bushing

  3. Traversee

  1. Проходной изолятор без токопровода*

D. Durchfuhrung ohne

Изолятор, предназначенный для провода токоведущих элементов через стенку, имеющую другой электрический потенциал

Stromleiter

Е. Draw lead bushing

28. Проходной изолятор с токопроводом*

D. Durchfuhrung mit

Проходной изолятор, имеющий токоведущий элемент, механически соединенный с изоляционной частью

Stromleiter

29. Ввод*

Проходной изолятор, имеющий внутреннюю изоляцию из жидкого, твердого, газообразного диэлектрического материала или их комбинации

30. Ввод, наполненный

изоляционной жидкостью

D. Durchfuhrung gefullt mit einer Isolierflussigkeit E. Liquid-filled bushing

Ввод, в котором пространство между внутренней поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией заполнено изоляционной жидкостью

F. Traversee a remplissage d’un liquide

31. Ввод с жидкой изоляцией

  1. Liquid-insulated bushing

  2. Traversee a isolation liquide

Ввод, основной изоляцией которого является изоляционная жидкость



32. Ввод, работающий в

изоляционной жидкости

33. Ввод, наполненный

Ввод, в котором пространство между внутренней

изоляционным газом

поверхностью покрышки и основной твердой изоляцией

Е. Gas-filled bushing

заполнено газом (отличающимся от окружающего воздуха) под

F. Traversee a remplissage de gaz

давлением, большим атмосферного или равным ему

34. Ввод с газовой изоляцией

Ввод, в котором основной изоляцией является газ

Е. Gas-insulated bushing

(отличающийся от окружающего воздуха) под давлением,

F. Traversee a isolation gazeuse

большим атмосферного или равным ему

35. Ввод, работающий в

изоляционном газе


36. Ввод с бумажно-масляной

Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги,

изоляцией

D. Durchfuhrung mit

пропитанной изоляционной жидкостью.

Olpapierisolation

Примечание. Бумага, в основном, пропитывается трансформаторным

  1. Oil impregnated paper bushing

  2. Traversee en papier impregne d’huile

маслом

37. Ввод с бумажной

Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги,

изоляцией, склеенной

смолой

  1. Durchfuhrung mit

Papierisolation verklebt mit Harz

  1. Resin bonded paper

bushing

  1. Traversee en papier enduit de resine

склеенной смолой

38. Ввод с бумажной

Ввод, в котором основная изоляция состоит из бумаги,

изоляцией, пропитанной смолой

  1. Durchfuhrung mit

Papierisolation getrankt mit Harz

  1. Resin impregnated paper bushing

  2. Traversee en papier impregne de resine

пропитанной смолой

39. Ввод с литой изоляцией

Ввод, в котором основная изоляция состоит из литьевого

D. Durchfuhrung mit

Giessharzisolation

органического материала.

E. Cast insulation bushing

Примечание. Ввод может быть с неорганическим наполнителем или

F. Traversee en matiere coulee

без него

40. Ввод с комбинированной

Ввод, в котором основная изоляция состоит из нескольких

изоляцией

коаксиально расположенных слоев, выполненных из

D. Durchfuhrung mit

kombinierter Isolation E. Composite bushing

F. Traversee a isolation composite

различных изоляционных материалов

41. Конденсаторный ввод

Ввод, в котором основная изоляция состоит из

D. Kondensatordurchfuhrung

последовательно расположенных цилиндрических

E. Capacitance graded bushing

конденсаторов для обеспечения соответствующего

F. Traversee condensateur,

распределения электрического поля.

Traversee a repartition

capacitive

Примечание. Конденсаторы могут быть с проводящими или полупроводящими обкладками



42. Проходной изолятор для

Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в

работы в помещении*

помещении или под навесом в соответствии с заданными

  1. Durchfuhrung fur

Innenanlagen

  1. Indoor bushing

  2. Traversee d’interieur

условиями

43. Проходной изолятор для

работы на открытом

воздухе*

  1. Durchfuhrung fur

Aussenanlagen

  1. Outdoor bushing

  2. Traversee d’exterieur


44. Проходной изолятор для

Изолятор, один конец которого предназначен для работы в

работы в помещении и на открытом воздухе

  1. Durchfuhrung fur Innenund Aussenanlagen

  2. Outdoor-indoor bushing

  3. Traversee d’exterieur- interieur

помещении или под навесом, а другой — на открытом воздухе

45. Погружной проходной

Изолятор, один конец которого предназначен для работы в

изолятор для работы в

помещении или под навесом, а другой — в изоляционной

помещении

  1. Eingetauchte Durchfuhrung fur Innenanlagen,

Transformator-Durchfuhrung

  1. Indoor-immersed bushing

  2. Traversee immergee d’interieur

жидкой или газообразной среде

46. Погружной проходной

Изолятор, один конец которого предназначен для работы на

изолятор для работы на

открытом воздухе, а другой — в изоляционной жидкой или

открытом воздухе*

D. Eingetauchte Durchfuhrung fur Aussenanlagen,

Transformator-Durchfuhrung E. Outdoor-immersed bushing F. Traversee immergee d’exterieur

газообразной среде

47. Проходной изолятор

Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в

полностью погружной

D. Vollstandig eingetauchte

изоляционной жидкой или газообразной среде

Durchfuhrang

  1. Completely immersed

bushing

  1. Traversee immergee

totalement

ОПОРНЫЕ ИЗОЛЯТОРЫ

48. Опорный изолятор

Изолятор, используемый в качестве жесткой опоры для

F. Stutzenisolator

электротехнического устройства или отдельных его частей

49. Стержневой опорный

Опорный изолятор со сплошным телом в форме цилиндра или

изолятор*

  1. Stutzer

  2. Cylindrical post insulator

  3. Support isolant cylindrique

усеченного конуса, неподвижно соединенным с арматурой

50. Штыревой опорный

Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких

изолятор*

изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными

D. Geratestutzisolator

E. Pedestal post insulator

между собой и арматурой в виде колпака и штыря