ШЛ 74
Эхоледомер 16
Эхолот 13
Эхолот навигационный судовой 13
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Akustisches Doppler-log 72
Automatisches Schiffskoppelgerat 54
Doppler-log 66
Dreikomponentenlog 62
Induktionslog 65
Kompasskreis 82
Log 10
Propellerlog • 63
Schiffserdinduktionskompass 77
Schiffsfernmagnetkompass 79
Schiffshohenmesser 15
Schiffshandsextant 80
Schiffskompass 9
Schiffskreiselhorizont 31
Schiffskreiselkompass 28
Schiffskurskreisel 30
Schiffskursschreiber 59
Schiffsmagnetkompass 75
Schiffsnavigationsgerat 7
Schiffspeiler 46
Schiffssextant 39
Staudruckfartmesser 64
Zweikopmponentenlog 61
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Acoustic log 70
Berthing log 74
Bottom speed log 11
Correlation log 68
Depth gauge 14
Doppler-log 66
Doppler acoustic log 72
Electromagnetic log 65
Geomagnetic log 67
Impeller log 63
Log 10
Marine radio navigation system’s receivers 44
Pitometer log 64
Protractor 32
Ship altimeter 15
Ship automatic dead reckoning analyzer 54
Ship automatic plotter 53
Ship celestial navigation system 21
Ship compass 9
Ship directional gyro 30
Ship directional finder 46
Ship flux-gate compass 77
Ship gyrocompass 28
Ship gyro pilot 38
Ship hand sextant 80
Ship heading indication system 22
Ship heading recorder 59
Ship’s heading repeater 57
Ship’s inertial navigation system 20
Ship integrated navigation system 3
Ship magnetic compass 75
Ship navigation coordinate converter 55
Ship navigation device 7
Ship navigation display 56
Ship navigation equipment 6
Ship navigation instrument 8
Ship navigation operational checkout console 52
Ship navigation system 5
Ship navigation aids 1
Ship navigational data display system 24
Ship navigational data processing system 27
Ship navigational logging system 26
Ship navigational radar plotting system 25
Ship navigator’s console 51
Ship radiooptical sextant 41
Ship radiosextant 40
.Ship remote-reading magnetic compass 79
Ship sextant ... 39
Ship’s speed repeater 58
Ship stabilizer directional gyro 33
Ship stabilizer gyrocompass 34
Ship tiltmeter 81
Ship vertical gyro 31
Shore-lead sonar 17
Two-component log 61
Three-component log 62
Water speed log 12
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Compas de navire 9
Compas magnetique de navire 75
Goniometre de navire 46
Gyroazimut de navire 30
Gyrohorizon de navire 31
Gyrocompas de navire 28
Instrument de navigation de navire 7
Loch 10
Loch de Doppler 66
Loch a helice 63
Loch hydrodynamique 64
Traceur de navire 59П. ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ, СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ И ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ
Г руппа П00*
Изменение № 1 ГОСТ 21063—81 Оборудование судов навигационное. Термины и определения
Утверждено и введено в действие Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 10.04.87 № 1211
Дата введения 01.07.87
Наименование стандарта. Заменить слова: «Оборудование судов навигационное» на «Оборудование навигационное судовое».
- |
(Продолжение см. с. .256} 255» |
Под наименованием стандарта проставить код: ОКСТУ 6401.
Вводная часть. Шестой абзац исключить.
седьмой абзац изложить в новой редакции: «В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов».
Таблица. Графа «Термин». Пункт 1. Заменить слова: «Навигационное оборудование судна» на «Судовое навигационное оборудование»;
пункт 3. Заменить слова: «Навигационный комплекс судна» на «Судовой навигационный комплекс»;
пункт 21. Заменить слова: «Астронавигационная судовая система» на «Астрономическая судовая навигационная система»;
пункт 32. Заменить слово: «гироазимут-компас» на «гироазимуткомпас»г, пункт 33. Заменить слово: «гироазимут-горизонт» на гироазимутгоризонт»;
пункт 34. Заменить слово: «гирогоризонт-компас» на «гирогоризонткомпас»;
(Продолжение см. Q. 257)
256пункт 35. Заменить слово: «гироазимут-горизонткомпас» на «гироазимутго- ризонткомпас»;
пункт 42. Исключить краткую форму: РТС;
пункт 47. Термин и его краткую форму изложить в новой редакции:
«47. Судовая навигационная аппаратура спутниковых навигационных систем СНА СНС»;
пункт 63. Заменить краткую форму: ВЛ на ЛВ;
пункт 64. Заменить краткую форму: ГЛ на ЛГ;
пункт 66. Исключить краткую форму: ДЛ;
пункт 71. Исключить краткую форму: РЛ;
пункт 72. Исключить краткую форму: ДГАЛ;
пункт 73. Исключить краткую форму: ДРЛ;
пункт 74. Исключить краткую форму: ШЛ;
исключить иностранные эквиваленты.
Графа «Определение». Пункт 3. Примечание. Заменить слова: «Навигационный комплекс судна» на «Судовой навигационный комплекс»;
для пункта 8 изложить в новой редакции: «Судовой навигационный прибор, предназначенный для измерения навигационных параметров и (или) выполнения вспомогательных работ вручную при решении задач навигации»;
пункт 18. Заменить ссылку: ГОСТ 21036—75 на ГОСТ 26387—84;
пункт 35 после слова «функций» определение изложить в новой редакции: «гироазимута, гирогоризонткомпаса или гироазимутгоризонта»;
для пунктов 39, 52, 53, 61, 62 изложить в новой редакции: 39 — «Судовое навигационное устройство, предназначенное для измерения одной или двух горизонтальных координат астрономических ориентиров, одной горизонтальной координаты и расстояния до навигационного спутника, а также вертикальных или горизонтальных углов между различными ориентирами»;
— «Элемент рабочего места оператора, на котором размещены средства отображения информации и органы управления обслуживанием судового навигационного комплекса и его составных частей»;
— «Судовое навигационное устройство, предназначенное для отображения автоматически на навигационной морской карте или навигационном морском плане места судна или линии пути»;
— «Лаг, предназначенный для измерения продольной и поперечной составляющих скорости судна»;
62 — «Лаг, предназначенный для измерения продольной, поперечной и вертикальной составляющих судна»;
пункт '81. Заменить слово: «наклона» на «наклонения»;
пункт 82. Заменить слова: «углам между тремя ориентирами» на «горизонтальным углам, измеренным между тремя ориентирами».
пункт 19. Термин и его определение изложить в новой редакции; дополнить терминами — 61а (перед 61), 71а (перед 71):
Термин Определение
С
19. Тренажер судового навигационного комплекса
61а. Одномерный лаг
71а. Корреляционный гидроакустический лаг Корреляционный ГАЛ
9 Зак. 1472
пециализированный тренажер, предназначенный для подготовки человека-оператора и выполнения функций по управлению и обслуживанию судового навигационного комплексаПримечание. В состав тренажера судового навигационного комплекса входят имитаторы или тренажеры его составных частей
Лаг, предназначенный для измерения продольной составляющей скорости судна
Гидроакустический лаг, основанный на использовании анализа корреляционной связи при обработке гидроакустических сигналов
(Продолжение см. с. 258)
257Пункты 14, 16, 17, 43, 50 исключить.
Алфавитные указатели терминов на немецком, английском и французском языках исключить.
Алфавитный указатель терминов на русском языке. Наименование. Исключить слова: «на русском языке».
Алфавитный указатель терминов. Исключить термины и краткие формы: «Аппаратура спутниковая навигационная судовая 47
ВЛ 63
ГЛ 64
Глубиномер 14
Глубиномер судовой 14
ДГАЛ 72
ДЛ 66
ДРЛ 73
Комплекс судна навигационный 3
Место человека-оператора рабочее 50
Обнаружитель ледовых разводий судовой 17
Оборудование судна навигационное 1
РЛ 71
РТС 42
СНА 47
Система судовая астронавигационная 21
Станция гидроакустическая 43
Тренажер навигационного комплекса судна 19
ШЛ 74
Эхоледомер 16»;
дополнить терминами и краткими формами (в алфавитном порядке): «Аппаратура спутниковых навигационных систем судовая 47
ГАЛ корреляционный 71а
Комплекс навигационный судовой 3
Лаг гидроакустический корреляционный 71а
Лаг одномерный 61а
ЛВ 63
Л Г 64
Оборудование навигационное судовое 1
Система навигационная судовая астрономическая 21
СНА СНС 47
Тренажер судового навигационного комплекса 19»,
(ИУС № 7 1087 г.)Редактор С. И. Бобарыкин
Технический редактор А. Г. Каширин
Корректор Е. И. Евтеева
Сдано в наб. 05.06.81 Подп. к печ 16.09.81 1,0 п. л. 1,42 уч.-изд. л. Тир. 12000 Цена 5 коп.
Ордена «Знак Почета» Издательство стандартов, 123557, Москва, Новопресненский пер., 3
Тип. «Московский печатник», Москви, Лялин пер., 6. Зак. 950