73
roc
УДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ГИДРОТЕХНИКА.
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Издание официально
е
Цена 8 коп.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СТАНДАРТОВ
СОВЕТА МИНИСТРОВ СССР
Москва
РАЗРАБОТАН
Всесоюзным ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательским институтом гидротехники имени Б. Е. Веденеева (ВНИИГ)
Зам. директора по научной работе Розанов Н, С.
Руководитель темы Дубровский И. Е.
Исполнитель Никольский А. А.
Всесоюзным ордена Ленина проектно-изыскательским и научно- исследовательским институтом имени С. Я. Жука (Гидропроект)
Гл. инженер Сапир И. Л.
Руководитель темы Шейнман Л. Б.
Исполнитель Глезин М. Д.
Всесоюзным научно-исследовательским институтом технической информации, классификации и кодирования (ВНИИКИ)
Зам. директора по научной работе Попов-Черкасов И. Н.
Руководитель темы Каплун Л. М.
Исполнитель Зотова И. И.
ВНЕСЕН Министерством энергетики и электрификации СССР
Зам. министра Максимов А. И.
ПОДГОТОВЛЕН К УТВЕРЖДЕНИЮ Всесоюзным научно-исследовательским институтом технической информации, классификации и кодирования (ВНИИКИ)
Директор Панфилов Е. А.
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 31 октября 1973 г. № 2410
©Издательство стандартов, 197
4У
Группа ТОО
ДК 626 :001.4(083.741ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТА НДАРТ СОЮЗА ССР
ГИДРОТЕХНИКА. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ
Термины и определения
Hydraulic engineering. Basic concepts.
Terms and definitions
Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 31 октября 1973 г. № 2410 срок действия установлен
с 01.01. 1975 г.
до 01.01. 1980 г.
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике, и производстве термины и определения основных понятий в области гидротехники.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, учебниках, учебных пособиях, технической и справочной литературе. В остальных случаях применение этих терминов рекомендуется.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «іНдп».
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять, когда исключена возможность их различного толкования.
В стандарте в качестве справочных для ряда стандартизованных терминов приведены иностранные эквиваленты на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках. В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском, немецком, английском и французском языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма — светлым, а недопустимые синонимы —- курсивом.Термин |
Определение |
1. Водные ресурсы
Wasservorrat Wasserdargebot
2. Охрана водных ресурсов
D. Wasserwirtschaftliches System E. Water resources utilization system F. Ensemble d’economie hydraulique
|
Запасы поверхностных и подземных вод рассматриваемой территории Мероприятия, направленные на сохранение количества и качества поверхностных и подземных вод Отрасль науки и техники, охватывающая учет, изучение, использование, охрану водных ресурсов, а также борьбу с вредным действием вод Совокупность различных отраслей народного хозяйства, совместно использующих водные ресурсы одного водного бассейна Использование водных ресурсов без изъятия воды из водоисточника Использование водных ресурсов с безвозвратным изъятием воды из водоисточника Подача воды потребителям |
Продолжение
Термин |
Определение |
8. Водозабор
|
Забор воды из водоема, водотока или подземного водоисточника |
9. Канализация
|
Отведение бытовых, промышленных и ливневых сточных вод |
10. Осушение земель D. Bodenentwasserung
|
Устранение избытка воды из почвы |
11. Осушительная система
|
Система гидротехнических и вспомогательных сооружений для осушения земель |
12. Дренаж D. Dranung E. Drainage F. Drainage |
Устройства для сбора и отвода профильтровавшихся и подземных вод |
13. Водопонижение
|
Искусственное понижение уровня подземных вод |
14. Подтопление
Grundwasseranstiegs
|
Повышение уровня подземных вод, приводящее к нарушению хозяйственной деятельности на данной территории |
2 Зак. 2008
|
Продолжение- |
Термин |
Определение |
15. Затопление D. Uberflutung Wasserbedeckung E. Inundation |
Повышение уровня воды водотока, водоема или подземных вод, приводящее к. образованию свободной поверхности воды на участке территории |
Flooding F. Inondation
16. Обвалование D. Eindeichung Abdeichung |
Ограждение местности земляными дамбами от затопления поверхностными водам» |
Е. Banking Diking
F, Endiguement
17. Шлюзование рек
|
Способ увеличения глубин водных путей посредством образования подпертых плотинами бьефов и соединения их шлюзами |
|
Комплекс мероприятий по упорядочению* русла рек с целью создания благоприятных условий судоходства и лесосплава, уменьшения размывов русла рек и подмыва берегов Подъем насосами и накопление воды* для последующего использования ее потенциальной энергии |
pompage 20. Гидротехнические изыскания
D. Hydroteohnische Forschungen Hydrotechnische Untersuch- ungen
|
Изыскания для получения исходных материалов, необходимых для разработка проектов использования и охраны водных ресурсов, а также борьбы с вредным воздействием вод |
21. Водные пути D. Wasserwege Wasserstrassen |
Участки водоемов и водотоков, используемые для судоходства и лесосплава |
E. Waterways
F. Voies navigablesПродолжение
Термин |
Определение |
22. Гидротехника
|
Отрасль науки и техники, охватывающая вопросы использования, охраны водных ресурсов и борьбы с вредным действием вод при помощи инженерных сооружений |
23. Гидроэнергетика
|
Отрасль науки и техники, охватывающая вопросы использования потенциальной энергии воды в водоемах и водотоках для производства электроэнергии |
24. Гидравлика Ндп. Механика жидкости
|
Наука о законах движения и равновесия жидкостей и способах приложения этих законов к решениям задач инженерной практики |
25. Мелиорация
|
Отрасль народного хозяйства, охватывающая вопросы улучшения природных условий используемых земель |
26. Орошение земель Орошение Ндп. Ирригация D. Bodenbewasserung Е. Irrigation F. Irrigation |
Искусственное увлажнение почвы для повышения ее плодородия |
27. Оросительная система Ндп. Ирригационная система D. Bewasserungssystem Е: Irrigation system F. Systeme d’irrigation |
Система (гидротехнических сооружений для орошения земель |
28. Обводнение
|
Совокупность гидротехнических мероприятий ^по обеспечению водой безводных и маловодных районов для культурно-бытовых и хозяйственных целей. Примечание. Особо важное народнохозяйственное значение имеет обводнение пастбищ ; |
Термин |
Определение |
29. Регулирование стока
Wasserabflussregelung
|
Перераспределение во времени объема стока в соответствии с требованиями водопользования, а также в целях борьбы с наводнениями |
■30. Переброска стока
|
Изменение природного направления стока рек с выводом его в другой водосборный бассейн при помощи гидротехнических сооружений |
31. Водохранилище |
По ГОСТ 19179—73 |
D. Speicherbecken Wasserspeicher E. Water reservoir F. Retenue Reservoir |
|
32. Сброс
Decharge |
Удаление неиспользуемой части стока из водохранилища |
33. Попуск D. Regulierungsabgaben E. Release F. Lachage |
Регулируемая подача воды из верхнего в нижний бьеф |
34. Напор D. Fallhohe Wasserdruck Wassergefalle
|
Давление воды, выражаемое высотой водяного столба над рассматриваемым уровнем |
35. Напорный фронт |
Совокупность водоподпорных сооружений, воспринимающих напор |
36. Подпор D. Wasserstau Wasserstaung ■ Anstau
|
Подъем уровня воды, возникающий вследствие преграждения или стеснения русла водотока или изменения условий стока подземных вод |
Продолжение
Термин |
Определение |
37. Подпорный уровень |
Уровень воды, образующийся в водотоке |
ПУ Ндп. Подпертый уровень Подпорный горизонт |
или водохранилище в результате подпора |
Подпертый горизонт
|
|
38. Нормальный подпорный уро- |
Наивысший проектный подпорный уро- |
вень |
вень верхнего бьефа, который может под- |
НПУ |
держиваться в нормальных условиях экс- |
Ндп. Нормальный подпорный горизонт Подпертый горизонт
|
плуатации гидротехнических сооружений |
39. Форсированный подпорный |
Подъемный уровень выше нормального, |
уровень |
временно допускаемый в верхнем бьефе в |
ФПУ |
чрезвычайных условиях эксплуатации гид- |
Форсированный уровень Ндп. Катастрофический подпорный уровень Форсированный горизонт ФГ
|
ротехнических сооружений |
40. Водоподпорное сооружение |
Гидротехническое сооружение для СОЗ- |
Ндп. Подпорное сооружение
Stauwerk
|
Дания подпора |
41. Плотина |
Водоподпорное сооружение, перегоражи- |
D. Staubauwerk |
вающее водоток и его долину для подъема |
Wehr Staumauer Staudamm
Weir, Barrage
|
уровня воды |