В библиографических пособиях заголовок и области описания, как правило, приводят в подбор.
ласть заглавия и сведений об авторстве
В качестве основного заглавия листового изоиздания принимается его название, данное в виде типографской, гравированной (литографированной) или рукописной надписи. Основным заглавием может быть имя изображенного лица, название местности, исторического события, название выставки, фильма, спектакля, эстрадного коллектива, циркового представления (в зрелищном рекламном плакате) и т. п.
При отсутствии названия в качестве основного заглавия приводят полностью или частично автограф, лозунг, цитату, стихотворный текст.
Если названия, надписи и другие тексты на листе отсутствуют, основное заглавие листового изоиздания библиограф формулирует на основе анализа изображения, справочной и информационной литературы.
Если кроме названия на листе указаны даты, связанные с ним (дата создания живописного полотна, графического произведения, скульптуры, архитектурного памятника или ансамбля и т. п.), их приводят после основного заглавия через запятую, например:
Рабочий и колхозница, 1937
Здание Московского Государственного Университета на Ленинских горах, 1953
Основное заглавие приводят в описании в той форме, ч какой оно дано в изоиздании, например:
С Новым годом!
Москва. Улица Горького
•Особо важное задание
Если в качестве основного заглавия используют цитату, то текст ее заключают в кавычки, а инициалы и фамилию автора указывают в круглых скобках, например:
«Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны» (В. И. Ленин)
При наличии в изоиздании нескольких названий одного и того же произведения в качестве основного заглавия приводят заглавие, указанное первым, или то, которое выделено графическим или полиграфическим способом. Остальные назва- .ния могут быть приведены в сведениях, относящихся к заглавию.
Наличие цитат, стихотворных и прозаических текстов, имеющихся на листе помимо основного заглавия, может быть отмечено в примечаниях.
Длинные заглавия допускается сокращать без нарушения их смысла и грамматической правильности фразы. Взамен опускаемых слов ставят многоточие.
Параллельное заглавие (основное заглавие на ином языке) приводят в описании после основного заглавия в форме, данной в издании.
При наличии нескольких параллельных заглавий в библиографическом описании указывают не более двух в последовательности, данной в издании. Остальные параллельные заглавия или сведения о них допускается приводить в области примечаний.
Сведения, относящиеся к заглавию, уточняют и раскрывают основное заглавие, поясняют тематику, характер, содержание и назначение изоиздания. Они могут содержать данные о географическом названии изображенной местности, о лице, изображенном на портрете, о времени запечатленного события, литературном источнике, если это иллюстрация, о местонахождении оригинала репродуцированного произведения. Сведения, относящиеся к заглавию, приводят в той форме и последовательности, в которой они даны в изоиздании. В том случае, когда яа гравюре, лубке, плакате, кроме заглавия имеется текст, относящийся к нему, первые слова текста, взятые в кавычки, также приводят в сведениях, относящихся к заглавию. Например:
Садовый мостик: Ленинград
Буратино: К сказке А. Толстого «Золотой ключик или Приключения Буратино»
Портрет женщины: [Е. Н. Верейская]
При описании культурно-зрелищного плаката в сведениях, относящихся к заглавию, допускается приводить имена сценаристов, режиссеров и других лиц, участвующих в создании фильма, спектакля, эстрадного представления, цирковой программы и т. д., указывать дату их создания, например:
Поет товарищ Кино: Муз. театрализ. кинопредставление в 2-х ч., сценарий Ю. Левицкого, стихи М. Ножкина
Сталкер: Худож. фильм в 2-х сер., сценарий А. и Б. Стругацких по мотивам повести «Пикник на обочине», постановка А. Тарковского, 1980
В сведениях, относящихся к заглавию, указывают вид изоиздания по форме:
Эстамп (для гравюр и литографий)
Лубок
Плакат
Репродукция
Открытка .
Фотография
Экслибрис
Т абель-календарь
Календарная стенка
Этикетка
Издательский знак
Торговая марка
Пригласительный билет
Вид изоиздания, определяемый библиографирующим учреждением, является последним элементом области и приводится в квадратных скобках, например:
Порги и Бесс: Муз. спектакль: [Плакат]
Золотая осень : [Репрод.]
Название вида изоиздания может быть опущено в описаниях, предназначенных для каталогов и различных информационных изданий, в которых названия отдельных видов изоизданий входят в заголовок самостоятельных разделов.
Для разделения двух и более групп сведений, относящихся к заглавию, используют разделительный знак двоеточие.
В сведениях об авторстве приводят сведения о творческой работе авторов, художников, поэтов, других лиц, коллективов над изоизданием в следующем порядке:
сведения об индивидуальных авторах (художник, гравер, литограф, фотограф, автор текста) или коллективах (институт, мастерская, театр и т. д.);
сведения о других лицах, участвовавших в создании изоиздания (автор темы, художественный редактор и др.).
Сведения об авторстве приводят в той форме, в какой они даны в изоиздании, со словами, поясняющими роль лица или коллектива, например:
Не берите хлеб руками...: [Плакат] /Худож. Г. Р. Золотницкий; Авт. темы Д. А. Пурина
От беды и до беды — вот их политики плоды: [Плакат] / Ху- дож. Б. Е. Ефимов; Стихи А. А. Жарова
Вольнова И. А. Не давайте ребенку немытые овощи, фрукты и ягоды ...: [Плакат] / НИИ сан. просвещения М-ва здравоохранения СССР
В сведениях оО авторстве приводят фамилии одного, двух, трех и четырех авторов.
При наличии более четырех авторов приводят не менее трех фамилий с добавлением слов «и др.» или «et al.» для изданий на языках, пользующихся латинским алфавитом, остальные фамилии опускают, например:
Наша азбука: «Щ» Шорс немцев бил на Украине: [Плакат]/ Худож. В. Н. Горяев, Л. В. Сойфертис, А. А. Радаков, Н. Э. Рад- лов; Текст Литбццгады
Отогревай замерзший генератор только паром или горячей водой: [Плакат] / Худож. В. Бондаренко, О. Дудкин, А. Загинай- ло и др.
Имена авторов в сведениях об авторстве допускается не повторять, если они идентичны указанным в заголовке описания или не требуется уточнения их роли в издании.
При описании изоизданий, в выпуске которых принимали участие один или два коллектива, в сведениях об авторстве приводят их наименования. При наличии трех и более коллективов указывают наименование одного коллектива с добавлением слов «и др.». Наименования остальных коллективов допускается не приводить.
Наименование возглавляющего учреждения, в ведении которого находится коллективный автор, допускается не приводить в сведениях об авторстве, если оно не влияет на идентификацию коллектива.
Перед первыми сведениями об авторстве ставится разделительный знак косая черта (/). Для разделения групп сведений об авторстве (например, индивидуальные авторы, коллективы и т. д.) применяется знак точка с запятой (;). Фамилии авторов (наименования коллективов и их структурных подразделений) в пределах одной группы разделяют запятой.
Область издания
Порядковый номер издания приводят арабскими цифрами в начале области. Сведения, характеризующие изоиздание, записывают в той форме и последовательности, в какой они даны в изоиздании, например:
2-е изд., доп. и перераб.
В библиографическом описании гравюр, литографий, лубков допускается приводить сведения о состоянии оттисков, например:
Пробный оттискНовый оттиск со старой доски
2-е состояние
Область выходных данных
Разделительными знаками, кроме указанных в п. 2.1.3, являются следующие:
.перед наименованием отделения издательства
; перед названием второго места издания, второго места печатания
Перед остальными элементами знаки повторяются, например:
М.; Л.: Искусство
М.: Сов. художник; Л.: Художник РСФСР
Название места издания приводят в именительном падеже без сокращений, за исключением названий городов Москва — М., Ленинград — Л. и Ростов-на-Дону — Ростов н/Д.
При описании изоизданий, выпущенных в союзных республиках, допускается приводить сокращенное название столицы данной республики.
При наличии двух мест издания в описании приводят оба места последовательности, данной в изоиздании; при наличии трех и более — название места, указанного первым или выделенного шрифтом, со словами «и др.» для изоизданий на русском языке и «et al.»— для изданий на языках, пользующихся латинским алфавитом; остальные названия опускают.
При отсутствии сведений о месте издания в описании приводят слова: «Б. м.» (Без места) или «S. 1.» (Sine loco) для языков, пользующихся латинским алфавитом.
Наименование издательства (издающей организации, типографии) приводят без кавычек, в наиболее краткой форме. При наличии двух издательств указывают наименование обоих с предшествующим каждому знаком двоеточие, при наличии трех и более — наименование первого (или выделенного шрифтом), со словами «и др.» или «et al.», остальные наименования •опускают.
При отсутствии сведений об издательстве в описании допускается приводить слова «Б. и.» (Без издательства) или «S. п.» (Sine nomine) для языков, пользующихся латинским алфавитом.
Год издания обозначают арабскими цифрами.
При отсутствии года издания в описании приводят слова «Б. г.» (Без года) или «S. а.» (Sine anno) для языков, пользующихся латинским алфавитом. Допускается указывать столетие, а по возможности и десятилетие. Эти сведения заключают в квадратные скобки.
Сведения о месте печатания, типографии, годе печатания не заменяют сведений о месте издания, издательстве и годе издания. Их приводят после сведений о месте издания, мзда- тельстве и годе издания или после указаний об отсутствии этих данных по правилам, указанным в пп. 2.5.2—2.5.4, например:
М.: Плакат, 1979 (Тула : Коммунар, 1980)
Б. м.: Б. и., Б. г. (Л.: ЛФОП, 1979)
Область количественной и внешней характеристики
В описании указывают фактическое количество листов изоиздания. Если изоиздание выпущено на нескольких листах, подлежащих склейке, в описании это отмечают по форме: «На 2-х л.», «На 3-х л.»
В библиографическом описании листовых изоизданий допускается не давать указание «1 л.», если нет необходимости отмечать количество изображений или столбцов (строк) текста.
Наличие текста или лозунга, напечатанного на отдельном листе, подлежащем склейке, отмечают по форме: «На 3-х л., 1 л. текста».
Количество изображений отмечают в тех случаях, когда на листе их больше одного, например:
л. (4 изображения, 2 стр. текста)
Сведения о графической и полиграфической технике изоиздания приводят по форме:
для гравюр на металле—резцовая гравюра, офорт, акватинта, черная манера, карандашная манера, пунктир, лавис и др.;
для гравюр на дереве — гравюра на дереве, гравюра на дереве цветная;
для гравюр на линолеуме — линогравюра, линогравюра цветная;
для литографий — литография, литография цветная, автолитография (для авторских оттисков);
для плакатов, репродукций, открыток, альбомов — автотипия, автотипия цветная, цинк штрих, глубокая печать, глубокая печать цветная, гелиогравюра, фототипия, офсет, офсет цветной, литография, хромолитография, трафарет, трафарет цветной, шелкография, шелкография цветная.
Допускается не дифференцировать технику печати этих видов- изоизданий, обозначая ее термином «фотомеханическая печать».
Сведения об особенностях материала, на котором напечатан тираж или оттиск, приводят в именительном падеже (полотно, китайская бумага, пластик).
Размер изоиздания (высоту и ширину) указывают в сантиметрах, например:
45x60 ом
В описании изоизданий, выпущенных на нескольких подлежащих склейке листах, указывают единый размер листа (изображение и текст) в склеенном виде.В описании эстампов и лубков допускается указывать три размера — изображения, обжима доски, всего листа — отделяемые друг от друга точкой с запятой, например:
21X31 см; 21,4X32,3 см; 22X38,3 см. ;
Область серии
Заглавие серии (подсерии) приводят в той форме и последовательности, в которых они даны в изоиздании, с сокращением отдельных слов и словосочетаний, например:
(Герои и подвиги: Боевые эпизоды Великой Отечественной войны; 49)
(Сер. плакатов, посвящ. 125-летию з-да «Красное Сормово»)
В сведениях об авторстве приводят фамилии лиц или наименования коллективов, принимавших участие в выпуске серии: составителей, основателей, редакторов, например:
(Гигиена умств. труда/М-во здравоохранения РСФСР, Респ, дом сан. просвещения)
Область примечаний
В области примечаний приводят сведения, не включенные в другие области описания. Примечания могут содержать дополнительную информацию, относящуюся к отдельным областям и элементам и к изданию в целом. Объем и количества примечаний устанавливает библиографирующее учреждение.
Примечания отделяют друг от друга разделительным знаком точкой и тире (.—) Допускается приводить примечания с новой строки.