Standardization and related activities — General vocabulary (Стандартиза­ция и смежные виды деятельности. Общий словарь)

УДК 006.058(083.131):006.354 МКС 01.120 NEQ

Ключевые слова: международный стандарт, международный документ, не являющийся международным стандартом, региональный стандарт, межгосударственный стандарт, применение международного стан­дарта, применение международного документа, не являющегося международным стандартом, приме­нение регионального стандарта, принятие международного стандарта, принятие международного документа, не являющегося международным стандартом, принятие регионального стандарта, методы принятия, степень соответствия, гармонизированный межгосударственный стандарт, идентичный меж­государственный стандарт, модифицированный межгосударственный стандарт, неэквивалентный меж­государственный стандарт, редакционное изменение, техническое отклонение, структура стандарта, принцип «от обратного»Редакторы М.В. Гпушкоеа, Г.Г. Шорохова
Технический редактор Н.С. Гоишанова
Корректор В.Е. Нестерова
Компьютерная верстка В.И. Гоищенко

Сдано в набор 14.05.2010. Подписано в печать 15.06.2010. Формат 60х841/в. Бумага офсетная. Гарнитура Ариал.

Печать офсетная. Усл. печ. л. 6,05. Уч.-изд. л. 6,00. Тираж 511 экз. Зак. 484.

ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ», 123995 Москва, Гранатный пер., 4. www.gostinfo.ru [email protected]

Набрано во ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ» на ПЭВМ

Отпечатано в филиале ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ» — тип. «Московский печатник», 105062 Москва, Лялин пер., 6Указывают буквенное обозначение официального языка, с которого осуществлен перевод: еп — английский язык, fr — французский язык, de — немецкий язык.

2) См. А.1.2, сноска 3).

3) См. А.1.4, сноска 1) 2.

1 В примерах (в связи с целесообразностью показа оформления обозначения, наименования и степени соот­ветствия межгосударственных стандартов) не используются полужирный курсив и уменьшенный размер шрифта, которыми в соответствии с ГОСТ 1.5 в межгосударственных стандартах выделяют примеры.

Здесь и далее в примерах приведены условные обозначения стандартов.

2 Действует только для датированной ссылки.

3 Обозначения международных стандартов (международных документов) ІЕС приводят только на англий­ском языке.

. Перевод стандарта имеется в

(международного документа) наименование национального органа

».

по стандартизации

8.2.5.2.4 В первом абзаце раздела «Нормативные ссылки» приводят следующую формулировку:

«В настоящем стандарте использована (ы) ссылка (и) на следующий (ие) нормативный (ые) доку­мент (ы)».

4 В примерах (в связи с целесообразностью показа оформления терминов и определений межгосударствен­ных стандартов) не используются полужирный курсив и уменьшенный размер шрифта, которыми в соответствии с ГОСТ 1.5 в межгосударственных стандартах выделяют примеры.

5 Обозначения международных стандартов (международных документов) IEC приводят только на англий­ском языке.

6 Обозначения международных стандартов (международных документов) IEC приводят только на англий­ском языке.

7Приводят слова «международному стандарту» или «международному документу», обозначение междуна­родного стандарта (международного документа) с годом его принятия и наименование на официальном языке ори­гинала, с которого осуществлен перевод, в скобках приводят наименование международного стандарта (международного документа) на русском языке.

82) Пример — А1.1999, А2:2000, АЗ:2001; Arnd 1:2004; Cor 1:1997.

9) Здесь и далее для международных документов взамен слов «международный стандарт» приводят слова «международный документ» в соответствующем падеже.

10) Приводят обозначения технических комитетов по стандартизации (других комитетов, подкомитетов, рабо­чих групп), разработавших международный стандарт (международный документ) на официальном языке оригина­ла, их наименования на русском языке; полное наименование на русском языке в скобках и сокращенное обозначение на официальном языке оригинала организаций, к которым относятся технические комитеты по стан­дартизации (другие комитеты, подкомитеты, рабочие группы) [технические комитеты по стандартизации междуна­родной организации по стандартизации (ISO, IEC, ITU), региональной организации по стандартизации.(CEN, CENELEC, ETSI и др.), транснациональной организации и научно-технического общества (SAT, ASNV, ASME и ДР-)]-

11) См. А.1.2, сноска3

12) См. А.1.1, сноска1).

13) См. А.1.1, сноска2).

14) См. А. 1.2, сноска4).

15) См. А.1.4, сноска1).

16) См. А.1.1, сноскаЧ

17) См. А.1.1, сноска2).

183) См. А.1.2, сноска3).

19См. А.1.2, сноска3^

20) См. А.1.1, сноска1).

21) См. А.1.1, сноска2).

22См. А.1.1, сноска1

23) См. А. 1.2, сноска3).

См. А.1.1, сноскаЧ