______________________________________________________________________________
Сiстэма стандартау бяспекi працы
Тэрмiныiазначэннi
(ISO/lEC Guide 51:1999, NEQ)
Межгосударственный совет по
стандартизации, метрологии и
сертификации
Минск
Предисловие
Евразийский Совет по стандартизации, метрологии и сертификации (ЕАСС) представляет собой региональное объединение национальных органов по стандартизации государств, входящих в Содружество Независимых Государств. В дальнейшем возможно вступление в ЕАСС национальных органов по стандартизации других государств.
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-97 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия применения, обновления и отмены».
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН научно-производственным республиканским унитарным предприятием «Белорусский государственный институт стандартизации и сертификации (БелГИСС)»
ВНЕСЕН Госстандартом Республики Беларусь
2 ПРИНЯТ Евразийским Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол № 23 от 22 мая 2003 г.)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Азербайджан |
AZ |
Азгосстандарт |
Армения |
AM |
Армгосстандарт |
Беларусь |
BY |
Госстандарт Республики Беларусь |
Грузия |
GE |
Грузстандарт |
Казахстан |
KZ |
Госстандарт Республики Казахстан |
Кыргызстан |
KG |
Кыргызстандарт |
Молдова |
MD |
Молдовастандарт |
Таджикистан |
TJ |
Таджикстандарт |
Туркменистан |
TM |
Главгосслужба «Туркменстандартлары» |
Узбекистан |
UZ |
Узстандарт |
3 Настоящий стандарт соответствует в части терминов 3.3-3.14 ISO/IEC Guide 51:1999 «Safety aspects - Guidelines for their inclusion in standards» (Руководство ИСО/МЭК 51:1999 «Аспекты безопасности. Руководящие указания по включению аспектов безопасности в стандарты»)
Степень соответствия - неэквивалентная (NEQ)
ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ постановлением Госстандарта Республики Беларусь от 12 июня 2003 г. № 30 непосредственно в качестве государственного стандарта Республики Беларусь с 1 января 2004 г.
ВЗАМЕН ГОСТ 12.0.002-80
Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных (государственных) стандартов, издаваемых в этих государствах.
Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания на территории Республики Беларусь без разрешения Госстандарта Республики Беларусь
II
Введение IV
Область применения 1
Нормативные ссылки 1
Определения 1
Общие понятия 1
Условия труда 2
Безопасность труда 2
Средства защиты 4
Алфавитный указатель терминов на русском языке 4
Алфавитный указатель терминов на немецком языке 5
Алфавитный указатель терминов на английском языке 6
Приложение А Библиография 8
Введение
Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области безопасности труда.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин/
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них произвольные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, относящиеся к определенному понятию. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de) и английском (en) языках.
В стандарте приведен алфавитный указатель терминов на русском языке, а также алфавитные указатели иноязычных эквивалентов на немецком и английском языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы - светлым.
Сiстэма стандартау бяспекi працы Тэрмiны i азначэннi Система стандартов безопасности труда Термины и определения Occupational safety standards system Terms and definitions |
Дата введения 2004-01-01
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области безопасности труда.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах нормативных документов, в научной и справочной литературе.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ 12.1.005-88 Система стандартов безопасности труда Общие санитарно-гигиени-ческие требования к воздуху рабочей зоны.
ГОСТ 19605-74 Организация труда. Основные понятия. Термины и определения.
3 Определения
Общие понятия
3.1.1 безопасность: Отсутствие недопустимого риска, связанного с возможностью нанесения вреда Примечание - В данном определении термин "ущерб" заменен на термин "вред", так как данный стандарт охватывает только терминологические аспекты безопасности труда [1] 3.1.2 вред: Физическое или иное повреждение здоровья людей 3.1.3 риск: Комбинация вероятности наступления вреда и степени тяжести последствий вреда [2]
Примечание - Понятие "опасность" применяют в общем сочетании с другими понятиями, которые связаны с ожидаемым вредом: опасностью электроудара, опасностью удара, опасностью отравления, опасностью пожара и т.д. [2] |
de en de en de en de en |
Sicherheit Schaden harm Risiko risk Gefahr |
3.1.5 опасная ситуация: Ситуация, в которой люди подвергаются одной или нескольким опасностям [2] |
de en |
Gefahrensituation |
3.1.6 недопустимый риск: Риск, уровень которого выше допустимого |
de en |
unzulässiges Risiko intolerable risk |
|
de en |
zulässiges Risiko tolerable risk |
Примечание - Защитные меры включают в себя снижение риска с помощью защитных устройств, средств индивидуальной и коллективной защиты, информации для пользователя, обучения и т. д. [2] |
de en |
Sicherheitsmaßnamen protective measures |
________________________________________________________________________________
Издание официальное
1
3.1.9 остаточный риск: Риск, остающийся после принятия защитных мер, применение которых возможно при современном уровне раз вития науки, техники и организации производства [2] |
de en |
restliches Risiko residual risk |
3.1.10 анализ риска: Систематическое использование имеющейся информации для выявления и идентификации опасностей и оценки риска [2] |
de en |
Risikoanalyse risk analysis |
3.1.11 оценка риска: Рассмотрение результатов анализа риска для определения допустимого риска [2] |
de en |
Risikobewertung risk evaluation |
3.1.12 общая оценка риска: Процесс анализа риска и оценки риска [2] |
de en |
Gesamtrisikobewertung |
3.1.13 использование по назначению: Использование продукции, процесса или услуги в соответствии с информацией, представленной поставщиком [2] |
de en |
bestimmungsmäßige Benutzung |
3.1.14 предвиденное использование не по назначению: Использование продукции, процесса или услуги, не определенное поставщиком, но которое может возникнуть в результате предсказуемого поведения человека [2] |
de en |
vorhergesehene nichtbestimmungsmäßige Benutzung misuse |
3.2 Условия труда
|
de en |
Arbeitsverhältnisse working conditions |
3.2.2 безопасные условия труда: безопасность труда: Условия труда, при которых отсутствует воздействие на работающего недопустимого риска |
de en |
Gefahrenslose Arbeitsverhältnisse |
3.2.3 опасная зона: Пространство, в котором на работающего воздействуют опасные и вредные производственные факторы |
de en |
Gefahrenzone hazardous zone |
3.2.4 рабочая зона: Пространство, ограниченное по высоте 2 м над уровнем пола или площадки, на которых находятся места постоянного или непостоянного (временного) пребывания работающих (ГОСТ 12.1.005) |
de en |
Arbeitszone work zone |
3.2.5 безопасное расстояние: Наименьшее расстояние между человеком и источником опасного производственного фактора, при котором человек находится вне опасной зоны |
de en |
Sicherheitsabstand safe distance |
3.2.6 рабочее место: Зона, оснащенная необходимыми техническими средствами, в которой совершается трудовая деятельность исполнителя или группы исполнителей, совместно выполняющих одну работу или операцию (ГОСТ 19605) |
de en |
Arbeitsplatz work place |
3.2.7 постоянное рабочее место: Место, на котором работающий находится большую часть своего рабочего времени (более 50 % или более 2 ч непрерывно). Если при этом работа осуществляется в различных пунктах рабочей зоны, постоянным рабочим местом считается вся рабочая зона (ГОСТ 12.1.005) |
de en |
beständiger Arbeitsplatz permanent work place |
3.2.8 непостоянное рабочее место: Место, на котором работающий находится меньшую часть (менее 50 % или менее 2 ч непрерывно) своего рабочего времени (ГОСТ 12.1.005) |
de en |
unbeständiger Arbeitsplatz temporary work place |
3.2.9 аттестация рабочих мест по условиям труда: Система учета, анализа и комплексной оценки на конкретном рабочем месте всех производственных факторов, воздействующих на здоровье и трудоспособность человека в процессе трудовой деятельности |
de en |
Attestierung des Arbeitsplatzes nach Arbeitsbedingungen workplace by the conditions of work |
3.3 Безопасность труда
3.3.1 техника безопасности: Система организационных мероприятии, защитных мер и методов, предотвращающих воздействие на работающих недопустимого риска |
de en |
Sicherheitstechnik safety (laws) |
2
3.3.2 охрана труда: Система обеспечения безопасности здо-ровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая нормативные, правовые, социально-экономические, организацион-но-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилакти-ческие, реабилитационные и иные мероприятия и средства |
de en |
Arbeitsschutz protection of labor |
3.3.3 требования безопасности (труда): Требования, уста-новленные законодательными актами, нормативными и проектны-ми документами, правилами и инструкциями, выполнение которых обеспечивает безопасные условия труда и регламентирует поведение работающих |
de en |
Anforderungen der Arbeitssicherheit safety code |
3.3.4 производственная санитария. Система организацион-ных, санитарно-гигиенических мероприятий и технических средств и методов, предотвращающих или уменьшающих воздействие на работающих недопустимого риска |
de en |
technische Arbeitshygiene occupational sanitation |
3.3.5 безопасность производства Оптимальный баланс сос-тояния технологического процесса, оборудования, рабочих мест и поведения человека, ограничивающий воздействие на работающего опасных и вредных производственных факторов. Примечание - Уровень безопасности считается приемлемым, если обеспечено соблюдение требований нормативных актов по охране труда |
de en |
Sicherheitsproduktion safety of production |
3.3.6 гигиена труда: Комплекс мер и средств по сохранению здоровья работников, профилактике неблагоприятных воздействий опасных и (или) вредных производственных факторов |
de en |
Arbeitshygiene occupational hygiene |
3.3.7 безопасность (производственного) оборудования: Свойство производственного оборудования сохранять соответствие требованиям безопасности труда при монтаже (демонтаже) и эксплуатации в условиях, установленных нормативными документами и (или) в информации поставщика |
de en |
Sicherheit des Arbeitsmittels safety of industrial equipment |
3.3.8 безопасность (производственного) процесса: Свойство производственного процесса сохранять соответствие требованиям безопасности труда при проведении его в условиях, установленных нормативными документами |
de en |
Sicherheit des Arbeitsverfahrens safety of the process of production |
3.3.9 нормы безопасности: Нормативные правовые акты, определяющие количественное выражение показателей, характеризующих условия производства, производственный и трудовой процесс с точки зрения обеспечения безопасности |
de en |
Sicherheitsbestim-mungen safety norms |
3.3.10 нормативы условий труда Нормативы, содержащие эргономические, санитарно-гигиенические и психофизиологичес-кие требования, обеспечивающие безопасные условия труда |
de en |
Normativen der Arbeitsbedingungen conditions of work rules |
3.3.11 несчастный случай: Опасная ситуация, которая заканчивается увечьем, профессиональным заболеванием или иным повреждением здоровья |
de en |
Unfall harmful event |
3.3.12 несчастный случай на производстве: Несчастный случай в результате воздействия на работающего опасного производственного фактора при выполнении им трудовых обязанностей или заданий руководителя работ |
de en |
Betnebsunfall occupational accident |
3.3.13 производственная травма: Случай воздействия на работающего опасного производственного фактора при выполнении им трудовых обязанностей или заданий руководителя работ, в результате которого произошла временная или постоянная потеря трудоспособности |
de en |
Betnebsverletzung industrial accident |
3.3.14 профессиональное заболевание: Хроническое или острое заболевание, вызванное воздействием на работающего вредных производственных факторов |
de en |
Berufskrankheit professional diseases |
3.3.15 опасный (производственный) фактор: Производствен-ный фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях может привести к травме, внезапному резкому ухудшению здоровья или смертельному исходу |
de en |
arbeitsbedingter Unfallfaktor occupational risk |