Оскільки Єврокоди безїосеред^о стосуються будівельмх сїоруд, вом мають їрямий зв’я­зок з Тлумачами докуме^ами3, що їосила- ються ^а статтю 12 CPD, хоча відріз^яються від гармоызовамх ставдартів ^а вироби4. Таким чтом. техычы асїекти, що вимкають їри застосувасті Єврокодів, мають бути відїо- відно розгля^уті Техычмми комітетами CEN та/або робочими груїами EOTA, що розроб- ёяють ставдарти ^а будівельы вироби, дёя досяшестя їовшї відїовідшсті техычмх умов Єврокодам.

Єврокоди всташвлюють загальы їравиёа їроектувашя дёя їовсякдешого застосу- вастя як дёя їроектувастя будівеёь в ціёому, так і їх скёадових частищ як традиціймх, так і швих. У виїадках ^етиїової форми ко^т- рукції або умов їроектувастя, що ко^крет^о ^е розгёядаються, ^еобхід^ою ° додаткова екстерна оцнка дёя їроектуваль^ика

  • as a basis for specifying contracts for con­struction works and related engineering ser­vices;

  • as a framework for drawing up harmonized technical specifications for construction prod­ucts (ENs and ETAs).

The Eurocodes, as far as they concern the con­struction works themselves, have a direct rela­tionship with the Interpretative Documents2 referred to in Article 12 of the CPD, although they are of a different nature from harmonized product standards3. Therefore, technical aspects arising from the Eurocodes work need to be adequately considered by CEN Technical Committees and/or EOTA Working Groups working on product stan­dards with a view to achieving full compatibility of these technical specifications with the Euro­codes.

The Eurocode standards provide common struc­tural design rules for everyday use for the design of whole structures and component products of both a traditional and an innovative nature. Un­usual forms of construction or design conditions are not specifically covered and additional expert Consideration will be required by the designer in such cases

.









  1. Відповідно до Ст.3.3 CPD основні вимоги (ERs) повинні бути надані в конкретній формі у тлумачних документах для створення необхідних зв’язків між основними вимогами та мандатами на гармонізацію ENs і ETAGs/ETAs.

  2. Відповідно до ст. 12 CPD тёумачні документи повинні:

  1. надавати конкретної форми основним вимогам, гармонізуючи терміноёогію, технічні основи, та зазначати кпаси або рівні для кожної вимоги, де це необхідно;

  2. вказувати методи корєляції цих класів або рівнів вимог із технічними умовами, наприкёад, методами розрахунків і перевірки, технічними правиёами для розробки проектів тощо;

  3. сёугувати в якості джереёа для запровадження гармонізованих стандартів і норм для європейських технічних ухвалень.

Єврокоди фактично відіграють схожу роль у сфері ER 1 і частині ER 2.

^AЦIO^AЁЬ^I СТАВДАРТИ,
ЩО ВЇРОВАДЖУЮТЬ ЄВРОКОДИ

Нац^аёьж ставдарти, що вїроваджують Єврокоди, містять їовмй текст Єврокоду (вкёючш з усіма додатками), що видамй CEN, який може доїовтвати Національний титуёьмй арку0 та Національний встуї ^а їочатку, а також Національний додаток в кЫці. Національний додаток може містити нформа- цію ёи0е стосовш тих їараметрів, що заёи- 0еж відкритими в Єврокодах дёя ^аціо^аёь- шго вибору, так зваж ^аціо^аёь^о виз^аче^і їараметри, та застосовуються дёя їроектуваж ^я та будівмцтва у конкретній кра'ші, а саме: - з^аче^^я та/або кёаси, які в Єврокоді даються ^а вибір;

  • з^аче^^я, дёя яких у Єврокоді даш ёи0е їоз^аче^^я;

  • особёивост дашї країни (географічИ, кёі- матичж тощо), ^аїрикёад, карта сжгового їокриву;

  • методика, дёя якої в Єврокоді даш аёьтер- ^атив^і методики.

Може також містити:

  • рі0ешя щодо застосувашя довідкових додатків;

  • тосиёашя ^а додаткову ^е суїеречёиву ^формацію, що доїомага° користувачеві застосовувати Єврокод.

NATIONAL STANDARDS
IMPLEMENTING EUROCODES

The National Standards implementing Eurocodes will comprise the full text of the Eurocode (includ­ing any annexes), as published by CEN, which may be preceded by a National title page and National foreword, and may be followed by a National Annex.

The National annex may only contain information on those parameters which are left open in the Eurocode for national choice, known as Nation­ally Determined Parameters, to be used for the design of buildings and civil engineering works to be constructed in the country concerned, i.e.:

  • values and/or classes where alternatives are given in the Eurocode,

  • values to be used where a symbol only is given in the Eurocode,

  • country specific data (geographical, climatic, etc.), e.g. snow map,

  • the procedure to be used where alternative procedures are given in the Eurocode.

It may also contain:

  • decisions on the use of informative annexes;

references to non-contradictory complemen­tary information to assist the user to apply the Eurocode

.

ЗВ’ЯЗКИ МІЖ ЄВРОКОДАМИ
ТА ГАРМОЫЗОВАММИ ТЕХЫЧММИ
УМОВАМИ (ENs and ETAs) ДЁЯ ВИРОБІВ

Необх^а узгоджежсть між гарможзовамми техжчмми умовами дёя будівеёьмх виробів та техжчмми їравиёами дёя будівеёь і сїо- руд5. Крім того, їов^а ^формація, яка суїро- воджу° маркувашя CE будівеёьмх виробів і ма° відш0ешя до Єврокодів, їовиша чітко заз^ачати, які ^аціо^аёь^о виз^аче^і їара­метри буёи враховаж.

LINKS BETWEEN EUROCODES AND
HARMONISED TECHNICAL SPECIFICATIONs
(ENs and ETAs) FOR PRODUCTS

There is a need for consistency between the har­monised technical specifications for construction products and the technical rules for works4. Fur­thermore, all the information accompanying the CE Marking of the construction products which refer to Eurocodes shall clearly mention which Nationally Determined Parameters have been taken into account

.







  • Див. ст. 3.3 та ст.12 CPD, а також 4.2, 4.3.1, 4.3.2 та

5.2 ID 1

.

ДОДАТКОВА ^ФОРМАЦІЯ СТОСОВІ
EN 1994-1-1

EN 1994-1-1 містить остовы їpaвиёa і вимоги щодо безїеки, експлуатаційні придатнсті та довговічнсті комбновамх сталезалізо- бетостих сїоруд спільн з ко^крет^ими положестями дёя будівеёь. Вом базуються ^а ко^епції грапчнго ста^у в по°д^а^^і з методом коефіцісттів ^адій^ості.

Дёя проектувастя ивих сїоруд передбачеи безпосередн застосувастя EN 1994-1-1 спільн з Н0ими части^ами EN 1994, Євро- кодами EN 1990. ..1993, EN 1997 і EN 1998.

EN 1994-1-1 також ° базовим докуметом дёя Н0их CEN TC (Техычмх комітетів) в питастях будівельмх контрукцій.

EN 1994-1-1 приз^аче^і для застосува^^я:

  • комітетами з розроблестя шрм дёя про- ектувастя сїоруд і супутых виробів, випро- бува^ та директив;

  • клісттами (наприклад, дёя формулювастя їх особёивих вимог щодо рівнів ^адій^ості та довговічнсті);

  • проектувальмками та контрукторами; - компететмми ордами.

Числові величин коефіцісттів ^адій^ості та Н0их параметрів ^адій^ості, що рекомевду- ються в якості базових величищ забезпечують прий^ят^ий ріве^ ^адій^ості. Вом буёи при- з^аче^і виходячи з умови, що застосову°ться відповідай ріве^ вико^а^^я та управлістя якістю. їри застосувасті EN 1994-1-1 у якості базового докумета Н0ими CEN/ТС повисті прийматись такі самі величин.

ADDITIONAL INFORMATION SPECIFIC TO
EN 1994-1-1

EN 1994-1-1 describes the Principles and re­quirements for safety, serviceability and durability of composite steel and concrete structures, to­gether with specific provisions for buildings. It is based on the limit state concept used in conjunc­tion with a partial factor method.

For the design of new structures, EN 1994-1-1 is intended to be used, for direct application, to­gether with other Parts of EN 1994, Eurocodes EN 1990 to 1993 and Eurocodes EN 1997 and EN 1998.

EN 1994-1-1 also serves as a reference docu­ment for other CEN TCs concerning structural matters.

EN 1994-1-1 is intended for use by:

  • committees drafting other standards for struc­tural design and related product, testing and execution standards;

  • clients (e.g. for the formulation of their specific requirements on reliability levels and durabil­ity);

  • designers and constructors;

  • relevant authorities.

Numerical values for partial factors and other reliability parameters are recommended as ba­sic values that provide an acceptable level of reliability. They have been selected assuming that an appropriate level of workmanship and of quality management applies. When EN 1994-1-1 is used as a base document by other CEN/TCs the same values need to be taken

.



^АЦІО^АЁЬ^І ДОДАТКИ ДО EN 1994-1-1

Цей ставдарт ^ада° величин з примітками, в яких випадках можливий вибір ^аціо^аёь^их аёьтер^атив. Таким чином, ^аціо^аёь^ий стандарт, що запроваджу° EN 1994-1-1, пови- ^е^ мати Нац1онапьний додаток, що містить всі ^аціо^аёь^о виз^аче^і параметри (харак­теристики), які використовуються дёя проек- тувастя будівеёь та цивільну споруд, що будуть зведеы у відповідай країні.

Hаціо^аёь^а аёьтер^атива дозволяться в EN 1994-1-1 у ^аступ^их пумтах:

NATIONAL ANNEX FOR EN 1994-1-1

This standard gives values with Notes indicating where national choices may have to be made. Therefore the National Standard implementing EN 1994-1-1 should have a National annex con­taining all Nationally Determined Parameters to be used for the design of buildings and civil engi­neering works to be constructed in the relevant country.

National choice is allowed in EN 1994-1-1 through the following clauses

:

-2.4.1.1(1)

-2.4.1.2(5)

- 2.4.1.2(6)

- 2.4.1.2(7)

— 3.1(4)

— 3.5(2)

-5.4.3(1)(h)

-6.6.3.1(1)

-6.6.3.1(3)

-6.6.4.1(3)

-6.8.2(1)

-6.8.2(2)

-9.1.1(2)

-9.6(2)

-9.7.3(4)

-9.7.3(8)

-9.7.3(9)

-B.2.5(1)

- B.3.6(5)

- 2.4.1.1(1)

- 2.4.1.2(5)

- 2.4.1.2(6)

- 2.4.1.2(7)

- 3.1(4)

- 3.5(2)

- 5.4.3(1)(h)

- 6.6.3.1(1)

- 6.6.3.1(3)

- 6.6.4.1(3)

- 6.8.2(1)

- 6.8.2(2)

- 9.1.1(2)

- 9.6(2)

- 9.7.3(4)

- 9.7.3(8)

- 9.7.3(9)

- B.2.5(1)

- B.3.6(5)

1 ЗАГАЁЬЫ ВИМОГИ

1 GENERAL

1 Сфера

1.1 Scope

1.1.1 Сфера застосували Єврокоду 4

  1. EN 1994-1-1 застосову°ться дёя їроекту- вастя комбновамх стаёезаёізобетошйх ко^ струкцій і еёеме^ів дёя будівеёь і громад­ських сїоруд. Він відїовіда° остовам тоёо- жестям і вимогам щодо безїеки і екстёуата- ційної їридатшсті сїоруд. Остови їроекту- вастя і їеревірки ^ада^о у EN 1990 - Остови їроектувастя сїоруд.

  2. Єврокод 4 розгёяда° вимоги стосовш міц- тості, їридатшсті до екстёуатацщ довговіч- тості і їожежшї безїеки комбновамх ко^т- рукцій. Ш0і вимоги, ^аїрикёад, щодо теїёо- або звукоізоёяцн, ^е розгёядаються.

  3. Єврокод 4 їриз^аче^ий дёя застосувастя у їо°д^а^^і з:

  1. Scope of Eurocode 4

  1. Eurocode 4 applies to the design of composite structures and members for buildings and civil en­gineering works. It complies with the principles and requirements for the safety and serviceability of structures, the basis of their design and verifi­cation that are given in EN 1990 - Basis of struc­tural design.

  2. Eurocode 4 is concerned only with require­ments for resistance, serviceability, durability and fire resistance of composite structures. Other requirements, e.g. concerning thermal or sound insulation, are not considered.

  3. Eurocode 4 is intended to be used in conjunc­tion with:

EN 1990 Єврокод: Остови їроектувастя сїоруд.

EN 1991 Єврокод 1: Дії ^а ко^трукції.

ENs, hENs, ETAGs і ETAs дёя будівеёьмх виробів, що вносяться до комбновамх ко^трукцій.

EN 1090 Bико^а^^я стаёевих і аёюмнювих ко^трукцій.

EN 13670 Bико^а^^я заёізобето^^их ко^трук- цій.

EN 1990 Eurocode: Basis of structural design.

EN 1991 Eurocode 1: Actions on structures.

ENs, hENs, ETAGs and ETAs for construction products relevant for composite structures.

EN 1090 Execution of steel structures and alu­minium structures.

EN 13670 Execution of concrete structures.

EN 1992 Єврокод 2: їроектувашя заёізобе- тоших комтрукцій.

EN 1993 Єврокод 3: їроектувашя стаёевих комтрукцій.

EN 1997 Єврокод 7: Геотех^іч^е їроектува^^я. EN 1998 Єврокод 8: їроектувашя сейсмо­стійких сїоруд їри зведемі комбімвамх комтрукції у сейсмічмх рег^ах.

(4) Єврокод 4 скёада°ться із декіёькох частик Части^а 1-1: Загаёьк їравиёа і їравиёа дёя сїоруд.

Части^а 1-2: Їротиїожеж^е їроектувашя кок струкцій.

Части^а 2: Мости.

1.1.2 Сфера застосували частим 1-1 Єврокоду4

  1. У частик 1-1 Єврокоду 4 ^аведе^о загаёьк остови дёя їроектувашя комбімвамх комт- рукцій та ко^крет^і шрми дёя будівеёь.

  2. У частик 1-1 розгёядаються ^астуї^і мтамя:

Роздіё 1: Загаёьк тоёожемя.

Роздіё 2: Остови їроектувамя.

Роздіё 3: Матеріаёк

Роздіё 4: Довговічксть.

Роздіё 5: Розрахумк комтрукцій.

Роздіё 6: Граничні стам за міцкстю і стійкістю. Роздіё 7: Граничні стам за їридаткстю до екстёуатацн.

Роздіё 8: Комбімвак вузёи у рамах будівеёь

Роздіё 9: Комбімвак їёити будівеёь з оїа- ёубкою із їрокатмї стаёі.

1.2 ^рмативж їос^амя

Нижче ^аведе^о мрмативк докуме^ти, що містять тоёожемя, ^а які ° тосиёамя у тексті, і таким чимм вом ° тоёожемями цього Євроїейського ставдарту. Дёя джереё, термн дії яких скнчився, додатки або мві редакції ^е ^аводяться. Од^ак, стором за згодою, що базу°ться ^а цьому Євроїейському ставдарті, заохочуються до вивчемя можёивосл засто- сувамя остаміх редакцій ^ижче^аведе^их мрмативмх докуме^ів. Дёя ^едатова^их джереё ^еобхід^о застосовувати остамю редакцію видамя.

EN 1992 Eurocode 2: Design of concrete struc­tures.

EN 1993 Eurocode 3: Design of steel structures.

EN 1997 Eurocode 7: Geotechnical design.

EN 1998 Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance, when composite struc­tures are built in seismic regions.

(4) Eurocode 4 is subdivided in various parts: Part 1-1: General rules and rules for buildings.

Part 1-2: Structural fire design.

Part 2: Bridges.

1.1.2 Scope of Part 1-1 of Eurocode 4

  1. Part 1-1 of Eurocode 4 gives a general basis for the design of composite structures together with specific rules for buildings.

  2. The following subjects are dealt with in Part 1-1:

  1. General.

  2. Basis of design.

  3. Materials.

  4. Durability.

  5. Structural analysis.

  6. Ultimate limit states.

  7. Serviceability limit states.

  8. Composite joints in frames for buildings.

  9. Composite slabs with profiled steel sheeting for buildings.

  1. Normative references

The following normative documents contain pro­visions which, through references in this text, constitute provisions of this European standard. For dated references, subsequent amendments to or revisions of any of these publications do not apply. However, parties to agreements based on this European standard are encouraged to inves­tigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated references the latest edition of the normative document referred to applies.

  1. Основні нормативні їос^амя

EN 1090-26 Вико^а^^я стаёевйх і аёюміж°вйх ко^трукцій - Технічні умови дёя вико^а^^я стаёевйх ко^трукцій.

EN 1990:2002 Остови їроектувашя сїоруд.

  1. fa0i ^рмативш посилання

EN 1992-1-11 Єврокод 2: їроектувастя заёізо- бетостих ко^трукцій: Загаёьж їравиёа і їра- виёа дёя сїоруд.

EN 1993-1-11 Єврокод 3: їроектувастя стаёе- вих ко^трукцій: Загаёьж шрми і їравиёа дёя будівеёь.

EN 1993-1-31 Єврокод 3: їроектувастя стаёе- вих ко^трукцій: Eёеме^ти ко^трукцій із хо- ёодшкатаН ёистовоТ стаёі.

EN 1993-1-51 Єврокод 3: їроектувастя стаёе- вих ко^трукцій: їёасти^часті еёеме^ти кож струкцій

EN 1993-1-81 Єврокод 3: їроектувастя стаёе- вих ко^трукцій: їроектувастя вузёових з’°д- ^а^ь.

EN 1993-1-91 Єврокод 3: їроектувастя стаёе- вих ко^трукцій: Несуча здатжсть стаёевих ко^трукцій ^а втому.

EN 10025-1:2002 Вироби із гарячекатані стаёі: Загаёьж умови їоставки.

EN 10025-2:2002 Вироби із гарячекатані стаёі: Технічні умови їоставки дёя ^еёегова^их стаёей.

EN 10025-3:2002 Вироби із гарячекатані стаёі: Технічні умови їоставки дёя шрмова^х їро- катмх зварювамх томозермстих стаёей.

EN 10025-4:2002 Вироби із гарячекатані стаёі: Технічні умови їоставки дёя термомехажчмх їрокатмхзварювамх томозермстих стаёей.