"5.3.3 Метод В оцінки вогнестійкості колон" на:
"5.3.3 Метод В".
В змісті замінити:
"5.4.1 Ненесучі стіни (перегородки)" на:
"5.4.1 Ненесучі протипожежні стіни".
Сторінка 9
На рисунку 1 замінити:
"Прості розрахункові моделі" на:
"спрощені розрахункові моделі" (4 місця).
В таблиці 0.1 замінити в 3 рядку, 1 стовб- чику:
"Загальний аналіз конструктивної системи
Аналіз всієї конструктивної системи.
Розглядаються непрямі вогневі впливи на всю конструктивну систему..." на:
"Загальний аналіз конструктивної системи Розглядаються непрямі вогневі впливи на всю конструктивну систему..."
РОЗДІЛ 1 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
Сторінка 11
В 1.3 замінити: "Застосовують загальні припущення, що наведені в EN 1990 та EN 1992-1-2." на:
"Зстосовують загальні припущення, що наведені в EN 1990 та EN 1992-1-1."
Сторінка 12
В 1.5.6 замінити:
"...Його отримують шляхом виключенням із залишкового поперечного перерізу..." на:
"...Його отримують шляхом виключення..."
Introduction
Page З
In the Content List, replace:
"5.3.2 Method A for assessing fire resistance of columns"
with the following:
"5.3.2 Method A".
In the Content List, replace:
"5.3.3 Method В for assessing fire resistance of columns"
with the following:
"5.3.3 Method B".
In the Content List, replace:
"5.4.1 Non load bearing walls (partitions)" with the following:
"5.4.1 Non load bearing compartmentation walls".
Page 9
In Figure 1, replace:
"Simple Calculation Models" with the following:
"Simplified Calculation Models" (4 occurrences).
In Table 0.1 replace in 3rd row 1st column: "Analysis of parts of the structure Analysis of parts of the structure
Indirect fire actions within the subassembly are considered..." with the following:
"Analysis of part of the structure
Indirect fire actions within the subassembly are considered...".
GENERAL
Page 11
In 1.3 replace:
"The general assumptions given in EN 1990 and EN 1992-1-2 apply." with the following:
"The general assumptions given in EN 1990 and EN 1992-1-1 apply.".
Page 12
In 1.5.6 replace:
"... It is obtained from the residual cross section by removing parts of the..." with the following:
"...It is obtained by removing parts of the...".
Сторінка 13
В 1.6.1 замінити:
"t тривалість вогневого впливу" на:
”t тривалість перебування під вогневим впливом".
РОЗДІЛ 2 ОСНОВИ ПРОЕКТУВАННЯ
Сторінка 14
В 2.1.1 (1)Р замінити:
"...протягом визначеного вогневого впливу." на:
"...протягом необхідного вогневого впливу.".
В 2.1.1 (2)Р замінити:
"...протягом визначеного вогневого впливу.". на:
"...протягом необхідного вогневого впливу.".
В 2.1.2 (4) замінити:
"За температурного режиму зовнішньої пожежі застосовуються ті самі граничні стани (R, Е, І), але посилання на цю криву ідентифікується літерами "ef" (див. EN 1991-1-2)." на:
"За температурного режиму зовнішньої пожежі (див. EN 1991-1-2) застосовуються ті самі граничні стани (R, Е, І), але посилання на цю криву ідентифікується літерами "ef.".
В 2.1.2 (5) замінити:
"За температурного режиму вуглеводневої пожежі застосовуються ті самі граничні стани (R, Е, І), але посилання на цю криву ідентифікується літерами "НС", див. EN 1991-1-2." на:
"За температурного режиму вуглеводневої пожежі (див. EN 1991-1-2) застосовуються ті самі граничні стани (R, Е, І), але посилання на цю криву ідентифікується літерами "НС".".
Сторінка 15
В 2.1.3 (1) замінити:
"(1) Несуча здатність має бути..." на:
""(1)Р Несуча здатність має бути...".
Сторінка 16
В 2.4.1 (2)Р замінити:
"Необхідно перевірити вплив пожежі на відповідному проміжку часу t:"
на:
"Необхідно перевірити вплив пожежі на визначеному проміжку часу
Раде 13
In 1.6.1 replace:
"t time of fire exposure (min)" with the following:
"ttime in fire exposure (min)".
BASIS OF DESIGN
Page 14
In 2.1.1 (1)P replace:
"...during the relevant fire exposure." with the following:
"...during the required time of fire exposure.".
In 2.1.1 (2)P replace:
"...during the relevant fire exposure." with the following:
"...during the required time of fire exposure.".
In 2.1.2 (4) replace:
"With the external fire exposure curve the same criteria (R, E, I) should apply, however the reference to this specific curve should be identified by the letters "ef' (see EN 1991-1-2)." with the following:
"With the external fire exposure curve (see EN 1991-1-2) the same criteria (R, E, I) should apply, however the reference to this specific curve should be identified by the letters "ef.".
In 2.1.2(5) replace:
"With the hydrocarbon fire exposure curve the same criteria (R, E, I) should apply, however the reference to this specific curve should be identified by the letters "HC", see EN 1991-1-2." with the following:
"With the hydrocarbon fire exposure curve (see EN 1991-1-2) the same criteria (R, E, l)should apply, however the reference to this specific curve should be identified by the letters "HC".".
Page 15
Change 2.1.3 (1):
"(1) The load bearing function should..." to a principle:
"(1)P The load bearing function shall...".
Page16
In 2.4.1 (2)P replace:
"It shall be verified for the relevant duration of fire exposure t:" with the following:
"It shall be verified for the specified duration of fire exposure t:".
РОЗДІЛ З ВЛАСТИВОСТІ МАТЕРІАЛУ
Сторінка 25
В 3.2.4 (1) замінити:
"... властивості попередньо напруженої арматури за підвищених температур визначають за допомогою..."
на:
"... властивості попередньо напруженої арматури за підвищених температур мають визначатись за допомогою..."
Сторінка 28
В 3.4 (1) замінити:
"для 860 °С<0<12О °С"
на
"для 860 °С<0< 1200 °С".
РОЗДІЛ 4 МЕТОДИКА РОЗРАХУНКУ
Сторінка 31
В 4.2.3 (1) в примітці замінити:
"...Метод, наведений в додатку В.2, базується на принципі, що зруйнований вогнем поперечний переріз враховують відкиданням зруйнованої зони поверхні, що зазнала вогневого впливу." на:
"...Метод, наведений в додатку В.2, базується на принципі, що поперечний переріз враховують відкиданням неробочої зони поверхні, що зазнала вогневого впливу.".
Сторінка 34
В 4.3.1 (2)Р замінити:
"...(наприклад, крутна здатність,..." на:
"...(наприклад, крутильна здатність,...".
Сторінка 35
В 4.3.3 (6) замінити:
"...під-конструкції..." на:
"...частин конструктивної системи...".
В 4.3.3 (9) замінити:
"...під-конструкції..."
на:
"...частин конструктивної системи...".
Сторінка 37
В 4.6 (4) замінити:
"...(див. 4.2)..."
на:
"...(див. 5)...".
MATERIAL PROPERTIES
Page 25
In 3.2.4 (1) replace:
"...properties of prestressing steel at elevated temperatures may be obtained by the same..."
with the following:
"...properties of prestressing steel at elevated temperatures should be obtained by the same...".
Page 28
In 3.4 (1) replace:
"for 860 °C< О < 120 °С"
with the following:
"for 860 °C< 0 < 1200 °С".
DESIGN PROCEDURES
Page 31
In 4.2.3 (1) in the Note replace:
"...The method described in Annex B.2 is based on the principle that the fire damaged cross-section is reduced by ignoring a damaged zone at the fire-exposed surfaces."
with the following:
"...The method described in Annex B.2 is based on the principle that cross-section is reduced by ignoring an ineffective zone at the fire-exposed surfaces.".
Page 34
In 4.3.1 (2)P replace:
"...(e.g. insufficient rotational capacity,..."
with the following:
"...(e.g. insufficient rotation capacity,...".
Page 35
In 4.3.3 (6) replace:
"...sub-assemblies..."
with the following:
"...parts of the structure...".
In 4.3.3 (9) replace:
"...sub-assemblies..."
with the following:
"...parts of the structure...".
Page 37
In 4.6 (4) replace:
"...(see 4.2)..."
with the following:
"...(see 5)...".
5 ТАБЛИЧНІ ДАНІ
Сторінка 42
В 5.3.2 (2) в примітці 1 замінити: "Значення етах в межах 0,15h (або Ь)< етах <0,4/7 (та Ь),... Рекомендоване значення етах становить 0,15/? (та Ь)." на:
"Значення етах в межах 0,15/?
(або Ь)< етах <0,4/? (або Ь),... Рекомендоване значення етах становить 0,15/? (або Ь).".
Сторінка 43
В 5.3.2 (3) замінити:
"Введений коефіцієнт зниження розрахункового рівня навантаження під час пожежі на:
"Коефіцієнт використання під час пожежі наведений в таблиці 5.2а".
В 5.3.2 (3) в таблиці 5.2а в останньому рядку замінити:
"Для попередньо напружених колон повинно позначатися збільшення відстані до осі арматури згідно з 4.2.2 (4)." на:
"Для попередньо напружених колон повинно позначатися збільшення відстані до осі арматури згідно з 5.2 (5).".
Сторінка 46
Змінити назву підрозділу 5.4.1:
"5.4.1 Ненесучі стіни (перегородки)" на:
"5.4.1 Ненесучі протипожежні стіни".
В 5.4.1 (1) замінити:
"Якщо вимагається, щоб вогнестійкість перегородки..." на:
"Якщо вимагається, щоб вогнестійкість стін ...".
В 5.4.2 (3) долучити таку примітку: "Примітка. Відношення висоти стіни від підлоги до стелі до товщин стіни має бути не більше за 40 в 5.4.1 (3). При цьому для висоти стіни від підлоги до стелі є обмеження, що табличні дані для стін можливо застосовувати тільки для стін будівель з в’язями, див. відповідні обмеження для колон в 5.3.1.".
Сторінка 47
Змінити назву таблиці 5.4 в 5.4.2 (3): "Таблиця 5.4 - Мінімальні розміри та відстані до осі арматури несучих залізобетонних стін" на:
5 TABULATED DATA
Page 42
In 5.3.2 (2) in the Note 1 replace:
"The value of emax, within limits 0,15/?
(or b)< emax <0,4/7 (and b), ...The recommended value is 0,15/7 (and b)." with the following:
"The value of emax, within limits 0,15/?
(orb)<emax <0,4/? (or b), ...The recommended value is 0,15/? (or b).".
Page 43
In 5.3.2 (3) replace:
"A reduction factor for the design load level in the fire situation, , has been introduced." with the following:
"Degree of utilization in the fire situation, , has been introduced in Table 5.2a.".
In 5.3.2 (3) in Table 5.2a in the last row replace:
"For prestressed columns the increase of axis distance according to 4.2.2 (4) should be noted."
with the following:
"For prestressed columns the increase of axis distance according to 5.2 (5) should be noted.".
Page 46
Replace the title of sub-clause 5.4.1:
"5.4.1 Non load-bearing walls (partitions)" with the following:
"5.4.1 Non load-bearing compartmentation walls".
In 5.4.1 (1) replace:
"Where the fire resistance of a partition..." with the following:
"Where the fire resistance of a wall...".
In 5.4.2 (3) add the following note:
"NOTE Ratio of clear height of wall to wall thickness is limited to 40 in 5.4.1 (3). Clear height of wall includes limitation that Tabulated data for walls is valid for braced structures only, see corresponding limitation for columns in 5.3.1.".
Page 47
n 5.4.2 (3) replace the title of Table 5.4:
"Table 5.4: Minimum dimensions and axis distances for load-bearing reinforced concrete walls" with the following:
"Таблиця 5.4 - Мінімальні розміри та відстані до осі арматури несучих бетонних стін".
Сторінка 48
В 5.6.1 (5) замінити:
"...нижньої полки балки двотаврової форми з різною товщиною (рисунок 5.4с) має бути не менше:"
на:
"...нижньої полиці балки двотаврової форми (рисунок 5.4с) має бути не менше:".
В 5.6.1 (5) замінити:
"де bmin - мінімальне значення ширини балки за таблицею 5.7."
на
"де bmin - мінімальне значення ширини балки за таблицею 5.5.".
Сторінка 55
В 5.7.3 (2) замінити:
"Таблиця 5.8 та наступні правила застосовуються для плит, де граничний поздовжній момент ..."
на:
"Таблиця 5.8 та наступні правила застосовуються для плит, де поздовжній момент ...".
Сторінка 56
В 5.7.4 (1) замінити:
"...розділом 2 EN 1992-1-1,..."
на:
"...розділом 5 EN 1992-1-1,...".
Сторінка 57
В 5.7.5 (3) в таблиці 5.10 та в таблиці 5.11 в останньому рядку замінити:
"Для попередньо напружених ребрестих плит відстань до осі арматури повинна збільшуватись згідно з 5.2 (4)."
на:
"Для попередньо напружених ребристих плит відстань до осі арматури повинна збільшуватись згідно з 5.2 (5).".
РОЗДІЛ 6 ВИСОКОМІЦНИЙ БЕТОН (ВМБ)
Сторінка 59
В 6.2 (2) замінити:
"Для класу бетону 80/95< С < 90/105 може відбуватись крихке руйнування в будь-якій ситуації під час прямого вогневого впливу, та повинен застосовуватись щонайменше один з наступних методів:"
"Table 5.4 - Minimum dimensions and axis distances for load-bearing concrete walls".
Page 48
In 7.6.1 (5) replace:
"...of l-shaped beams with varying webs (Figure 5.4c) should not be less than:"
with the following:
"...of l-shaped beams (Figure 5.4c) should not be less than:".
In 5.6.1 (5) replace:
"where bmin is the minimum value of beam width according to Table 5.7."
with the following:
"where bmin is the minimum value of beam width according to Table 5.5.".
Page 55
In 5.7.3 (2) replace:
"Table 5.8 and the following rules apply for slabs where the longitudinal moment redistribution..."
with the following:
"Table 5.8 and the following rules apply for slabs where the moment redistribution...".
Page 56
In 5.7.4 (1) replace:
"...according to Section 2 of EN 1992-1-1,..." with the following:
"...according to Section 5 of EN 1992-1-1,...".
Page 57
In 5.7.5 (7) in Table 5.10 and in Table 5.11 replace:
"For prestressed ribbed slabs, the axis-distance a should be increased in accordance with 5.2(4)."
with the following:
"For prestressed ribbed slabs, the axis-distance a should be increased in accordance with 5.2 (5).".
SECTION 6 HIGH STRENGHT CONCRETE (HSC)
Page 59
In 6.2 (2) replace:
"For concrete grades 80/95< C < 90/105 spalling can occur in any situation for concrete exposed directly to the fire and at least one of the following methods should be provided:"
на:
"Для класу бетону 80/95< С <90/105 повинен застосовуватись щонайменше один з наступних методів:”.
Сторінка 60
В 6.4.2.1 (2) замінити:
"...зруйнованого вогнем бетону ..." на
"...неробочого бетону ...".
В 6.4.2.1 (3) замінити:
"...робочого поперечного перерізу..." на:
"...приведеного поперечного перерізу...".
Сторінка 61
В 6.4.2.2 (1) замінити:
"...робочого поперечного перерізу..." на:
"...приведеного поперечного перерізу...".
В 6.4.2.2 (2) замінити:
"...робочому поперечному перерізі..." на:
"...приведеному поперечному перерізі...".
ДОДАТОК А ТЕМПЕРАТУРНІ КРИВІ
Сторінка 63
В пункті (2) замінити:
Коефіцієнт конвекції 25"
на:
Коефіцієнт конвекції 25 Вт/(м2К)".
ДОДАТОК В СПРОЩЕНІ МЕТОДИ РОЗРАХУНКУ
Сторінка 72
В В. 1.1 (5) замінити:
"...робочий поперечний переріз..." на:
"...приведений поперечний переріз...".
Сторінка 74
В В.1.2 (2) замінити: