(ISO 10003:2007, 3.1)

  1. метрологічна служба (metrological function)

Функційний підрозділ, що відповідає адміністративно та технічно за визначення та запрова­дження системи керування вимірюванням (3.5.7)

(ISO 10012:2003, 3.6, змінено).

  1. Терміни стосовно діяльності

    1. поліпшування (improvement)

Дія щодо підвищування дієвості (3.7.8).

Примітка. Дія може бути повторюваною чи одиничною

  1. постійне поліпшування (continual improvement)

Повторювана дія щодо підвищування дієвості (3.7.8).

Примітка 1. Процес (3.4.1) установлення цілей (3.7.1) і пошуку можливостей поліпшування (3.3.1) — це постійний процес, у якому використовують дані аудиту (3.13.9) і висновки аудиту (3.13.10), аналізування даних (3.8.1), аналізування (3.11.2) стосовно управління ЇЗ.З.З) чи інші засоби і який звичайно зумовлює коригувальну дію (3.12.2) чи запобіжну дію (3.12.1).

Примітка 2. Це один із загальних термінів і основних визначень поняття для стандартів ISO на системи управління, наве­дених у додатку SL консолідованого доповнення ISO до директив ISO/IEC, частина 1. Первісне визначення поняття було змінено доданням примітки 1

  1. управління; керування (management)

Скоординовані дії щодо спрямовування та контролювання діяльності організації (3.2.1).

Примітка 1. Управління/керування може охоплювати формування політик (3.5.8) і встановлення цілей (3.7.1) та пронеси (3.4.1), щоб досягати цих цілей.

Примітка 2. Слово «management» деколи стосується людей, тобто особи чи групи осіб, яка має повноваження спрямову­вати та контролювати діяльність організації та відповідає за це. Якщо слово «management» використовують у цьому розумінні, його треба завжди вживати з певною формою визначника, щоб уникнути плутанини з поняттям «management», що його визначено вище як сукупність дій. Наприклад, «management shall...» (управління повинне...) недопустимо, тоді, як «top management (3.1.1) shall...» (найвище керівництво повинне...) прийнятне. Інакше треба вживати інші слова для позначення певного поняття, коли воно пов’язане з людьми, наприклад, «managerial» (адміністративний персонал) чи «managers» (керівники)

  1. управління якістю (quality management)

Управління (3.3.3) стосовно якості (3.6.2).

Примітка. Управління якістю може охоплювати формування політики у сфері якості (3.5.9Ї та встановлення цілей у сфері якості (3.7.2), а також процеси (3.4.1), щоб досягати цих цілей у сфері якості через планування якості (3.3.5), забезпечування якості (3.3.6), контролювання якості (3.3.7) та поліпшування якості (3.3.8)

  1. планування якості (quality planning)

Складова частина управління якістю (3.3.4), зосереджена на встановленні цілей у сфері якості (3.7.2) та на визначенні операційних процесів (3.4.1) і відповідних ресурсів, необхідних для досяг­нення цілей у сфері якості.

Примітка. Розроблення програм якості (3.8.9) може бути складником планування якості

  1. забезпечування якості (quality assurance)

Складова частина управління якістю (3.3.4), зосереджена на створюванні впевненості в тому, що вимоги щодо якості (3.6.5) буде виконано

  1. контролювання якості (quality control)

Складова частина управління якістю (3.3.4), зосереджена на виконуванні вимог щодо якості (3.6.5)

  1. поліпшування якості (quality improvement)

Складова частина управління якістю (3.3.4), зосереджена на збільшуванні здатності викону­вати вимоги щодо якості (3.6.5).

Примітка. Вимоги щодо якості можуть бути пов'язані з будь-яким з таких аспектів, як результативність (3.7.11), ефективність (3.7.10) чи простежуваніть (3.6.13)

  1. керування конфігурацією (configuration management)

Скоординовані дії щодо спрямовування та контролювання конфігурації (3.10.6).

Примітка. Керування конфігурацією зосереджується головно на технічній та організаційній діяльності щодо встановлення та підтримання контролю продукції (3.7.6) чи послуги (3.7.7) та відповідній інформації про конфігурацію продукції (3.6.8) протягом усього життєвого циклу продукції.

(ISO 10007:2003, 3.6, змінено — Примітку змінено)

  1. контролювання змін (керування конфігурацією) (change control) «configuration mana­gement

Дії щодо контролювання виходу (3.7.5) після офіційного схвалення інформації про конфігура­цію продукції (3.6.8)

(ISO 10007:2003, 3.1, змінено)

  1. дія; вид робіт (керування проектом) (activity) «project management

Найменший визначений елемент роботи в проекті (3.4.2)

(ISO 10006:2003, 3.1, змінено)

  1. керування проектом (project management)

Планування, організування, моніторинг (3.11.3), контролювання та звітування щодо всіх аспек­тів проекту (3.4.2), а також стимулювання всіх учасників для досягнення цілей проекту

(ISO 10006:2003, 3.6)

  1. об’єкт конфігурації (configuration object)

Об'єкт (3.6.1) у межах конфігурації (3.10.6), який задовольняє функцію кінцевого користування (ISO 10007:2003, 3.5, змінено).

  1. Терміни стосовно процесу

    1. процес (process)

Сукупність взаємопов'язаних або взаємодійних робіт, що використовують входи для створення запланованого результату.

Примітка 1. Залежно від контексту посилання «запланований результат» процесу називають виходом (3.7.5), продукцією (3.7.6) чи послугою (3.7.7).

Примітка 2. Входами процесу зазвичай є виходи інших процесів, а виходи процесу — зазвичай входи до інших процесів.

Примітка 3. Два чи більше взаємопов'язаних або взаємодійних процесів у серії також може бути віднесено до процесу.

Примітка 4. Процеси в організації (3.2.1) зазвичай планують і виконують за контрольованих умов, щоб додати цінності.

Примітка 5. Процес, для якого підтвердження відповідності (3.6.11) одержуваного в його результаті виходу ускладнено чи економічно невигідно, часто називають «спеціальний процес».

Примітка 6. Це — один із загальних термінів і основних визначень поняття для стандартів ISO на системи управління, наведених у додатку SL консолідованого доповнення ISO до директив ISO/IEC, частина 1. Первісне визначення поняття було змінено, щоб уникнути зациклювання між процесом і виходом, а також додано примітки від 1 до 5

  1. [проектування] [проект] (project)

Унікальний [процесі (3.4.1) [наслідок процесу], який складається із сукупності скоординованих і контрольованих дій з датами початку та закінчення, що його виконують задля досягнення цілі (3.7.1), яка відповідає конкретним вимогам (3.6.4), і який має обмеження щодо строку, вартості та ресурсів.

Примітка 1. Окремий проект може бути частиною структури масштабнішого проекту та зазвичай має встановлені дати початку та кінця.

Примітка 2. У деяких проектах цілі та сферу застосування актуалізують, а характеристики (3.10.1) продукції (3.7.6) чи по­слуги (3.7.7) визначають поступово в ході виконання проекту.

Примітка 3. Виходом (3.7.5) проекту може бути одна чи кілька одиниць продукції чи послуги.

Примітка 4. Відповідальна за проект організація (3.2.1) е зазвичай тимчасовою, її створюють на період виконання проекту. Примітка 5. Складність взаємодій між видами робіт у межах проекту не обов'язково пов'язана з розміром проекту (ISO 10006:2003, 3.5, змінено — Змінено примітки від 1до 3)

  1. [запровадити] [запровадження] систему(-и) управління якістю (quality management system realization)

[Процесі (3.4.1) [Наслідок процесу] розроблення, документування, уведення в дію, підтриму­вання та постійного поліпшування системи управління якістю (3.5.4)

(ISO 10019:2005, 3.1, змінено — Примітки видалено)

  1. [набування] [набуття] компетентності (competence acquisition)

[Процесі (3.4.1) [Наслідок процесу] досягнення компетентності (3.10.4)

(ISO 10018:2012, 3.2, змінено)

  1. методика; процедура (procedure)

Установлений спосіб виконання роботи чи процесу (3.4.1).

Примітка. Методики може бути задокументовано чи ні

  1. передавання виконання сторонньому виконавцю; аутсорсинг (outsource) (verb)

Укладання угоди, за якою частину функції чи процесу (3.4.1) організації виконуватиме стороння організація (3.2.1).

Примітка 1. Стороння організація є поза сферою застосування системи управління (3.5.3). тоді як функцію чи процес, передані сторонньому виконавцю, охоплено сферою застосування.

Примітка 2. Це один із загальних термінів і основних визначень поняття для стандартів ISO на системи управління, на­ведених у додатку SL консолідованого доповнення ISO до директив ISO/IEC. частина 1

  1. контракт; договір (contract)

Угода, що має обов’язкову силу

  1. [проектування та розробляння] [проект і розробка], (design and development)

Сукупність [процесів] (3.4.1) [наслідків процесів], які перетворюють вимоги (3.6.41 до об'єкта (3.6.1) у докладніші вимоги до цього об’єкта.

Примітка 1. Вимоги, що становлять вхід до проектування та розробляння, часто є результатом дослідження, їх може бути висловлено в ширшому, загальнішому сенсі, ніж вимоги, що становлять вихід (3.7.5) проектування та розробляння. Вимоги за­звичай визначають у термінах характеристик (3.10.1). У проекті (3.4.2) може бути кілька стадій проектування та розробляння.

Примітка 2. В англійській мові слова «design» і «development» і термін «design and development» часто використовують як синоніми, а іноді — для визначання різних стадій проектування та розробляння загалом. У французькій мові слова «conception» і «ddveloppement» і термін «conception et ddveloppement» часто використовують як синоніми, а іноді — для визначення різних стадій проектування та розроблення загалом.

Примітка 3. Для зазначення характеру того, що проектують і розробляють (наприклад, проектування та розроблен­ня продукції (3.7.6), проектування та розроблення послуги (3.7.7) чи проектування та розроблення процесу) можна вживати уточнювальні слова.

  1. Терміни стосовно системи

    1. система (system)

Сукупність взаємопов’язаних або взаємодійних елементів

  1. інфраструктура (організація) (infrastructure) «organization»

Система (3.5.1) споруд, устатковання та послуг (3.7.7), необхідних для функціювання органі­зації (3.2.1)

  1. система управління (management system)

Сукупність взаємопов'язаних або взаємодійних елементів організації (3.2.1) для формування політик (3.5.8), установлення цілей (3.7.1) і процесів (3.4.1), щоб досягати ці цілі.

Примітка 1. Система управління може стосуватись однієї чи кількох сфер, наприклад, управління якістю (3.3.4), керування фінансами чи екологічного управління.

Примітка 2. Елементи системи управління визначають структуру організації, функції та обов’язки, планування, функцію­вання, політики, практики, правила, переконання, цілі та процеси, щоб досягати цих цілей.

Примітка 3. Сфера застосування системи управління може охоплювати всю організацію, конкретні та ідентифіковані функційні підрозділи організації, конкретні та ідентифіковані ділянки організації, чи один або кілька функційних підрозділів у межах групи організацій.

Примітка 4. Це один із загальних термінів і основних визначень поняття для стандартів ISO на системи управління, наве­дених у додатку SL консолідованого доповнення ISO до директив ISO/IEC, частина 1. Первісне визначення поняття було змінено заміною приміток від 1 до З

  1. система управління якістю (quality management system)

Частина системи управління (3.5.3) стосовно якості (3.6.2)

  1. робоче середовище (work environment)

Сукупність умов, за яких виконують роботу.

Примітка. Умови можуть охоплювати фізичні, соціальні, психологічні та екологічні чинники (такі як температура, освітлення, схеми визнання, професійний стрес, ергономіка та склад атмосферного повітря)

  1. метрологічне підтвердження (metrological confirmation)

Сукупність операцій, потрібних для гарантування того, що вимірювальне устатковання (3.11.6) відповідає вимогам (3.6.4) щодо його використання за призначеністю.

Примітка 1. Метрологічне підтвердження зазвичай охоплює калібрування чи перевіряння (3.8.12), будь-яке потрібне регу­лювання чи ремонтування (3.12.9) і наступне повторне калібрування, порівняння з метрологічними вимогами до використання за призначеністю устатковання, а також необхідні пломбування та маркування.

Примітка 2. Метрологічне підтвердження не вважають завершеним доти, доки придатність вимірювального устатковання до використання за призначеністю не буде доведено та задокументовано.

Примітка 3. Вимоги до використання за призначеністю охоплюють такі характеристики як діапазон, роздільну здатність і гранично допустимі похибки.

Примітка 4. Метрологічні вимоги звичайно відрізняються від вимог до продукції (3.7.6) й не зазначені в них

(ISO 10012:2003, 3.5, змінено — Примітку 1 змінено)

  1. система керування вимірюванням (measurement management system)

Сукупність взаємопов’язаних або взаємодійних елементів, потрібних для забезпечування метрологічного підтвердження (3.5.6) та контролю процесів вимірювання (3.11.5)

(ISO 10012:2003, 3.1, змінено)

  1. політика (організація) (policy) <organization>