Таблица 2 — Схематическое изображение методики выбора мер безопасности

6 ОЦЕНКА РИСКА

(см. также EN.... 2) Risk assessment)

  1. Введение

Цель данного раздела — демонстрация того, как можно для оптимизации выбора мер бе­зопасности формализовать накопленный конструкторами эмпирический опыт оценки риска в кон­кретной опасной ситуации.

Примечание 1. Если при работе машины существует угроза опасности, то следует исходить из того, что рано или поздно это приведет к травме или нанесет ущерб здоровью, если не будут приняты необходимые меры безопас­ности.

Примечание 2. В соответствии с 3.4 данного стандарта машина должна быть безопасной. Однако полностью состояния абсолютной безопасности достичь нельзя. Целью, к которой необходимо стремиться, является максимально возможная степень безопасности, воплощенная с учетом развития техники.

Развитие техники определяет ограничения, — включая ограничения в стоимости, — на воп­лощение конструкции и на применение машины. Средства, применяемые для достижения безо­пасности, являются приемлемыми в определенном интервале времени. Однако они не могут быть приемлемыми в дальнейшем, когда следующее поколение этих машин должно стать более бе­зопасным или когда возможно создание других, более безопасных машин такого же назначения.

Примечание 3. Концепция оценки риска призвана помочь конструкторам и инженерам по технике безопасности определить наиболее приемлемые средства для достижения наивысшего уровня безопасности, соответствующего уровню развития техники, с необходимыми ограничениями.

Для решения вопроса о требуемой степени безопасности машины недостаточно опираться только на данные о несчастных случаях, которые охватывают их незначительное количество или о несчастных случаях без серьезных последствий. В частности, отсутствие информации о не­счастных случаях не может быть основанием для предположения о том, что степень риска яв­ляется незначительной и не требует принятия мер безопасности.

  1. Факторы, которые следует учитывать при оценке риска

Риск, связанный с конкретной ситуацией или конкретным техническим методом, образует­ся из комбинации двух следующих факторов:

  1. вероятность травмирования человека или нанесения вреда его здоровью.

Эта вероятность касается частоты доступа или продолжительности присутствия людей в опас­ных зонах (см. 3.10) и называется воздействие опасности;

  1. максимальная прогнозируемая степень тяжести травмы или вреда для здоровья человека.

В определенной опасной ситуации степень тяжести травмы или вреда для здоровья может зависеть от многих факторов, которые можно предусмотреть лишь частично. При проведении оценки риска следует исходить из самой тяжелой травмы или ущерба для здоровья, которые могут наступить от каждой известной опасности, даже если вероятность получения такой трав­мы или ущерба для здоровья является небольшой.

Для выбора соответствующих мер безопасности при проектировании машины особенно не­обходим анализ технических и человеческих компонентов, от которых зависит каждый из выше­названных факторов риска а) и Ь).

Примечание. Следует особенно отметить, что за исключением некоторых травм и некоторых случаев вреда для здоровья, например из-за шума или ядовитых веществ, когда некоторые факторы имеют количественное выражение6^ оценка риска обычно является субъективной.

Однако, сравнение между похожими опасными ситуациями, связанными с различными ви­дами машин, обеспечивает достаточной информацией о возможных опасностях и несчастных случаях.



ПРИЛОЖЕНИЕ А
(информационное)

ОБЩЕЕ СХЕМАТИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ МАШИНЫ

МЕСТО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

ОПЕРАТОР— МАШИНА


ПРИЛОЖЕНИЕ В
(информационное)
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ, ПРИМЕНЕННЫХ В СТАНДАРТАХ
ДСТУ EN 292-1 И ДСТУ EN 292-2

Аварийная ситуация

Emergency situation

5.5.1.q

EN 292-2

Аварийная ситуация

Emergency situation

5.6

EN 292-1

Аварийная ситуация

Emergency situation

6.1

EN 292-2

Аварийный выход и спасение

Escape and rescue (of a person)

6.1.2

EN 292-2

(человека)

Автоматический контроль

Automatic monitoring

3.14

EN 292-1

Автоматический контроль

Automatic monitoring

3.7.6

EN 292-2

Безопасность машины

Safety of machine

3.4

EN 292-1

Безопасное состояние

Fail-safe condition (minimized

3.17

EN 292-1

(минимальная опасность при сбое) Блокиратор (устройство

failure to danger)

Interlock (interlocking device)

3.23.1

EN 292-1

блокирования)

Блокиратор (устройство

Interlock (interlocking device)

3.22.5

EN 292-1

блокирования) с замыканием

Блокирующее защитное устройство

with guard locking Interlocking guard

3.22.4

EN 292-1

Блокирующее защитное устройство

Interlocking guard with

3.22.5

EN 292-1

с замыканием

Введение в действие

guard locking Commissioning

3.11.a.2

EN 292-1

Взрывоопасная атмосфера

Explosive atmosphere

3.4

EN 292-2

Вибрация

Vibration

3.7.3

EN 292-2

Вибрация

Vibration

4.6

EN 292-1

Вибрация

Vibration

5.2.2.b

EN 292-1

Влажность

Moisture

3.7.3

EN 292-2

Влажность

Moisture

5.5.1.b

EN 292-2

Воздействие окружающей среды

Environmental stress

3.7.3

EN 292-2

Воздействие опасности

Exposure to hazard

3

EN 292-2

Воздействие опасности

Exposure to hazard

3.18

EN 292-1

Воздействие опасности

Exposure to hazard

6.2.a

EN 292-1

Воздействие опасности

Exposure to hazard (Limiting-)

3.10

EN 292-2

(ограничение)

Воздействие опасности

Exposure to hazard (Limiting-)

3.11

EN 292-2

(ограничение)

Воздействие опасности

Exposure to hazard (Limiting-)

3.12

EN 292-2

(ограничение)

Вред здоровью

Damage to health

6.2.a

EN 292-1

Вред здоровью

Damage to health

6.2.b

EN 292-1

Вывод из эксплуатации

De-commissioning

3.11.a.4

EN 292-1

Выключатель

Switch

3.7.7

EN 292-2

Выступающая часть

Protruding part

3.1

EN 292-2

Выход из строя (предупреждающего

Defeating (of a warning device)

5.3

EN 292-2

устройства)

Выход из строя (устройства

Defeating (of a safety device)

3.10

EN 292-2

безопасности)

Выход из строя (устройства

Defeating (of a safety device)

4.2

EN 292-2

безопасности)

Герметичность

Containment

4.2.2.1

EN 292-2

Гидравлическое оборудование

Hydraulic equipment

3.8

EN 292-2

Граница

Limit

3.23.7

EN 292-1



Датчик

Sensor

A

EN 292-1

Датчик

Sensor

3.7.10

EN 292-2

Дверца

Door

3.22

EN 292-1

Демонтаж (машины)

Dismantling (of a machine)

3.11.a.4

EN 292-1

Демонтаж (машины)

Dismantling (of a machine)

3.4

EN 292-1

Повреждение

Fault

3.7

EN 292-2

Диагностическая система

Diagnostic system

6.2.6

EN 292-2

Диаграмма (в справочнике)

Diagram (in the handbook)

5.5.1.О

EN 292-2

Динамическая устойчивость

Dynamic stability

6.2.5

EN 292-2

Доступ

Access

6.2.4

EN 292-2

Доступ к опасной зоне

Access to danger zone

4.1.2

EN 292-2

Доступ к опасной зоне

Access to danger zone

4.1.3

EN 292-2

Доступ к опасной зоне

Access to danger zone

4.1.4

EN 292-2

Доступность

Accessibility

6.2.1

EN 292-2

Дублированные функции безопасности

Back-up safety function

3.13.2

EN 292-1

Закрепление (к основе)

Anchoring (to a foundation)

6.2.5

EN 292-2

Запрещенное употребление/

Prohibited usage/use

5.5.1.c

EN 292-2

использование




Защитное ограждение в форме

Tunnel guard

4.1.2.a

EN 292-2

туннеля

Защитное устройство

Guard

3.22

EN 292-1

Защитное устройство

Guard

4.1

EN 292-2

Защитное устройство

Guard

4.2.2

EN 292-2

Зона наматывания

Entanglement zone

4.2.2

EN 292-1

Зона порезов

Shearing zone

4.2.2

EN 292-1

Зона сдавливания

Crushing zone

4.2.2

EN 292-1

Избыточность

Redundancy

3.7.5

EN 292-2

Изготовление

Construction

3.11.a.1

EN 292-1

Изображение машины

Representation of a machine

A

EN 292-1

Индикация

Display

A

EN 292-1

Инструкция по эксплуатации

Instruction handbook

3.12

EN 292-1

Инструкция по эксплуатации

Instruction handbook

5.5

EN 292-2

Интерфейс «машина—источник

«Machine—power supply»

5.1

EN 292-1

энергии»

interface



Интерфейс «оператор—машина»

«Operator—machine» interface

3.6

EN 292-2

Интерфейс «оператор—машина»

«Operator—machine» interface

5.1

EN 292-1

Интерфейс «оператор—машина»

«Operator—machine» interface

A

EN 292-1

Информация для пользователя

Information for use

3.20

EN 292-1

Информация для пользователя

Information for use

5

EN 292-2

Использование машины

Intended use of a machine

3.12

EN 292-1

по назначению

Источник тепла

Heat source

4.4

EN 292-1

Клапан

Valve

3.7.7

EN 292-2

Мат, реагирующий на давление

Pressure sensitive mat

2

EN 292-2

Мат, реагирующий на давление

Pressure sensitive mat

4.1.2.d

EN 292-2

Кожух

Casing

3.22

EN 292-1

Комбинация опасностей

Hazard combination

4.10

EN 292-1

Компонент надежности

Inherently safe component

3.7.3

EN 292-2

Компонент с предсказуемым видом сбоя

Oriented failure mode component

3.7.4

EN 292-2

Конструктивное уменьшение риска

Risk reduction by design

3

EN 292-2

Конструктивное уменьшение риска

Risk reduction by design

3.18

EN 292-1

Короткое замыкание

Short-circuit

3.9

EN 292-2

Короткое замыкание

Short-circuit

4.3

EN 292-1



Критический элемент

Critical element

3.7.5

EN 292-2

Критическая функция безопасности

Safety critical function

3.13.1

EN 292-1

Критическая функция безопасности

Safety-critical function

3.13.1.b

EN 292-1

Кромка (острая)

Edge (sharp-)

3.1

EN 292-2

Крышка

Cover

3.22

EN 292-1

Лестница

Stairs

6.2.4

EN 292-2

Магнитная лента

Magnetic tape

3.7.7

EN 292-2

Магнитное поле

Magnetic field

3.7.3

EN 292-2

Магнитный диск

Magnetic disc

3.7.7

EN 292-2

Максимальная скорость

Maximum speed of rotating

5.4.c

EN 292-2

вращающихся частей

parts



Маркировка

Marking

5.4

EN 292-2

Материал

Material

3.3.b

EN 292-2

Машина

Machine

3.1

EN 292-1

Мера безопасности

Safety measure

5

EN 292-1

Мера предосторожности

Prevention measure

5.5.1.b

EN 292-2

Меры защиты

Safeguarding

3.19

EN 292-1

Меры защиты

Safeguarding

4

EN 292-2

Место технического обслуживания

Maintenance point

3.12

EN 292-2

Место установки

Setting point

3.12

EN 292-2

Механическая опасность

Mechanical hazard

4.2

EN 292-1

Нагрузка (экологическая)

Stress (Environmental-

3.7.3

EN 292-2

Нагрузка (механическая)

Stress (Mechanical-)

3.3.a

EN 292-2

Надежность

Reliability

3.10

EN 292-2

Надежность

Reliability

3.2

EN 292-1

Надзор

Inspection

Taблица 1

EN 292-1

Надзор

Inspection

3.7.9

EN 292-2

Надзор

Inspection

5.7.2

EN 292-1

Надзор (частота)

Inspection (Frequency of-)

5.4.c

EN 292-2

Наладка

Setting

3.11.a.3

EN 292-1

Наладка

Setting

3.12

EN 292-2

Наладка (режим управления для)

Setting (Control mode for-)

3.7.10

EN 292-2

Нарушение изоляции

Insulation failure

3.7.3

EN 292-2

Нарушение изоляции

Insulation failure

4.3

EN 292-1

Неожиданный (непреднамеренный)

Unexpected/unintended start-up

3.15

EN 292-1

пуск

Неожиданный (непреднамеренный)

Unexpected/unintended start-up

3.13.1

EN 292-1

пуск

Неожиданный (непреднамеренный)

Unexpected/unintended start-up

3.7

EN 292-2

пуск

Неподвижное защитное устройство

Fixed guard

3.22.1

EN 292-1

Неподвижное защитное устройство

Fixed guard

4.1.2

EN 292-2

Неподвижное защитное устройство

Fixed guard

4.2.2.2

EN 292-2

Непрямой контакт

Indirect contact

4.3

EN 292-1

Нормальная работа

Normal operation

4.1.3

EN 292-2

Нормальная работа

Normal operation

4.1.2

EN 292-2

Нулевое энергетическое состояние

Zero energy state

6.2.2

EN 292-2

Обращение

Handling

5.5.1.a

EN 292-2

Обращение

Handling

6.2.3

EN 292-2

Обслуживающий персонал

Maintenance staff

5.5.1.e

EN 292-2

Обслуживающий персонал

Maintenance staff

6.2.6

EN 292-2

Обучение

Training

5.5

EN 292-1

Обучение

Training

5.5.1.d

EN 292-2

Обучение

Training

Taблица 1

EN 292-1