Заглавия, состоящие из единственного слова, но содержащие артикли и предлоги, не сокращаются.
Пример 1
. Заглавие: Nefrologia
Пример 2
Заглавие: Sans frontiere
Пример 3
Заглавие: Без семьи
Если заглавие, состоящее из одного слова, дополняется географическим названием места, датой или местом расположения издательства, то основное слово не сокращается, но дополнительный элемент может быть сокращен.
Пример 1
Заглавие: Forum (Dusseldorf)
Сокращенное заглавие: Forum (Dusseld.)
Пример 2
Заглавие: Communication (New York)
Сокращенное заглавие: Communication (N.Y.)
Если после заглавия, состоящего из одного слова, следует термин общего характера, обозначающий часть, раздел, серию или приложение, заглавие не сокращается, а термин общего характера сокращается.
Пример
Заглавие: Medicina. Supplement
Сокращенное заглавие: Medicina. Suppl.
Артикли, союзы и предлоги
Артикли, союзы и предлоги могут опускаться при сокращении заглавия, за исключением предлогов и артиклей, которые являются неотъемлемой частью личных имен, названий мест или технических терминов, подобных «in vivo» или «in vitro», «внахлестку», а также если структура языка или национальная традиция не допускают пропуска этих слов.
Пример 1
Заглавие: The New Hungaria Quaterly
Сокращенное заглавие: New Hung. Q.
Пример 2
Заглавие: Los Alamos Life Science Symposium
Сокращенное заглавие: Los Alamos Life Sci. Symp.
Пример 3
Заглавие: Journal of in vitro fertilization ahd embryo transfer
Сокращенное заглавие: J. in vitro fertil. embryo transf.
Пример 4
Заглавие: Журнал прикладной и теоретической физики
Сокращенное заглавие: Ж. приклад, теорет. физ.
Предлоги и союзы, расположенные в начале заглавия, не опускаются.
Пример 1
Заглавие: Vom Abenberger Land
Сокращенное заглавие: Vom Abenb. Land
Пример 2
Заглавие: Vers education permanente
Сокращенное заглавие: Vers 6duc. perm.
Пример 3
Заглавие: Об обращении небесных сфер
Сокращенное заглавие: Об обращ. небес, сфер
Пример 4
Заглавие: И настал день четвертый
Сокращенное заглавие: И настал день четв.
Аббревиатуры и буквенные определители
Аббревиатура в заглавии остается при сокращении заглавия.
Пример 1
Заглавие: AEG — Mitteilungen •
Сокращенное заглавие: AEG — Mitt.
Пример 2
Заглавие: Revue de CETHEDEC
Сокращенное заглавие: Rev. CETHEDEC
Пример З
Заглавие: Изменения и дополнения в УДК
Сокращенное заглавие: Измен, дополн. УДК
Введение прописных букв
Первая буква первого слова при сокращении заглавия записывается прописной буквой. Для остальной части сокращения можно писать прописными все буквы либо первую букву каждого слова, либо буквы оставить без изменений — согласно национальной практике или особым требованиям.
Пример
Заглавие: Archives of internal medicine
Варианты сокращения заглавия: Arch. Intern, med.
Arch. Intern. Med.
Arch. Intern. Med.
ARCH. INTERN. MED.
Пунктуация
Знаки пунктуации, встречающиеся в полном заглавии, должны быть сохранены в сокращенном заглавии, за исключением запятых и точек. Запятые должны быть опущены в сокращенном заглавии, а точки внутри полного заглавия должны быть заменены запятыми. Однако точки могут сохраняться в сокращенном заглавии, если они в полном заглавии входили в состав сокращенного слова или специального обозначения.
Пример 1
Заглавие: Acta mineralogical, petrografica
Сокращенное заглавие: Acta mineral, petrogr.
Пример 2
Заглавие: Soviet Physics. Technical Physics
Сокращенное заглавие: Sov. Phys., Tech. Phys.
Пример 3
Заглавие: E.S.A. bulletin
Сокращенное заглавие: E.S.A. bull.
Пример 4
Заглавие: Mr. Rodger’s journal
Сокращенное заглавие: Mr. Rodger’s j.
Пример 5
Заглавие: Бесплатная еженедельная газета. «Экстра М». Юг
Сокращенное заглавие: Беспл. ежеднед. газ., Экстра М, Юг.
Многоточие (три точки), входящее в состав заглавия, должно быть опущено в сокращенном заглавии.
Пример
Заглавие: Proceedings of the ... annual meeting of the
Academian Entomological Society
Сокращенное заглавие: Proc. ann. meet. Academian Entomol. Soc.
Специальные буквы и символы
Специальные буквы или символы, встречающиеся в оригинале заглавия, остаются неизменными при сокращении заглавия, за исключением знака «&» и знака «+», которые должныбыть опущены, если они используются как соединительный союз «и». Оба эти знака («&» и «+») образуют неотъемлемую часть аббревиатуры или специального обозначения, то они должны быть сохранены.
Пример 1
Заглавие: Europe on $ ... a day
Сокращенное заглавие: Eur. $ day
Пример 2
Заглавие: Metall-Reinigung + Vorbehandlung
Сокращенное заглавие: Met.-Reinig. Vorbehandl.
Пример 3
Заглавие: Computer & control abstracts
Сокращенное заглавие: Comput. control abstr.
Пример 4
Заглавие: AT&T Technical Journal
Сокращенное заглавие: AT&T Tech. J.
Пример 5
Заглавие: Программирование на языке C++
Сокращенное заглавие: Програм, на яз. C++
Подсерии и серии
В том случае, когда два или более сериальных издания имеют общее заглавие, которое уточняется добавлением номера, буквы или заглавия подсерии, они должны включаться в сокращенное заглавие. Сокращения терминов общего характера, таких как «раздел», «серия», должны присутствовать в сокращенном заглавии, если они необходимы в целях идентификации подсерии.
В сокращенном заглавии требуется сохранять сокращение зависимого заглавия, даже если в общем заглавии присутствует идентификатор подсерии издания.
Пример 1
Заглавие: Annales scientifiqUes de I’Universite de Besangon. Geologie
Сокращенное заглавие: Ann. sci. Univ. Besangon, Geol.
Пример 2
Заглавие: Journal of Botany. Section A
Сокращенное заглавие: J. Bot., Sect. А или J. Bot., A
ПримерЗ
Заглавие: УДК. Универсальная десятичная классификация.
Том III. 5/54 Математика. Естественные науки
Сокращенное заглавие: УДК. Универе, десят. классиф., Ill, 5/54 Мат., Естеств. науки.
Различение и разъяснение
Сокращенные заглавия считаются одинаковыми (идентичными), если они составлены из одинаковых букв и знаков без учета диакритики или пунктуации.
Идентично сокращенные заглавия должны быть дифференцированы добавлением квалификационного элемента в скобках: место (город), место и дата издания, если этого недостаточно, другой квалификационной информацией. Квалификационный элемент может быть сокращенным.
Пример
Заглавия: Innovations en medicine
Innovaciones en medicine
Innovations in medicine
Innovacii v medicine
Сокращенное заглавие:
Innov. med. (Ed. fr.)
Innov. med. (Ed. esp.)
Innov. med. (Engl, ed.)
Innov. med. (Rus. uzd.)Код УКНД 01.140.20
Ключові слова: сокращение слов, сокращение заглавий, титульное слово, заглавие публикаций.
Підписано до друку 21.05.2009. Формат 60 х 84 1/8.
Ум. друк. арк. 1,39. Зам. Ціна договірна.
Виконавець
Державне підприємство «Український науково-дослідний і навчальний центр
проблем стандартизації, сертифікації та якості» (ДП «УкрНДНЦ»)
вул. Святошинська, 2, м. Київ, 03115
Свідоцтво про внесення видавця видавничої продукції до Державного реєстру
видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції від 14.01.2006 р., серія ДК, № 1647