НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

Об’ємні гідроприводи

Н

БЗ № 11-2013/428

АСОСИ ОБ’ЄМНІ
ТА ГІДРОМОТОРИ
Методи визначання корисного об’єму
(ISO 8426:2008, IDT)

ДСТУ ISO 8426:2013

Видання офіційне



Київ
МІНЕКОНОМРОЗВИТКУ УКРАЇНИ
201

4ПЕРЕДМОВА

  1. ВНЕСЕНО: Технічний комітет стандартизації «Об’ємні гідроприводи, пневмоприводи та змащувальні системи» (ТК45) і Закрите акціонерне товариство «Науково-виробниче підприємство «Е.Г.П.-Регулятор» (ЗАТ НВП «Е.Г.П.-Регулятор»)

ПЕРЕКЛАД і НАУКОВО-ТЕХНІЧНЕ РЕДАГУВАННЯ: В. Петухов (науковий керівник), В. Початовська

  1. НАДАНО ЧИННОСТІ: наказ Мінекономрозвитку України від 29 листопада 2013 р. № 1424 з 2014-07-01

З Національний стандарт відповідає ISO 8426:2008 Hydraulic fluid power — Positive displacement pumps and motors — Determination of derived capacity (Об’ємні гідроприводи. Насоси об’ємні та гідромотори. Визначання корисного об’єму)

Ступінь відповідності — ідентичний (ITD)

Переклад з англійської (еп) 4 УВЕДЕНО ВПЕРШЕ

Право власності на цей документ належить державі.

Відтворювати, тиражувати та розповсюджувати його повністю чи частково
на будь-яких носіях інформації без офіційного дозволу заборонено.
Стосовно врегулювання прав власності треба звертатися до Мінекономрозвитку України

Мінекономрозвитку України, 2014

ЗМІСТ

Національний вступ IV

  1. Сфера застосування 1

  2. Нормативні посилання 1

  3. Терміни та визначення понять 2

  4. Умовні познаки та одиниці вимінювання 2

  5. Випробувальний стенд 2

  6. Загальні умови випробування ...5

  7. Методи випробовування та аналізування 6

  8. Звіт про випробування 7

  9. Форма запису в разі посилання на цей стандарт 8

Додаток А Класи точності вимірювання 8

Додаток В Розраховування корисного об’єму методом вимкнення нульового тиску 8

Бібліографія 10

Додаток НА Перелік національних стандартів України, згармонізованих з міжнародними нормативними документами або розроблених на їхній основі, посилання на які є в цьому стандарті 10НАЦІОНАЛЬНИЙ ВСТУП

Цей стандарт є переклад ISO 8426:2008 Hydraulic fluid power — Positive displacement pumps and motors — Determination of derived capacity (Об’ємні гідроприводи. Насоси об’ємні та гідромо­тори. Визначання корисного об’єму).

Технічний комітет, відповідальний за цей стандарт, — ТК 45 «Об’ємні гідроприводи, пневмо- приводи та змащувальні системи».

Стандарт містить вимоги, які відповідають чинному законодавству України.

До стандарту внесено такі редакційні зміни:

  • змінено назву стандарту згідно з вимогами національної стандартизації України;

  • слова «цей міжнародний стандарт» замінено на «цей стандапт»;

  • структурні елементи стандарту: «Титульний аркуш», «Передмову», «Зміст», «Національний вступ», першу сторінку, «Терміни та визначення понять» і «Бібліографічні дані» — оформлено згідно з вимогами національної стандартизації України;

  • вилучено попередній довідковий матеріал ISO 8426:2008 «Передмову» та «вступ»;

  • у розділі «Нормативні посилання» та в «Бібліографи» наведено «Національні пояснення», виділені в тексті рамкоюў

  • у розділі 9 позначення «ISO 8426:2008» замінено на «ДСТУ ISO 8426:2013»;

  • долучено національний додаток НА, в якому подано перелік національних стандартів України, згармонізованих з міжнародними нормативними документами або розроблених на їхній основі, посилання на які є в цьому стандарті.

Копії нормативних документів, на які є посилання у цьому стандарті, можна отримати в Голов­ному фонді нормативних документів.ДСТУ ISO 8426:2013

НАЦІОНАЛЬНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

ОБ’ЄМНІ ГІДРОПРИВОДИ

НАСОСИ ОБ’ЄМНІ ТА ГІДРОМОТОРИ

Методи визначання корисного об’єму

ОБЪЕМНЫЕ ГИДРОПРИВОДЫ

НАСОСЫ ОБЪЕМНЫЕ И ГИДРОМОТОРЫ

Методы определения полезного объема

HYDRAULIC FLUID POWER

POSITIVE DISPLACEMENT PUMPSAND MOTORS

Methods for determination of derived capacity

Чинний зід 2014-07-01

  1. СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

Цей стандарт установлює методи визначання корисного об’єму об’ємних насосів та гідро­моторів за сталих умов і визначених частот вала безперервної дії.

Пристрої можуть бути випробувані як об’ємний насос з механічною енергією, що подається на вал, і гідравлічною енергією на виході з’єднання гідропроводу або як гідромотор з гідравлічною енергією, що подається на вхід з’єднання гідропроводу, та механічною енергією, отриманою на валу.

Примітка. Точність вимірювання поділяють на три класи А, В і С, пояснення до яких наведено в додатку А.

  1. НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ

У наведених нижче нормативних документах зазначено положення, які через посилання в цьому тексті становлять положення цього стандарту. У разі датованих посилань застосовують тільки наведені видання. У разі недатованих посилань треба користуватися останнім виданням нормативних документів (разом зі змінами).

ISO 1219-1 Fluid power systems and components — Graphic symbols and circuit diagrams — Part 1: Graphic symbols for conventional use and data-processing applications

ISO 3448 Industrial liquid lubricants — ISO viscosity classification

ISO 4409 Hydraulic fluid power — Positive-displacement pumps, motors and integral transmissions — Methods of testing and presenting basic steady state performance

ISO 5598 Fluid power system and components — Vocabulary

ISO 6743-4 Lubricants, industrial oils and related products (class L) — Classification — Part 4: Family H (Hydraulic systems).

НАЦІОНАЛЬНЕ ПОЯСНЕННЯ

ISO 1219-1 Гідроприводи об’ємні, пневмоприводи та їхні складники Графічні умовні позна­ки та принципові схеми. Частина 1. Графічні умовні познаки для стандартного застосування та подання даних процесів

ISO 3448 Мастила індустріальні. Класифікування в’язкості згідно з ISO

ISO 4409 Гідроприводи об’ємні. Об'ємні насоси, гідромотори та гідропередачі. Методи випро­бовування та подання основних сталих робочих характеристик

ISO 5598 Гідроприводи об’ємні, пневмоприводи та їхні складники. Словник термінів

ISO 6743-4 Мастила, індустріальні оливи та споріднені продукти (клас L). Класифікація. Час­тина 4. Група Н (гідросистеми).

  1. Видання офіційнеТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ ПОНЯТЬ

У цьому стандарті вжито терміни та відповідні їм визначення понять згідно з ISO 5598 і на­ведені нижче.

  1. напрямок обертання (direction of rotation)

Напрямок обертання, який визначають, дивлячись з кінця вала.

Примітка. У сумнівних випадках має бути надано ескіз

  1. об’ємна витрата (volume flow rate)

Об’єм робочої рідини, що проходить крізь поперечну площину каналу за одиницю часу

  1. корисний об’єм (derived capacity)

Об’єм робочої рідини, переміщуваний насосом або гідромотором за один оберт, розрахований як різниця значень тиску, виміряних на виході (для насосів) і на вході (для гідромоторів) за визна­чених умов випробування.

  1. УМОВНІ ПОЗНАКИ ТА ОДИНИЦІ ВИМІРЮВАННЯ

Умовні познаки та одиниці вимірювання, використані в цьому стандарті, наведено в таблиці 1.

Таблиця 1 — Умовні познаки та одиниці вимірювання

Умовна познака

Назва параметра

Одиниця вимірювання

Розмірна величина3

d

оНуїрІШНІЙ ДісяМбТр і румй

м


nb

Частота обертання (швидкість)

об/хв

г1

рь

Тиск

МПа (бар)с

<-1Г2

п

4v

Об’ємна витрата

л/хв°

L і

Qvb

Дійсна витрата

л/хв



Корисний об’єм

л/об

L3

0Ь

Температура

°С

Є

V'

Кінематична в’язкість

м2

L2f“1

р

масова густина

кг/м3

rr^l “3

ат — маса; L — довжина; t — час; 0 — температура.

ь Літерні умовні познаки викопистано згідно з ISO 4391.

с 1 бар = 105 Па = 0,1 МПа; 1 Па = 1 Н/м2.

d 1 л = 1 дм3.



і рафічні умовні познаки, використані у цьому стандарті, відповідають вимогам ISO 1219-1.

  1. ВИПРОБУВАЛЬНИЙ СТЕНД

    1. Загальні положення

      1. Стан перед випробуванням

і іеред початком випробування випробним пристрій треба випробувати згідно з рекомендаціями виробника.

  1. Випробувальний стенд

Випробувальний стенд має бути сконструйовано так, щоб запобігти потраплянню повітря, а також має бути передбачено засоби для видалення з системи усього вільного повітря перед по­чатком випробування.

  1. Установлення та експлуатування випробного пристрою у випробувальному контурі (див. 5.2) має відповідати інструкціям виробника. Вхідний трубопровід випробного пристрою має бути пря­мим, повинен мати однаковий діаметр і розміри, що відповідають розмірам вхідного з’єднання.Чистота випробувальної рідини

Чистота випробувальної рідини має відповідати рекомендаціям виробника випробного при­строю. Щоб забезпечити необхідну чистоту випробувальної рідини, у випробувальному контурі треба установити достатню кількість фільтрів належного типу. Інформацію про фільтрування у випробувальному контурі має бути наведено у звіті про випробування.

  1. Випробувальні контури

    1. Загальні положення

На рисунках 1, 2 і 3 наведено основні випробувальні контури. Ці контури не містять усіх необхідних пристроїв безпеки. Важливо, щоб особи, відповідальні за проведення випробовування, приділили увагу захисту персоналу та безпечності устатковання.

  1. Контури для випробування об’ємних насосів

Має бути застосовано відкритий випробувальний контур згідно з рисунком 1 або закритий випробувальний контур згідно з рисунком 2.

Якщо на вході потрібно підтримувати підвищений тиск, на вхідному гідропроводі на відстані не менше ніж 10а від точки вимірювання тиску треба розмістити запобіжний клапан.



Познаки:

7 — пристрій для вимірювання температури;

  1. — пристрій для вимірювання тиску;

  2. — випробний пристрій;

  3. — умонтований витратомір;

  4. — запобіжний клапан;

  5. — регулятор температури;

  6. — умонтований витратомір (якщо застосовують).

Примітка 1. Вимоги до розміщення точок вимірювання тиску і температури див. у 6.6.

Примітка 2. Частину контуру, позначену пунктирною лінією, застосовують тільки в тому разі, якщо потрібен дренаж з корпусу випробного пристрою.

Рисунок 1 — Відкритий контур для випробування насосі

вП ознаки:

і пристрій для вимірювання температури

  1. — пристрій для вимірювання тиску:

  2. — підживлювальний насос;

  3. — запобіжний клапан (4а та 4b);

  4. — умонтований витратомір;

  5. — випробний пристрій;

  6. — регулятор температури;

  7. — умонтований витратомір (якщо застосовують).

Примітка 1. Вимоги до розміщення точок вимірювання тиску і температури див. у 6.6.

Примітка 2. Частину контуру, позначену пунктирною лінією, застосовують тільки в тому разі, якщо потрібен дренаж з корпусу випробного пристрою.

Р исунок 2 — закритий контур для випробування насосів


Познаки:

  1. -— регульоване джерело витрати;

  2. — умонтований витратомір;

  3. — пристрій для вимірювання температури;

  4. — пристрій для вимірювання тиску;

і> — випробний пристрій;

  1. — запобіжний клапан;

  2. — умонтований витратомір (якщо застосовують).

Примітка. Вимоги до розміщення точок вимірювання тиску і температури див. у 6.6.

Рисунок 3 — Схема контуру для випробування гідромоторі

в-Якщо потрібно підвищити тиск на вході випробного пристрою, це можна виконати за допомогою: а) підживлювального насоса та запобіжного клапана, здатних підтримувати тиск на вході ви­пробного пристрою на потрібному рівні;

Примітка. У разі застосування закритого випробувального контуру (див. рисунок 2), якщо для охолодження не потрібно більшої витрати, необхідно, щоб підживлювальний насос забезпечував витрату, що перевищує загальні втрати контуру.

Ь) інших пристроїв (наприклад, балона з повітрям або напірного повітряного бака); якщо їх за­стосовують, треба вжити заходів щодо безпеки, щоб у випробувальному контурі мінімізувати вплив захопленого або розчиненого повітря.

5.2.3 Контур для випробування гідромоторів

Мас бути застосовано випробувальний контур, який містить регульоване джерело витрати, подібне до зображеного на рисунку 3.

  1. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ВИПРОБУВАННЯ

    1. Випробувальна рідина

Для випробування має бути використано тільки рідину, дозволену виробником випробного пристрою; тип використаної випробувальної рідини має бути зазначено у звіті про випробування.

Кінематичну в’язкість v та густину р випробувальної рідини має бути зареєстровано за зна­чення температури, яку підтримують протягом випробовування.