ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

СИСТЕМИ ЕЛЕКТРОПОСТАЧАЛЬНІ
ЗАГАЛЬНОГО ПРИЗНАЧЕННЯ

Терміни та визначення

ДСТУ 3465—96

Видання офіційне

Київ
ДЕРЖСТАНДАРТ УКРАЇНИ
1997

ПЕРЕДМОВА

  1. РОЗРОБЛЕНО І ВНЕСЕНО НУВО «Енергокомплекс»

  2. ЗАТВЕРДЖЕНО І ВВЕДЕНО В ДІЮ наказом Держстандарту Украї­ни від 26 листопада 1996 р. № 494

З Стандарт відповідає Публікаціям ІЕС 50 (601), ІЕС 50 (602), ІЕС 50 (604), ІЕС 50 (605), ГОСТ 24291—90

  1. ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ

РОЗРОБНИКИ: М. С. Потапенко — відповідальний виконавець, А. Ф. Бондаренко, П. Я. Екель, М. М. Лебедев, В. А. Попов, А. В. ПраховникДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

СИСТЕМИ ЕЛЕКТРОПОСТАЧАЛЬНІ ЗАГАЛЬНОГО
ПРИЗНАЧЕННЯ

Терміни та визначення

СИСТЕМЫ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ
Термины и определения

ELECTRICITY SUPPLY SYSTEM (IN A BROAD SENSE)
Terms and definitions

Чинний від 1998—01—01

  1. ГАЛУЗЬ ВИКОРИСТАННЯ

Цей стандарт встановлює терміни та визначення понять стосовно електропостачальних систем загального призначення.

Терміни, встановлені цим стандартом, є обов’язковими для викорис­тання в усій документації та літературі, що входять до обсягу робіт з стан­дартизації та використовують результати цих робіт.

  1. НОРМАТИВНІ ПОСИЛАННЯ

У цьому стандарті є посилання на ДСТУ 3429—96 «Електрична час­тина електростанції та електричної мережі. Терміни та визначення»

З ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ

Для кожного поняття встановлено один стандартизований термін.

Взята в круглі дужки частина терміна може бути випущена в разі ви­користання терміна в документах з стандартизації.

Наявність квадратних дужок у термінологічній статті означає, що до неї включено два (три) терміни, які мають спільні герміноелементи. В абетковому покажчику ці терміни наведено окремо із зазначенням номера тієї самої статті.

Наведені визначення в разі потреби можна змінювати, вводячи в них похідні ознаки, розкриваючи значення використаних у них термінів, зазна­чаючи об'єкти, що входять до обсягу визначуваного поняття. Зміни не по­винні порушувати обсягу і змісту понять, визначених у цьому стандарті.

У стандарті наведено відповідники стандартизованих термінів ні­мецькою (de), англійською (еп), французькою (fr) та російською (ги) мова­ми, взяті з відповідних міжнародних і державних стандартів, а також ви­значення російською мовою

Якщо визначення терміна російською мовою відсутнє в чинних дер­жавних російськомовних стандартах, то подається в круглих дужках пере­клад та визначення російською мовою в круглих дужках.

У стандарті наведено абеткові покажчики термінів українською мо­вою та їхніх іншомовних відповідників.

Стандартизовані терміни набрано напівгрубим шрифтом, а їхні ко­роткі форми — світлим

  1. ЗАГАЛЬНІ ПОНЯТТЯелектропостачальна сис­тема загального призначення Сукупність електричних устано­вок, призначених для виробни­цтва, передавання, перетво­рення та розподілу електричної енергії

  2. виробництво електричної енергії

Процес одержання електричної енергії з інших видів енергії

  1. перетворення електричної енергії

Зміна роду струму, форми, час­тоти чи кількості фаз за допо­могою перетворювача de Elektrizitatsversorgungssystem en electrical power system fr reseau d'energie electrique ru система электроснабжения

Совокупность электрических ус­тановок, предназначенных для производства, передачи, пре­образования и распределения электрической энергии

de Erzeugung elektrischer Energie

en generation of electricity

fr production d'energie electrique

ru производство электрической

энергии

Процесс получения электричес­кой энергии из других видов энергии

de Umformung elektrischer Energie en conversion of electricity

fr conversion d'energie electrique

ru преобразование электрической энергии

Изменение рода тока, формы, частоты или числа фаз с помо­щью преобразователе

й

4.4 передавання електричної de

енергії еп

fr

ru


de

еп fr

ru

4.6 незалежне джерело жив- ru лення

Джерело живлення електропо- стачальної системи споживача, яке забезпечує напругу в рег­ламентованих межах для після- аварійного режиму в разі зник­нення її на іншому чи інших джерелах живлення цих елект- роприймачів

4 7 центр живлення ги

Складова частина електропос- тачальної системи, яка являє собою розподільчу установку з генераторною напругою елект­ростанції або розподільчу уста­новку з вторинною напругою знижувальної підстанції енерго­системи, яка має пристрій для регулювання напруги з приєд-


  1. трансформування елект­ричної енергії

Передавання електричної енер­гії через силовий трансформа­тор

Ubertragung elektrischer Energie transmission of electricity transport d'energie electrique передача электрической энер­гии

Транспортирование значитель­ных количеств электрической энергии от электростанций в районы потребления

Transformierung elektrischer Ener­gie transformation of electricity transformation d’energie electri­que трансформация электрической энергии

Передача электрической энер­гии через силовой трансфор­матор

(независимый источник пита­ния

Источник питания системы элект­роснабжения, который обеспе­чивает напряжение в регламен­тируемых пределах для пос- леаварийного режима при ис­чезновении его на другом или других источниках питания этих электроприемников)

центр питания

Распределительное устройство генераторного напряжения электростанции или распреде­лительное устройство вторич­ного напряжения понизитель­ной подстанции энергосисте­мы, имеющей устройство для регулирования напряжения, к которому присоединены питаю- наними до нього живильними чи розподільними мережами району електропостачання щие или распределительные сети района электроснабжени

я



  1. (електрична) підстанція; ПС

Електроустановка, призначена для приймання, перетворюван­ня та розподіляння електричної енергії, складена з трансфор­маторів чи інших перетворю­вачів електричної енергії, роз­подільчих та керувальних уста­новок і допоміжних пристроїв (ДСТУ 3429)

  1. електрична лінія

Споруда з несівних конструкцій, проводів та ізоляторів для пе­редавання електричної енергії між двома пунктами електрич­ної мережі

de Station (eines Netzes)

en substation (of a power system)

fr poste (d'un reseau electrique) ru (электрическая) подстанция;

ПС

Электроустановка, предназна­ченная для приема,преобразо­вания и распределения элект­рической энергии, состоящая из трансформаторов или дру­гих преобразователей электри­ческой энергии, устройств уп­равления, распределительных и вспомогательных устройств

de Leitung

en ^electric line fr ligne electrique ru электрическая линия

Сооружение из проводов, изо­ляторов и несущих конструк­ций, для передачи электричес­кой энергии между двумя пунк­тами электрической сет

и

  1. електрична мережа

Сукупність підстанцій, розпо­дільчих установок та електрич­них ліній, призначена для пере­давання і розподіляння елект­ричної енергії de Elektrizitatsversorgungsnetz en electrical power network fr reseau d'energie ru электрическая сеть

Совокупность подстанций, рас­пределительных устройств и соединяющих их линий элект­ропередачи, предназначенная для передачи и распределения электрической энергии

  1. електрична мережа змін­ного струму

  2. електрична мережа пос­тійного струму

  3. лінія електропередаван- ня; ЛЕП

Електрична лінія, яка виходить за межі електростанції чи під­станції і призначена для пере­давання електричної енергії на відстань

  1. повітряна лінія електро- передавання; ПЛ

Лінія електропередавання, про­води якої підтримуються над землею за допомогою опор та ізоляторів

  1. кабельна лінія електро­передавання; КЛ

Лінія електропередавання, ви­конана одним чи декількома ка­белями, прокладеними безпо­середньо в землі, кабельних каналах, трубах, на кабельних конструкціях

de Wechselstromnetz

en alternating current system fr reseau a tension alternative ru электрическая сеть переменно­го тока

Электрическая сеть, питаемая переменным током

de Gleichstromnetz

en direct current system

fr reseau a tension continue

ru электрическая сеть постоянно­го тока

Электрическая сеть, питаемая постоянным током

ru линия электропередачи; ЛЭП Электрическая линия, выходя­щая за пределы электростан­ции или подстанции и предназ­наченная для передачи элект­рической энергии на расстоя­ние

de Freileitung

en overhead line

fr ligne aerienne

ru воздушная линия электропере­дачи; ВЛ

Электрическая линия, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изо­ляторов

de Kabel

en underground cable

fr ligne souterreine

ru кабельная линия электропере­дачи; ВЛ

Линия электропередачи, вы­полненная одним или несколь­кими кабелями, уложенным

инепосредственно в землю, ка­бельные каналы, трубы, на ка­бельные конструкции



  1. складно-замкнена елект­рична мережа

Електрична мережа чи її части­на, що складається з багатьох замкнених контурів de vermaschtes Netz en meched system fr reseau maille

ru сложно-замкнутая электричес­кая сеть

Электрическая сеть или часть сети, состоящая из многих зам­кнутых контуро

в

  1. однобічне живлення

Живлення споживача елект­ричною енергією від однієї електричної лінії

de Einfachversorgung

en single supply

fr alimentation simple

ru одностороннее питание

Питание электрической энерги­ей потребителя только по од­ной лини

и

  1. двобічне живлення

Живлення споживача елект­ричною енергією двома елект­ричними лініями, які вважають­ся незалежними щодо надій­ності електропостачання

  1. резервне живлення

Живлення споживача елект­ричною енергією від іншого джерела у разі порушення її надходження від основного джерела

de Zweifachversorgung

en duplicate supply

fr alimentation double ru двухстороннее питание

Питание электрической энерги­ей потребителя по двум лини­ям, которые считаются незави­симыми в отношении надежно­сти электроснабжения

de Reserveversorgung

en stand-by supply

fr alimentation de reserve

ru резервное питание

Питание электрической энерги­ей от источника, который мо­жет быть использован, когда нормальное питание нарушает

-ся или становится неполноцен­ным

d

4.20 живильна електрична лі­нія

Електрична лінія, що відходить від розподільчої мережі до електроустановки споживача

e Hausanschlussleitung

en supply service; line connection fr branchement (de consommateur)

ru питающая линия (потребителя)

Линия, отходящая от распреде­лительной сети к электроуста­новке потребителя

d

4.21 радіальна електрична лінія

Електрична лінія, в яку елект­рична енергія надходить тільки з одного боку

e Stichleitung

en radial feeder

fr (ligne en) antenne

ru радиальная линия

Электрическая линия, в кото­рой электрическая энергия по­ступает только с одной сторо­ны

d

4.22 магістральна лінія елект- ропередавання

Лінія електропередавання, від якої відходять відгалуження

e Hauptleitung

en tapped line; teed line

ru магистральная линия электро­

передачи

Линия электропередачи, от ко­торой отходит несколько ответ­влений

d

4.23 трансформаторна підстан­ція; тпс

Електрична підстанція, призна­чена для трансформування електричної енергії

(ДСТУ 3429)

e Umspannstation

en transformer substation fr poste de transformation ru трансформаторная подстан­

ция; ТП

  1. Электрическая подстанция, пред­назначенная для преобразова­ния электрической энергии од­ного напряжения с помощью трансформаторовелектроустановка

Енергоустановка, призначена для виробляння, перетворю­вання, передавання, розподі­ляння чи споживання електрич­ної енергії

ги электроустановка

Энергоустановка, предназна­ченная для производства или преобразования, передачи, рас­пределения или потребления электрической энерги

и

  1. розподільча електроус­тановка

Електроустановка, призначена для приймання та розподілян­ня електричної енергії однієї напруги (ДСТУ 3429)

de Schaltstation

en switching substation

fr poste de sectionnement

ru электрическое распределитель­ное устройство

Электроустановка, предназна­ченная для приема и распре­деления электрической энер­гии на одном напряжении и со­держащая коммутационные ап­параты и соединяющие их сбор­ные шины [секции шин], уст­ройства управления и защит

ы

  1. структура електроспожи- вання

Частковий розподіл загального електроспоживання за типами споживачів

ru структура электропотребления Долевое распределение сум­марного электропотребления по типам потребителе

й

  1. лічильник електроенергії ru счетчик электроэнергии




  1. межа балансового роз­поділу електропостачальних систем

Межа поділу електромережі по­стачальної організації та спо­живачів, на якій встановлюють лічильники електроенергії

ru (граница балансового раздела систем электроснабжения Граница раздела электросети снабжающей организации и по­требителей, на которой уста­навливаются счетчики электро- енергии)

  1. системна оптимізація ре­жимів електропостачання

Вжиття сукупності заходів, спря­мованих на досягнення ефек­тивності процесів виробництва, розподілу та споживання елект­роенергії на базі проблемно орієнтованих знань та новітніх технічних засобів