Різні види звукових сигналів повинні чітко відрізнятися один від одного.

Треба враховувати обмеження сприймання на слух, якщо використовують вушні засоби захи­сту та навушники, а також у випадках наявності персоналу з погіршеним слуховим сприйманням.

Загальні правила щодо значень звукових сигналів для кодування інформації наведено в таблиці 4.

Таблиця 4 — Значення звукових кодів. Загальні принципи


Значення

Безпека людей або довкілля

Стан процесу

Стан обладнання

— Розгорнуті звуки — Звукові викиди

Небезпека

Аварійний

Несправний

Сегменти сталої висоти

Попередження

Ненормальний

Ненормальний

Безперервний звук зі сталою частотою

Безпека

Нормальний

Нормальний

Переміжна висота звуку

Обов’язкове виконання

Інші звуки

Спеціальних значень немає

Безперервний звуковий код треба застосовувати тільки в певних, суворо обмежених випадках

(наприклад під час переходу від небезпечного або ненормального стану в стан безпеки).

Для нормального стану безпеки звук не застосовують (тиша).

Вимоги до визначення сигналів небезпеки та безпеки за допомогою звуку наведені в ISO 11429.

  1. Тактильні коди

Коди для передавання інформації оператору через тактильне сприймання можна викорис­товувати в обмежених випадках, наприклад, щоб привернути увагу до небезпечної ситуації під час роботи обладнання.

Оператор повинен швидко сприймати тактильні сигнали, коли пристрій/обладнання вико­ристовують зумовленим чином.

Тактильні коди призначені для професійно підготованого персоналу.

Тактильні коди для подання інформації можуть бути застосовані, тільки якщо гарантується безпосередній і безперервний контакт між індикатором та будь-якою частиною тіла людини.

У таблиці 5 наведено загальні правила тактильного кодування інформації.

Таблиця 5 — Значення тактильних кодів. Загальні правила

Код

Значення

Сила вібрації

Положення

Безпека людей або довкілля

Стан процесу

Стан обладнання

Сильна

Коду немає

Небезпека

Аварійний

Спеціальних значень немає

Середня

Попередження

Ненормальний

Низька

Безпека

Нормальний

Коду немає

Обов’язкове виконання

Примітка 1. Безперервну вібрацію можна використовувати для показу відносного ступеня безпеки, або вібрацію можна закодувати згідно зі звуковими кодами (див. таблицю 4) для надання специфічних значень, наприклад: небезпека, попе­редження або безпека.

Примітка 2. Замість кодів вібрації можна застосовувати коди інших характеристик.



5 ВИМОГИ ДО ЗАСТОСУВАННЯ

  1. Режими індикації

Індикацію можна використовувати в нижчезазначених режимах для надання такої інформації: а) попередження про небезпеку:

— для привернення уваги оператора або, щоб показати, що він повинен виконати певне завдання;

  1. показ:

— для показу стану інформації;

  1. підтвердження:

  • для підтвердження команди чи результату виконання команди, або для підтвердження завершення зміни чи перехідного періоду.

Значення сигнальних кодів повинні відповідати нижчезазначеним в:

  • таблиці 6 щодо безпеки людей, майна та/або довкілля;

  • таблиці 7 щодо стану процесу;

  • таблиці 8 щодо стану обладнання.

Використання червоного, жовтого та зеленого кольорів замість білого, сірого і чорного, яким надають перевагу, в таблиці 8 дозволено тільки тоді, коли немає ризику переплутати значення з таблиць 6 та 7, а до кольорів додають графічні символи та/або інформацію у письмовій формі, які показано на індикаторі або біля нього.

5.2 Режими приведення в дію

Органи керування можна використовувати для виконання неавтоматичних команд у таких режимах:

  1. оголошення тривоги:

— попередити персонал про певний стан, наприклад небезпеку;

  1. впливання:

— керувати обладнанням або впливати на процес за допомогою команд, які подаються в ручному режимі;

  1. підтвердження:

— підтвердити сигнал тривоги або певну інформацію.

Примітка. Наприклад якщо миготіння сигналу підтверджується, воно припиняється.

Значення кодів приведення в дію повинні бути такими, як зазначено в таблиці 9.Значення

Код

Пояснення

Дія

Приклади застосування

Візуальний

Звуковий

Тактильний

Колір

Форма

Сила вібрації

Положення

оператора

інших людей*

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Небезпека

Червоний

О

— Розгорнуті звуки

— Звукові викиди

Висока

Коду немає

Небезпечна ситуація або категоричний наказ

Негайна реакція на небезпечну ситуацію

Тікати або зупинитись

Вхід заборонено

Поперед­ження

Жовтий

Сегменти сталої висоти

Середня

— Не працює — Несправність — Постійний або тимчасовий ризик (напр. доступ у небезпечні зони)

Втручання, щоб запобігти небезпечній ситуації

Евакуація або обмежений доступ

Обмежений доступ

Безпека

Зелений

|~~ ~| І [

Безперерв­ний звук

Низька

— Безпечна ситуація — Безпечно працювати далі — Перешкод немає

Спеціальна дія не вимагається

Спеціальна дія не вимагається

Маршрут для виходу

Обов'язково

Синій

о

Переміжний звук

Код відсутній

Потреба обов’язкової дії

Обов’язкова ДІЯ

Обов’язкова Дія

Обов’язковий маршрут

Значення немає

Білий Сірий Чорний

UU


Інші звуки

Загальна інформація

Специфічна дія не вимагається

Специфічна дія не вимагається

Пояснення маршруту

Таблиця 6 — Значення кодів стосовно безпеки людей, майна та/або довкілля


* Люди, які перебувають поряд з устаткованням або процесом, але не є операторами.


ДСТУ ІЕС 60073:2005




Значення

Код

Пояснення

Дія оператора

Приклади застосування

Візуальний

Звуковий

Тактильний

Колір

Форма

Сила вібрації

Положення

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Небезпека

Черво­ний


— Розгор­нуті звуки — Звукові викиди

Висока

Коду немає

Небезпечна ситуація

Негайні дії з усунен­ня небезпечного

стану, наприклад:

— приведенням у дію аварійної зупин­ки

— відчиненням за­побіжного клапана

— запуском охолод­жувальної помпи

—Т иск/температура охолоджувальних систем за межами безпеки

— Зниження напруги — Поломка основно­го вузла

— Зупинка основних вузлів, допоміжних систем

— Температура холо­дильника занадто висока

Попереджен­ня

Жовтий


Сегменти сталої висоти

Середня


— Ненормальні умови — Загроза критичної ситуації

Спостереження та/або втручання (наприклад повер­нення відповідної функції)

— Відхилення тиску/ температури від нормального рівня — Вимкнення охорон­ної команди

— Зміна положення клапана морозильника в режимі надсильного заморожування

Безпека

Зелений

□ І




Безперервний звук

Низька


Нормальні умови

Необов’язкова

— Дозвіл продовжувати роботу — Індикація нормаль­них робочих меж

Обов’язково

Синій


Переміжний звук

Коду немає


Індикація умов, за яких потрібні дії

Обов’язкова дія

Індикація оператору одержати інформацію

Значення немає

Білий Сірий Чорний

U



Інші звуки



Будь-яке значення; використовується, коли є сумніви щодо застосування черво­ного, жовтого, зеле­ного, синього кольорів

Спостереження

Основна інформація (наприклад підтверд­ження команди, інди­кація чи вимір зна­чень)

Таблиця 7 — Значення кодів індикації стосовно стану процесу


ДСТУ ІЕС 60073:2005




Значення

Код

Пояснення

Дія оператора

Приклади застосування

Візуальний

Звуковий

Тактильний

Колір

Форма

Сила вібрації

Поло­ження




1

2

3

4

5

6

7

8

9

Аварійний

Червоний


— Розгорнуті звуки — Звукові викиди

Коду немає


Аварійний стан

Негайні дії з усунення небезпечного стану, наприклад:

— приведенням у дію аварійної зупинки

— відчиненням запобіж­ного клапана

— запуском охолоджу­вальної помпи

— Тиск/температура допоміжних систем за межами безпеки

— Перегорів запобіжник

— Зупинка необхідних обслуговувальних систем

— Перебіг кінцевої позиції підіймача

Ненормальний

Жовтий


Сегменти сталої висоти



Ненормаль­ний стан

Спостереження та/або втручання (наприклад повернення потрібної функції)

— Перенавантаження конвеєра

— Перебіг кінцевого вимикача

— Зміна положення клапана або конвеєрної стрічки

Нормальний

Зелений





Безперервний звук



Нормальний стан

Необов’язкова

- Дозвіл продовжувати роботу

— Індикація нормальних робочих меж

І І

І




Обов’язковий

Синій


Переміжний звук



Обов’язкове виконання

Обов’язкова дія

Індикація потреби: — повернутися до значень величин, які були раніше — обрати інший режим контролю

Значення немає

Білий Сірий Чорний




Інші звуки





Індикація стану, наприклад

— вимикач ВІДКР/ЗАКР — клапан ВІДКР/ЗАКР

— мотор ЗУП/РОБ