ДСТУ 3228—95

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

АЕРОДРОМИ ЦИВІЛЬНІ

Терміни та визначення

ДЕРЖСТАНДАРТ УКРАЇНИ
КиївПЕРЕДМОВА

  1. РОЗРОБЛЕНО Київським міжнародним університетом цивільної авіа­ції (КМУЦА)

ВНЕСЕНО Міністерством освіти України

  1. ЗАТВЕРДЖЕНО І ВВЕДЕНО В ДІЮ наказом Держстандарту Ук­раїни від 27 жовтня 1995 р. № 351

  2. ВВЕДЕНО ВПЕРШЕ

РОЗРОБНИКИ: L О. Бєлінський, В. М. Золотопернй, Г. П. Таланов, М. II. Дейнега, 1. О. Кузнецов, О. В. Мнтрошн

нДСТУ 3228—95

ДЕРЖАВНИЙ СТАНДАРТ УКРАЇНИ

АЕРОДРОМИ ЦИВІЛЬНІ
Терміни п визначення

АЭРОДРОМЫ ГРАЖДАНСКИЕ
Термины и определения

CIVIL AERODROMES
Terms and definitions

Чииій від 1Щ—07—>1

  1. ГАЛУЗЬ ВИКОРИСТАННЯ

Цей стацдарт встановлює терміни та визначення понять у галузі цивільної авіації, що стосуються призначення, складових слемеїгтів та характеристик аеродромів.

До стандарту не включено терміни та визначення загальних авіа­ційних та технічних понять.

Цей стацдарт не поширюється на терміни та визначення іцодо військових аеродромів.

Терміни, регламентовані цим стандартом, є обов’язковими для використання в нормативній документації, у довідковій та навчально методичній літературі, що належить до сфери будівництва та експлуа­тації аеродромів, а також для робіт з стандартизації чи в разі вико­ристання результатів цих робіт, включаючи програмні засоби для ком­п’ютерних систем.

Вимоги стандарту чинні для використання в роботі підприємств, установ, організацій, що діють на території України, технічних комі­тетів з стандартизації, науково-технічних та інженерних товариств, мі­ністерств (відомств).

  1. Терміни та визначення, встановлені у стандарті, відповідають термінологічним р омецдаїцям Міжнародної організації цивільної авіа­ції (ІСАО).ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ

    1. Для кожного поняті» встановлено один стандартизований тер­мін.

    2. Наявність квадратних дужок у термінологічній статті означає, що до неї включено два (три) терміни, які мають спільні терміноелементи.

В абетковому покажчику ці терміни подаються окремо із зазна­ченням номера тієї самої статті.

  1. Наведені визначення можна в разі необхідності змінювати, вводячи до них похідні ознаки, розкриваючи значення використовува­них термінів, зазначаючи об’єкти, що входять в обсяг визначуваного поняття. Зміни не повинні порушувати обсягу і змісту понять, визна­чених у стандарті.

  2. У стандарті, як довідкові, подано російські (пі) відповідники стандартизованих термінів та їхні визначення.

Якщо визначення терміна російською мовою відсутнє в чинних державних російськомовних стандартах, то подається переклад терміна та визначення російською мовою в круглих дужках.

  1. У стандарті наведено абеткові покажчики українських та ро­сійських термінів.

  2. Стандартизовані терміни набрано напівгрубим шрифтом, а їхні короткі форми, подані абревіатурою чи словосполученням, — світ­лим шрифтом.

ОСНОВНІ ПОНЯТТЯ

  1. цивільний аеродром; аерод­ром

Земельна ділянка, спеціально об­ладнана для зльоту, посадки, ру­ління та стояння літаків, що вклю­чає летовище і регламентовані зо­ни радіосвітлотехнічних засобів, розташованих у межах основно­го землевідводу, і використову­ється для господарських потреб

  1. цивільний вертодром; верто­дром

Земельна ділянка чи спеціально обладнана плоіцадка на будь-яких спорудах, що забезпечує зліт, по­садку, руління та стояння вертэ- льотів, і використовується для гос­подарських потреб

ти (гражданский аэродром; аэродром .

Земельный участок, специально оборудованный для взлета, по­садки, руления и стоянки само­летов, включающий летное по­ле и регламентированные зоны радиосветотехнических средств, расположенные в границах ос­новного землеотвода, и исполь­зуемый в хозяйственных целях)

ги (гражданский вертодром; верто­дром

Земельный участок или специаль­но оборудованная площадка на каких-либо сооружениях, обес­печивающая взлет, посадку, руле­ние н стоянку вертолетов, исполь­зуемых в хозяйственных целях)

  1. посадковий майданчик Земельна ділянка чи спеціально підготовлена площад ка мінімаль­но допустимих розмірів на будь- яких спорудах, що забезпечують зліт і посад ку вертольота без ви­користання впливу повітряної по­душки

  2. цивільний гідроаеродром; гідроаеродром

Водна ділянка з прилеглою при­бережною територією, спеціально облад нана для зльоту, посадки, ру­ління та стояння гідролітаків, яка ви­користовується для господарських потреб

  1. відокремлений майданчик Земельна ділянка за межами ос­новного землевідводу аеродро­му [вертодрому], призначена для розташування деяких інженер­них споруд, комунікацій та об­ладнання

  2. летовище

Частина аеродрому [вертодрому], на якій розташована одна чи де­кілька літних смуг, руліжні до­ріжки, перони, місця тривалого стояння та майданчики спеціаль­ного призначення

  1. приаеродромна [привертодаом- на] територія

Обмежена регламентованими роз­мірами місцевість навколо аеро­дрому [вертодрому], для якої вста­новлено спщіальн вимоги де роз­ташування різних ^'аста, а їх висотне положення КиНірс люють, враховуючи умови белт т /н оту

ги (посадочная площадка Загальний участок или специаль­но подготовленная площадка ми­нимально допустимых размеров на каких-либо сооружениях, обес­печивающие взлет и посадку вер­толета без использования влия­ния воздушной подушки)

ги (гражданский гидроаэродром; гидроаэродром .

Водный участок с прилегающей прибрежной территорией, специ­ально оборудованный для взле­та, посадки, руления и стоянки гидросамолетов, используемых для хозяйстве!Г , ых целей)

ги (обособленная птошядка Земельный учолєк ане границ основного за те грода аэродро­ма [вертсдрои. ' предназначен­ный длх расположения нексто- рых инженерных. сооружений, ком­муникаций и оборудования)

ги (легное поле

Часть аэродрома [вертодрома], ча которой расположена одна или несколько летных полос, рулеж­ные дорожки, перроны, места дли­тельной стоянки и площадки спе­циального назначения)

ги (приаэродромная [привертодром- ная] территория

Ограниченная регламентированны­ми размерами местность вокруг аэродрома [вертодрома], для ко­торой установлены специальные требования к размещению раз­личных объектов, а их высотное положение контролируют, исходя

та заходження на посадку повіт­ряних кораблів

  1. смуга повітряних підходів; СПП

Ділянка встановлених розмірів при- аеродромної [привертодромної] території, прилегла до кінця літ­ної смуги, над якою повітряні кораблі виконують початковий етап набирання висоти під час зльоту та кінцевий етап знижен­ня під час заходження на посад­ку

  1. літна смуга; ЛС

Ділянка летовища, призначена для зльоту та посадки повітряних ко­раблів, на якій розміщено злітно- посадкову смугу, бічні смуги без­пеки та прикінцеві смуги гальму­вання

  1. злітно-посадкова смуга; ЗПС

Ділянка літної смуги, спеціаль­но підготовлена для зльоту та по­садки повітряних кораблів

  1. розширена ділянка злітно- посадкової смуги; розширена ді­лянка ЗПС

Збільшеної ширини ділянка зліт­но-посадкової смуги, призначе­на для убезпечення розвороту по­вітряного корабля

  1. бічна смуга безпеки; БСБ

Спеціально підготовлена ділян­ка літної смуги, що прилягає до бічної межі злітно-посадкової

из условий безопасности ьзлета и захода на посадку воздушных су­дов)

пт (полоса воздушных подходов; ПВП

Участок установленных размеров приаэродромной [привертодром- ной] территории, примыкающий к концу летной полосы, над которым воздушные суда выполняют началь­ный этап набора высоты при взле­те и конечный этап снижения при заходе на посадку)

ru (летная полоса; ЛП

Участок летного поля, предназ­наченный для взлета и посадки воздушных судов, на котором рас­положены взлетно-посадочная по­лоса, боковые полосы безопас­ности и концевые полосы тор­можения)

пі (взлетно-посадочная полоса; ВПП Участок летной полосы, специ­ально подготовленный д ля взле­та и посадки воздушных судов)

ги (уширенный участок взлетно-по­садочной полосы; уширенный учас­ток ВПП

Увеличенной ширины участок взлетно-посадочной полисы, предназначенный для обеспече­ния безопасности при разворо­те воздушного судна)

ги (боковая полоса безопасности; БПБ

Специально подготовлотный учас­ток летной полосы, прнмыка- смуги і призначена для зменшен­ня ризику пошкодження повіт­ряного корабля, якщо він вико­тився за бічну межу під час зльо­ту чи посадки

  1. прикінцева смуга гальмуван­ня; пксг <

Спеціально підготовлена ділян­ка літної смуги, що прилягає до торцьової межі злітно-посадко­вої смуги і призначена для змен­шення ризику пошкодження по­вітряного корабля, якщо він ви­котився за торцьову межу під час посадки чи перерваного зльоту

  1. прикінцева зопа безпеки; ПКЗБ

Прилегла до торцьової межі літ­ної смуги грунтова ділянка, при­значена для зменшення ризику пошкодження повітряного ко­рабля, якщо він викотився за торцьову межу чи здійснив по­садку з недольотом до злітно-по­садкової смуги

  1. смуга, вільна від перешкод Прилегла до кінця літної смуги ділянка місцевості, над якою здійснюється початковий етап набирання висоти до встановле­ного рівня, який визначає дис­танцію продовженого зльоту по­вітряного корабля

  2. тверде покриття аеродрому [вертодрому]; аеродромне [верто- дромне] покриття

Споруда на аеродромі [верто-

ющий к боковой границе взлет­но-посадочной полосы и пред­назначенный для уменьшения рис­ка повреждения воздушного суд­на, выкатившегося за ее боко­вую границу при взлете или по­садке)

ru (концевая полоса торможения; КПТ

Специально подготовленный учас­ток летной полосы, примыка­ющий к торцевой границе взлет­но-посадочной полосы и пред­назначенный для уменьшения рис­ка повреждения воздушного суд­на, выкатившегося за торцевую границу при посадке или прерван­ном взлете)

ru (концевая зона безопасности; КЗБ

Примыкающий к торцевой гра­нице летной полосы грунтовый участок, предназначенный для уменьшения риска повреждения воздушного судна, выкатившего­ся за торцевую границу или со- вершипшего посадку с недолетом до взлетно-посадочной полосы)

ru (полоса, свободная от препятст­вий

Примыкающий к концу летной полосы участок местности, над которым производится началь­ный этап набора высоты до ус­тановленного уровня, определяю­щего дистанцию продолженно­го взлета воздушного судна)

ru (твердое покрытие аэродрома [вер­тодрома]; аэродромное [верто- дромное] покрытие Сооружение на аэродроме [вер- др ом і], що складається з конст­руктивних шарів власне покрит­тя, штучної та природної основ і призначена для сприйняття на­вантаження від повітряних кораб­лів

  1. узбочина аеродромного [вер­тодромного] покриття; узбочина Грунтова ділянка летонища, при­легла до твердого покриття зліт­но-посадкової смуги, руліжної до­ріжки, перону, місць тривалого сто­яння чи майданчика спеціального призначення, яка забезпечує водо- відведення і підвищує безпасу екс­плуатації повітряних кораблів

  2. вимостка аеродромного [вер- тодромного] покриття; вимост­ка

Частина узбочини, укріплена в місці межування з аеродромним [вертодромним] покриттям і при­значена запобігати проникненню стічної води у природну основу покриття та пом'якшувати пере­хід від жорсткішого аеродром­ного [вертодромного] покриття до грунтової поверхні

  1. укріплена узбочша аеродром­ного [вертодромного] покриття; укріплена узбочина

Частина узбочини з твердим по­криттям, призначена для захис­ту грунтової поверхні від виду­вання газовими струменями авіа­ційних двигунів, забезпечення проїзду транспортних засобів, а також для пом’якшення переходу тодроме], состоящее из конструк­тивных слоев собственно покры­тия, искусственного и естествен­ного оснований и предназначен­ное для восприятия нагрузки от воздушных судов)

ги (обочина аэродромного [верто­дромного] покрытия; обочина Грунтовый участок летного по­ля. прилегающий к твердому по­крытию взлетно-посадочной по­лосы, рулежной дорожки, пер­рона, мест длительной стоянки или площадки специального на­значения, который обеспечива­ет в6ди(И5?я И повышает безопас­ность эксплуатации воздушных судов)

ги (отмостка аэродромного [верто­дромного] покрытия; отмостка Часть обочины, укрепленная в месте примыкания к аэродромно­му [вертодромному] покрытию, назначение которой предупре­дить попадание сточной воды в естественное основание покрытия, а также смягчить переход от более жесткого аэродромного [верто­дромного] покрытия к грунтовой поверхности)